aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/locale')
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.cs.tr220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.cs.tr b/advtrains/locale/advtrains.cs.tr
new file mode 100644
index 0000000..606eee7
--- /dev/null
+++ b/advtrains/locale/advtrains.cs.tr
@@ -0,0 +1,220 @@
+# textdomain: advtrains
+This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Vlastníkem/cí toho vagonu je @1, nemáte právo ho rozebrat.
+Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Varování: Rozeberete-li tento vagon, zůstane vám jen několik železných bloků! Jste-li si jisti, stiskněte Shift a klikněte na vagon levým tlačítkem.
+Show Inventory=Zobrazit inventář
+Select seat:=Vybrat místo k sezení:
+ATC controller, unconfigured.=Řídicí obvod ATC, nenastavený.
+ATC controller=Řídicí obvod ATC
+ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Řídicí obvod ATC v režimu "@1"@nKanál: @2
+ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Řídicí obvod ATC v režimu "@1"@nPříkaz: @2
+Command=Příkaz
+Command (on)=Příkaz (zapnutý)
+Digiline channel=Kanál digilinky
+Save=Uložit
+ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Obrácení vlaku - Varování: Příkaz 'R' obrací směr jízdy, ne celý vlak!
+ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Chyba syntaxe: Příkaz není uzavřen: @1
+ATC command parse error: Unknown command: @1=Chyba v programu: Neznámý příkaz: @1
+This position is protected!=Tato pozice je chráněna!
+This rail is protected!=Tento traťový úsek je chráněný!
+You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=K rozebrání těchto vagonů musíte vlastnit alespoň jeden sousedící vagon.
+@1 Platform (low)=Nízké nástupiště z: @1
+@1 Platform (high)=Vysoké nástupiště z: @1
+@1 Platform (45 degree)=Vysoké úhlopříčné nástupiště z: @1
+@1 Platform (low, 45 degree)=Nízké úhlopříčné nástupiště z: @1
+off=signál stůj
+on=signál volno
+Lampless Signal (@1)=Mechanický signál (@1)
+Signal (@1)=Světelný signál (@1)
+Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=Klíč na konstrukci výhybek@n@nLevé tlačítko přepíná typ trati (rovná/zatáčka/výhybka),@nPravé tlačítko otáčí kolejový úsek.
+This node can't be rotated using the trackworker!=Tento úsek nelze klíčem otočit!
+This node can't be changed using the trackworker!=Tento úsek nelze klíčem změnit!
+Can't place: not pointing at node=Kolej nelze umístit: chybí podloží
+Can't place: space occupied!=Kolej nelze umístit: prostor je již zabrán!
+Can't place: protected position!=Kolej nelze umístit: prostor je chráněn!
+Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Kolej nelze umístit: V inventáři nemáte dostatek dílů na celý svah (jsou požadovány @1)
+Can't place: There's no slope of length @1=Kolej nelze umístit: Není tu svah o délce @1
+Can't place: no supporting node at upper end.=Kolej nelze umístit: chybí podpora na horním konci svahu.
+Deprecated Track=Zastaralý typ koleje
+Track=Kolej
+Bumper=Zarážka
+Detector Rail=Detekující kolej
+Speed:=Rychlost:
+Target:=Cíl:
+@1 Slope=@1: svah
+Can't get on: wagon full or doors closed!=Nelze nastoupit, protože všechny dveře jsou zavřené!
+Can't get on: @1=Nelze nastoupit: @1
+Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Pro obejití dveří stiskněte Shift+klikněte pravým tlačítkem na vagon.
+Lock couples=Spřažení uzamčeno
+Save wagon properties=Uložit vlastnosti vlaku
+Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Dveře jsou zavřeny! Pro obejití dveří držte při výstupu Shift.
+Wagon properties=Vlastnosti vagonu
+Get off=Vystoupit
+Get off (forced)=Vystoupit (vynutit)
+(Doors closed)=(Dveře zavřeny)
+Access to @1=Přístup k: @1
+Default Seat=Výchoí sedadlo
+Default Seat (driver stand)=Výchozí sedadlo (sedadlo řidiče/ky)
+Driver Stand=Sedadlo řidiče/ky
+Driver stand=Sedadlo řidiče/ky
+Driver Stand (left)=Sedadlo řidiče/ky (vlevo)
+Driver Stand (right)=Sedadlo řidiče/ky (vpravo)
+Big Industrial Train Engine=Velká průmyslová lokomotiva
+Industrial Train Engine=Průmyslová lokomotiva
+Industrial tank wagon=Cisternový nákladní vagon
+Industrial wood wagon=Klánicový vůz
+Japanese Train Engine=Japonská motorová jednotka
+Japanese Train Wagon=Japonský vagon
+Steam Engine=Parní lokomotiva
+Detailed Steam Engine=Detailní parní lokomotiva
+Passenger Wagon=Osobní vagon
+Passenger area=Prostor pro cestující
+Passenger Area=Prostor pro cestující
+Box Wagon=Dřevěný nákladní vagon
+Subway Passenger Wagon=Žlutý vůz metra
+The wagon's inventory is not empty!=Inventář tohoto vagonu je prázný!
