aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr')
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr124
1 files changed, 0 insertions, 124 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr b/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
deleted file mode 100644
index 28a58ac..0000000
--- a/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# textdomain: advtrains
-
-# Advtrains Core (unorganized)
-This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=這是@1的車廂,您不能摧毀它。
-Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這個車廂,請按潛行鍵並左鍵單擊此車廂。
-ATC controller, unconfigured.=ATC 控制器 (未配置)
-ATC controller=ATC 控制器
-ATC controller, mode @1@nChannel: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n頻道:@2
-ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n命令:@2
-Command=命令
-Command (on)=命令 (啟用時)
-Digiline channel=Digiline 頻道
-ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=ATC 警告:未執行“R”命令,火車在移動
-ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC 語法錯誤:“I”命令不完整:@1
-ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC 語法錯誤:未知命令:@1
-This position is protected!=這裡已被保護。
-You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=您必須至少擁有其中一個車廂才能解耦這兩個車廂。
-This node can't be rotated using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。
-This node can't be changed using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。
-Can't place: not pointing at node=無法放置:您沒有選擇任何方塊。
-Can't place: space occupied!=無法放置:此區域已被佔用。
-Can't place: protected position!=無法放置:此區域已被保護。
-Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)
-Can't place: There's no slope of length @1=無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。
-Can't place: no supporting node at upper end.=無法放置:較高階沒有支撐方塊。
-Deprecated Track=請不要使用
-Can't get on: wagon full or doors closed!=無法上車:車門已關閉或車廂已滿。
-Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=請使用潛行+右鍵上車。
-Lock couples=鎖定連線處
-Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。
-Access to @1=可前往@1
-You don't have the train_operator privilege.=You don't have the train_operator privilege.
-
-# Clipboard
-The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=軌道太短。
-The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。
-The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。
-The clipboard is empty.=剪貼簿是空的。
-Back of train would end up off track, cancelling.=火車後部不在軌道上。
-No such lua entity!=您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。
-No such wagon: @1=ID 為“@1”的車廂不存在。
-No such train: @1=ID 為“@1”的列車不存在。
-Train copied!=已複製
-
-# Protection
-You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在這裡建造鐵路。
-You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在鐵路附近建任何東西。
-You are not allowed to build tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。
-You are not allowed to build near tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。
-You are not allowed to operate turnouts and signals (missing railway_operator privilege)=您沒有“railway_operator”許可權,不能使用鐵路設施。
-
-# Train HUD/Formspecs
-Speed:=速度
-Target:=目標速度
-Show Inventory=顯示物品欄
-Select seat:=請選擇座位
-Wagon properties=車廂屬性
-Save wagon properties=儲存車廂屬性
-Text displayed outside on train=車廂外部顯示
-Text displayed inside train=車廂內部顯示
-Line=火車線路
-Routingcode=路由碼
-Get off=下車
-Get off (forced)=強制下車
-(Doors closed)=(車門已關閉)
-
-# General
-Save=儲存
-# "off" and "on" can be translated differently depending on the context and are therefore not translated.
-off=off
-on=on
-
-# Line automation
-Station Code=車站程式碼
-Station Name=車站名稱
-Door Delay=車門關閉時間
-Departure Speed=出發速度
-Stop Time=停站時間
-
-# Items
-Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=鐵路調整工具@n@n左鍵單擊:切換軌道型別@n右鍵單擊:旋轉方塊
-Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被動元件命名工具@n@n右鍵單擊命名所選元件
-Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火車複製工具@n@n左鍵單擊:複製@n右鍵單擊:粘帖
-Track=鐵軌
-Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉鐵軌
-45/90 Degree Diamond Crossing Track=45度交叉鐵軌
-Unloading Track=卸貨鐵軌
-Loading Track=裝貨鐵軌
-Bumper=保險槓
-Detector Rail=探測鐵軌
-@1 Slope=@1斜坡
-@1 Platform (low)=50cm 高的@1站臺
-@1 Platform (high)=1m 高的@1站臺
-@1 Platform (45 degree)=1m 高的@1站臺 (45度)
-Lampless Signal (@1)=臂板訊號機 (@1)
-Signal (@1)=訊號燈 (@1)
-Wallmounted Signal (l)=壁掛式訊號燈 (左側)
-Wallmounted Signal (r)=壁掛式訊號燈 (右側)
-Wallmounted Signal (t)=懸掛式訊號燈
-Andrew's Cross=鐵路道口訊號燈
-Boiler=鍋爐
-driver's cab=駕駛室
-Wheel=車輪
-Chimney=煙囪
-
-# Seats
-Default Seat=預設座位
-Default Seat (driver stand)=預設座位 (司機座位)
-Driver Stand=司機座位
-Driver Stand (left)=左側司機座位
-Driver Stand (right)=右側司機座位
-
-# Wagon/engine types
-Industrial Train Engine=工業用火車頭
-Big Industrial Train Engine=大型工業用火車頭
-Industrial tank wagon=液體運輸車廂
-Industrial wood wagon=木材運輸車廂
-Japanese Train Engine=高速列車車頭
-Japanese Train Wagon=高速列車車廂
-Steam Engine=蒸汽機車
-Detailed Steam Engine=精細的蒸汽機車
-Passenger Wagon=客車
-Box Wagon=貨運車廂
-Subway Passenger Wagon=地鐵車廂 \ No newline at end of file