aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/locale')
l---------advtrains/locale/README.md1
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.de.tr78
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.zh_CN.tr107
3 files changed, 1 insertions, 185 deletions
diff --git a/advtrains/locale/README.md b/advtrains/locale/README.md
new file mode 120000
index 0000000..61e473c
--- /dev/null
+++ b/advtrains/locale/README.md
@@ -0,0 +1 @@
+../po/README.md \ No newline at end of file
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.de.tr b/advtrains/locale/advtrains.de.tr
deleted file mode 100644
index cdebdde..0000000
--- a/advtrains/locale/advtrains.de.tr
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# textdomain: advtrains
-This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Dieser Waggon gehört @1, du kannst ihn nicht abbauen.
-Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Du erhältst nur etwas Stahl zurück. Wenn du sicher bist, dass du den Waggon zerstören willst, halte 'Schleichen' und klicke links.
-Show Inventory=Zeige Inventar
-Select seat:=Wähle einen Sitzplatz aus:
-ATC controller, unconfigured.=Zugbeeinflussungsschiene, nicht konfiguiert.
-ATC controller=Zugbeeinflussungsschiene
-ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nKanal: @2
-ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nBefehl: @2
-Command=Befehl
-Command (on)=Befehl (wenn ein)
-Digiline channel=Digiline-Kanal
-Save=Speichern
-ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung - Warnung: Befehl 'R' nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!
-ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Zugbeeinflussung - Syntaxfehler: I-Anweisung nicht geschlossen: @1
-ATC command parse error: Unknown command: @1=Zugbeeinflussung - Fehler: Unbekannter Befehl: @1
-This position is protected!=Diese Position ist geschützt!
-You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Du musst Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln.
-@1 Platform (low)=Niedriger @1-Bahnsteig
-@1 Platform (high)=Hoher @1-Bahnsteig
-off=aus
-on=ein
-Lampless Signal (@1)=Mechanisches Signal (@1)
-Signal (@1)=Lichtsignal (@1)
-Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=Schienenwerkzeug@n@nLinksklick: Schienentyp ändern, Rechtsklick: Objekt drehen.
-This node can't be rotated using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug drehen.
-This node can't be changed using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug bearbeiten.
-Can't place: not pointing at node=Kann nicht platzieren: Du zeigst nicht auf einen Block.
-Can't place: space occupied!=Kann nicht platzieren: Platz besetzt.
-Can't place: protected position!=Kann nicht platzieren: Position geschützt.
-Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Kann nicht platzieren: nicht genug Steigungsblöcke, es werden insgesamt @1 benötigt.
-Can't place: There's no slope of length @1=Kann nicht platzieren: Keine Steigung der Länge @1 definiert.
-Can't place: no supporting node at upper end.=Kann nicht platzieren: kein unterstützender Block am Ende der Steigung.
-Deprecated Track=ausrangierte Schiene, nicht verwenden.
-Track=Schiene
-Bumper=Prellbock
-Detector Rail=Detektorschiene
-Speed:=Geschw.:
-Target:=Zielges.:
-@1 Slope=@1 Steigung
-Can't get on: wagon full or doors closed!=Kann nicht einsteigen: Waggon voll oder Türen geschlossen.
-Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutze Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem einzusteigen.
-Lock couples=Kupplungen sperren
-Save wagon properties=Waggon-Einstellungen speichern
-Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Türen sind geschlossen! Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem auszusteigen.
-Wagon properties=Waggon-Einstellungen
-Get off=Aussteigen
-Get off (forced)=Aussteigen (erzwingen)
-(Doors closed)=(Türen geschlossen)
-Access to @1=Zugang zu @1
-Default Seat=Standardsitzplatz
-Default Seat (driver stand)=Standardsitzplatz (Führerstand)
-Driver Stand=Führerstand
-Driver Stand (left)=Führerstand Links
-Driver Stand (right)=Führerstand Rechts
-Industrial Train Engine=Industrielle Lokomotive
-Industrial tank wagon=Tankwaggon
-Industrial wood wagon=Holztransportwaggon
-Japanese Train Engine=Japanische Personenzug-Lokomotive
-Japanese Train Wagon=Japanischer Personenzug-Passagierwaggon
-Steam Engine=Dampflokomotive
-Detailed Steam Engine=detaillierte Dampflokomotive
-Passenger Wagon=Passagierwaggon
-Box wagon=Güterwaggon
-Subway Passenger Wagon=U-Bahn-Waggon
-The wagon's inventory is not empty!=Das Inventar dieses Waggons ist nicht leer!
-This track can not be changed!=Diese Schiene kann nicht geändert werden!
-This track can not be rotated!=Diese Schiene kann nicht gedreht werden!
-This track can not be removed!=Diese Schiene kann nicht entfernt werden!
-Position is occupied by a train.=Ein Zug steht an dieser Position.
-There's a Track Circuit Break here.=Hier ist eine Gleisabschnittsgrenze (TCB).
-There's a Signal Influence Point here.=Hier ist ein Signal-Beeinflussungspunkt.