+This track can not be changed!=Tento úsek nemůže být změněn!
+This track can not be rotated!=Tento úsek nemůže být otočen!
+This track can not be removed!=Tento úsek nemůže být odstraněn!
+Position is occupied by a train.=Pozice je zabrána vlakem.
+There's a Track Circuit Break here.=Zde je hranice traťových oddílů (TCB).
+There's a Signal Influence Point here.=Zde je bod účinku signalizace.
+Buffer and Chain Coupler=Spřáhlo typu BCC
+Scharfenberg Coupler=Spřáhlo typu SC
+Japanese Train Inter-Wagon Connection=Japonské spojení mezi vagony(?)
+Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Vagony nelze spojit, protože mají různé typy spřáhel: @1 a @2
+<none>=<žádný/á>
+
+Andrew's Cross=Výstražný kříž
+Boiler=Kotel (pro parní lokomotivu)
+Chimney=Komín (pro parní lokomotivu)
+Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=Duplikátor vlakových souprav@n@nKlik levým: zkopírovat soupravu do schránky@nKlik pravým: umístit duplikát na trať
+driver's cab=Kabina strojvedoucí/ho
+Loading Track=Kolej nakládání/vykládání
+3-way turnout=Třísměrová výhybka
+Y-turnout=Výhybka do Y
+Unloading Track=Kolej vykládání
+90+Angle Diamond Crossing Track=Křížení kolejí s tupým úhlem
+Perpendicular Diamond Crossing Track=Pravoúhlé křížení kolejí
+Diagonal Diamond Crossing Track=Příčné křížení kolejí
+Wallmounted Signal (l)=Semafor pro umístění na zeď (vlevo od trati)
+Wallmounted Signal (r)=Semafor pro umístění na zeď (vpravo od trati)
+Wallmounted Signal (t)=Semafor pro umístění na zeď (nad tratí)
+Wheel=Železniční kolo
+Demo signal at Danger=Ukázkový signál: Stůj
+Demo signal at Free=Ukázkový signál: Volno
+Demo signal at Slow=Ukázkový signál: Pomalu
+Point speed restriction=Omezení rychlosti
+Point Speed Restriction Rail=Kolej s omezením rychlosti
+Station/Stop Rail=Kolej na zastavení ve stanici
+Set point speed restriction:=Nastavit omezení rychlosti:
+Track Circuit Break=Hranice traťových úseků (TCB)
+Interlocking tool@nright-click turnouts to inspect route locks=Železniční inspekční nástroj@nKlikněte pravým tlačítkem na výhybku pro prozkoumání vlakových cest
+Interlocking privilege required!=Na přehazování výhybek je potřeba právo!
+Ks Main Signal=Hlavní semafor KS
+Ks Main Signal Screen=Obrazovka hlavního semaforu KS
+Ks Mast=Sloupek KS
+Ks Speed Restriction Signal (top)=Omezení rychlosti KS (horní díl)
+Ks Speed Restriction Signal (bottom)=Omezení rychlosti KS (spodní díl)
+Ks Shunting Signal=Posunový semafor KS
+Permanent local speed restriction sign=Trvalé omezení traťové rychlosti
+Signal Sign=Železniční značka
+Line speed restriction sign=Linkové omezení traťové rychlosti
+Temporary local speed restriction sign=Dočasné omezení traťové rychlosti
+Ks speed limit indicator=Indikátor traťové rychlosti KS
+Ks distant speed limit indicator=Předzvěst traťové rychlosti KS
+!!! Train off track !!!=!!!Vlak stojí mimo koleje !!!
+Allow these players to access your wagon:=Dovolit těmto hráčským postavám řídit váš vlak:
+Wagon road number:=Číslo vagonu:
+Freight Code:=Nákladní kód:
+Save wagon properties=Uložit vlastnosti vagonu
+Text displayed outside on train=Text zobrazený venku
+Text displayed inside train=Text zobrazený uvnitř
+Line=Linka
+Routingcode=Směrovací kód
+Train overview/coupling control:=Ovládání spřáhel:
+Train overview / coupling control is only shown when the train stands=Ovládání spřáhel je možné jen u strojícího vlaku
+Remote Routesetting=Vzdálené nastavení vlakové cesty
+Clear 'Disable ARS' flag=Zrušit příznak 'vypnout ARS'
+Missing train_operator privilege=Chybí vám právo train_operator
+Not allowed to do this.=Toto vám není dovoleno.
+You don't have the train_operator privilege.=Chybí vám právo train_operator.
+The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=Trať není dost dlouhá na umístění tohoto vagonu!
+Wagon placeholder=Místodržící vagonu
+Onboard Computer=Palubní počítač
+Station code '@1' does already exist and is owned by @2=Kód stanice '@1' již existuje a patří: @2
+Not allowed to edit station name, owned by @1=Nemůžete měnit název stanice, protože ta patří: @1
+Next Stop:=Příští zastávka/stanice:
+Unknown Station=Neznámá zastávka
+Error=Chyba
+Stn. @1 T. @2=Stan. @1 kol. @2
+Insufficient privileges to use this!=Nemáte právo použít tento nástroj!
+Route lock inspector=Železniční inspekční nástroj
+Route locks currently put:=Aktuálně uzamčené vlakové cesty:
+Clear=Uvolnit/smazat
+No route locks set=Žádné vlakové cesty
+Emplace manual lock=Ručně uzamknout
+Cannot use this here.=Zde tento nástroj nelze použít.
+Manual lock (@1)=Ručně nastavená vlaková cesta (@1)
+Set aspect manually=Nastavit stav signalizace ručně
+Signal at @1=Značka na pozici @1
+Influence point is set at @1/@2=Bod účinku je nastaven na: @1/@2
+Move=Přesunout
+Influence point is not set.=Bod účinku není nastaven.
+It is recommended to set an influence point.=Je doporučeno nastavit bod účinku.
+This is the point where trains will obey the signal.=To je bod na trati, kde se vlaky budou řídit dle tohoto signálu.
+Set=Nastavit
+Configuring Signal: Please look in train's driving direction and punch rail to set influence point.=Nastavuji semafor: Dívejte se po směru jízdy vlaku a klikněte levým tlačítkem na trať, abyste nastavil/a bod účinku.
+Configuring Signal: Successfully set influence point=Nastavuji semafor: Bod účinku úspěšně nastaven
+Configuring Signal: Influence point of another signal is already present!=Nastavuji semafor: Na tomto místě je již nastaven bod účinku jiného semaforu!
+Configuring Signal: This is not a normal two-connection rail! Aborted.=Nastavuji semafor: Chyba - toto není normální dvousměrná trať!
+Configuring Signal: Node is too far away. Aborted.=Nastavuji semafor: Trať je příliš daleko!
+Select Signal Aspect:=Stav signalizce:
+@=@= Main Signal @=@==@=@= Hlavní signál @=@=
+Halt=Stůj
+Continue at maximum speed=Volno
+Continue, speed limit unchanged (no info)=Volno, omezení rychlosti beze změny
+Continue at speed of @1=Volno, omezení rychlosti: @1
+@=@= Shunting @=@==@=@= Posun @=@=
+allowed=povolen
+@=@= Distant Signal @=@==@=@= Následující signál @=@=
+Expect to stop at the next signal=Bude: Stůj
+Expect to pass the next signal at maximum speed=Bude: Volno
+No info=Bez informace
+Expect to pass the next signal at speed of @1=Bude: Volno s omezením rychlosti na @1
+Save signal aspect=Nastavit
+Station Code=Kód zastávky/st.
+Station Name=Název zastávky/st.
+Door Delay=Zpoždění dveří
+Dep. Speed=Rychl. na odj.
+Stop Time=Doba stání
+Door Side=Otevřít dveře
+Left=vlevo
+Right=vpravo
+Closed=neotevírat
+Reverse train=Obrátit směr jízdy
+Kick out passengers=Vyhodit cestující
+Trains stopping here (ARS rules)=Vlaky zastavující zde (ARS)
+Wagon is full.=Vůz je plně obsazen.
+Doors are closed! (try holding sneak key!)=Dveře jsou zavřené! (zkuste při nástupu držet Shift)
+Tram=Tramvaj
+Construction train=Podbíječka
+
+Blue Subway Passenger Wagon=Modrý vůz metra
+Red Subway Passenger Wagon=Červený vůz metra
+Green Subway Passenger Wagon=Zelený vůz metra
+Black Subway Passenger Wagon=Černý vůz metra
+White Subway Passenger Wagon=Bílý vůz metra
+Gray Subway Passenger Wagon=Šedý vůz metra
+
+prev FC=předch. NK
+Current FC:=Akt. NK:
+next FC=další NK
+
+Detach all players, especially the offline ones, from all trains. Use only when no one serious is on a train.=Vyhodí všechny postavy (zejména ty nejsoucí ve hře) ze všech vlaků.
+Delete all train routes, force them to recalculate=Smaže všechny vlakové cesty, čímž vynutí jejich nové vypočítání.
+Returns the position of the train with the given id=Vypíše pozici vlaku podle jeho id
+Disable the advtrains globalstep temporarily=Dočasně vypne globální krok advtrains
+Display advtrains train map of given area.@nFirst form:[x1 z1 x2 z2] - specify area directly.@nSecond form:[mdef] - Use a predefined map background(see init.lua)@nThird form: No parameters - use WorldEdit position markers.=Zobrazí mapu dané oblasti podle advtrains.@nPrvní forma: [x1 z1 x2 z2] - určit oblast přímo.@nDruhá forma:[mdef] - Použít předdefinované pozadí mapy (viz init.lua)@nTřetí forma: Bez parametrů - použít pozice nastavené v Editoru světa.
+Cache advtrains node database again. Run when tracks changed.=Vytvoří novou keš uzlů pro advtrains. Použijte, pokud se změnilo vedení tratí.
+<train id>=<id vlaku>
+Write node db back to map and find ghost nodes=Zapíše databázi bloků zpět do mapy a najde zdánlivé bloky