-Buffer and Chain Coupler=Schraubenkupplung
-Scharfenberg Coupler=Scharfenbergkupplung
-Japanese Train Inter-Wagon Connection=Waggonzwischenverbindung Japanischer Personenzug
-Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Kann nicht ankuppeln: Die Kupplungen der Züge passen nicht zueinander (@1 und @2)
-Train ID=Zugnummer
-<none>=<keine>
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.zh_CN.tr b/advtrains/locale/advtrains.zh_CN.tr
deleted file mode 100644
index ef9c99b..0000000
--- a/advtrains/locale/advtrains.zh_CN.tr
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# textdomain: advtrains
-
-# Advtrains Core (unorganized)
-This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=这是@1的车厢, 你不能摧毁它.
-Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告: 如果你摧毁此车厢, 你只能拿到一些钢方块. 如果你确定要摧毁这个车厢,请按潜行键并左键单击此车厢.
-ATC controller, unconfigured.=ATC控制器 (未配置)
-ATC controller=ATC控制器
-ATC controller, mode @1@nChannel: @2=ATC控制器@n模式: @1@n频道: @2
-ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC控制器@n模式: @1@n命令: @2
-Command=命令
-Command (on)=命令(激活时)
-Digiline channel=Digiline 频道
-ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=ATC警告:未执行“R”命令, 火车在移动
-ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC语法错误: "I"命令不完整: @1
-ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC语法错误: 未知命令: @1
-This position is protected!=这里已被保护.
-You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=你必须至少拥有其中一个车厢才能解耦这两个车厢.
-This node can't be rotated using the trackworker!=你不能使用铁路调整工具旋转这个方块.
-This node can't be changed using the trackworker!=你不能使用铁路调整工具调整这个方块.
-Can't place: not pointing at node=无法放置: 你没有选择任何方块.
-Can't place: space occupied!=无法放置: 此区域已被占用.
-Can't place: protected position!=无法放置: 此区域已被保护.
-Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=无法放置: 你没有足够的铁路斜坡放置工具 (你需要@1个)
-Can't place: There's no slope of length @1=无法放置: advtrains不支持长度为@1m的斜坡.
-Can't place: no supporting node at upper end.=无法放置: 较高端没有支撑方块.
-Deprecated Track=请不要使用
-Can't get on: wagon full or doors closed!=无法上车: 车门已关闭或车厢已满
-Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=请使用潜行+右键上车
-Lock couples=锁定连接处
-Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=车门已关闭, 请使用潜行+右键单击下车
-Access to @1=可前往@1
-The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=无法粘贴: 剪贴板无法访问元数据
-The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=无法复制: 剪贴板无法访问元数据
-
-# Train HUD/Formspecs
-Speed:=速度:
-Target:=目标速度:
-Show Inventory=显示物品栏
-Select seat:=请选择座位
-Wagon properties=车厢属性
-Save wagon properties=保存车厢属性
-Text displayed outside on train=车厢外部显示
-Text displayed inside train=车厢内部显示
-Line=火车线路
-Routingcode=路由码
-Get off=下车
-Get off (forced)=强制下车
-(Doors closed)=(车门已关闭)
-
-# General
-Save=保存
-# "off" and "on" can be translated differently depending on the context and are therefore not translated.
-off=off
-on=on
-
-# Line automation
-Station Code=车站代码
-Station Name=车站名称
-Door Delay=车门关闭时间
-Departure Speed=出发速度
-Stop Time=停站时间
-
-# Items
-Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=铁路调整工具@n@n左键单击: 切换轨道类型@n右键单击: 旋转方块
-Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被动元件命名工具@n@n右键单击命名所选元件.
-Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火车复制工具@n@n左键单击: 复制@n右键单击: 粘帖
-Track=铁轨
-Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉铁轨
-45/90 Degree Diamond Crossing Track=45度交叉铁轨
-Unloading Track=卸货铁轨
-Loading Track=装货铁轨
-Bumper=保险杠
-Detector Rail=探测铁轨
-@1 Slope=@1斜坡
-@1 Platform (low)=50cm高的@1站台
-@1 Platform (high)=1m高的@1站台
-@1 Platform (45 degree)=1m高的@1站台 (45度)
-Lampless Signal (@1)=臂板信号机 (@1)
-Signal (@1)=信号灯 (@1)
-Wallmounted Signal (l)=壁挂式信号灯 (左侧)
-Wallmounted Signal (r)=壁挂式信号灯 (右侧)
-Wallmounted Signal (t)=悬挂式信号灯
-Andrew's Cross=铁路道口信号灯
-Boiler=锅炉
-driver's cab=驾驶室
-Wheel=车轮
-Chimney=烟囱
-
-# Seats
-Default Seat=默认座位
-Default Seat (driver stand)=默认座位 (司机座位)
-Driver Stand=司机座位
-Driver Stand (left)=左侧司机座位
-Driver Stand (right)=右侧司机座位
-
-# Wagon/engine types
-Industrial Train Engine=工业用火车头
-Big Industrial Train Engine=大型工业用火车头
-Industrial tank wagon=液体运输车厢
-Industrial wood wagon=木材运输车厢
-Japanese Train Engine=高速列车车头
-Japanese Train Wagon=高速列车车厢
-Steam Engine=蒸汽机车
-Detailed Steam Engine=精细的蒸汽机车
-Passenger Wagon=客车
-Box Wagon=货运车厢
-Subway Passenger Wagon=地铁车厢