aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/po/fr.po')
-rw-r--r--advtrains/po/fr.po535
1 files changed, 276 insertions, 259 deletions
diff --git a/advtrains/po/fr.po b/advtrains/po/fr.po
index 8c16581..fbebfdd 100644
--- a/advtrains/po/fr.po
+++ b/advtrains/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: advtrains\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Tanavit <tanavit@posto.ovh>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -40,17 +40,20 @@ msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: advtrains/atc.lua:236
-msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+#, fuzzy
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving."
msgstr ""
"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !"
#: advtrains/atc.lua:248
-msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgid "ATC Kick command warning: doors are closed."
msgstr ""
#: advtrains/atc.lua:252
-msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+#, fuzzy
+msgid "ATC Kick command warning: train moving."
msgstr ""
+"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !"
#: advtrains/atc.lua:322
msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
@@ -60,6 +63,83 @@ msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1"
msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1"
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"Outil de copie/collage de train\n"
+"\n"
+"Clic-Gauche : copie\n"
+"\n"
+"Clic-Droit : collage"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"."
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+#, fuzzy
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough."
+msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !"
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage."
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "Le presse-papier est vide."
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation."
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity."
+msgstr "Pas de telle entité lua."
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1."
+msgstr "Pas de tel wagon : @1."
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1."
+msgstr "Pas de tel train : @1."
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie."
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied."
+msgstr "Train copié."
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "Attelage à tampon et vis"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Attelage Scharfenberg"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<No coupler>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr ""
+"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et "
+"@2)."
+
#: advtrains/craft_items.lua:3
msgid "Boiler"
msgstr "Chaudière à vapeur"
@@ -92,12 +172,68 @@ msgstr "Quai @1 (haut, 45°)"
msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
msgstr "Quai @1 (bas, 45°)"
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "
+"\"track_builder\" (?)"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\""
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement "
+"protégé"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé"
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "
+"\"railway_operator\" manquant)"
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "Sémaphore"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (left)"
+msgstr "Signal mural (gauche)"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (right)"
+msgstr "Signal mural (droit)"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (top)"
+msgstr "Signal mural (plafond)"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "Croix de Saint André"
+
#: advtrains/trackplacer.lua:313
+#, fuzzy
msgid ""
"Track Worker Tool\n"
"\n"
"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
-"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+"Right-click: rotate object"
msgstr ""
"Outil \"Trackworker\"\n"
"\n"
@@ -106,28 +242,80 @@ msgstr ""
"Clic-Droit : tourne le rail/butoir/signal/etc..."
#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
-msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+#, fuzzy
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker."
msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !"
#: advtrains/trackplacer.lua:350
-msgid "This track can not be rotated!"
-msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée !"
+msgid "This track can not be rotated."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée."
#: advtrains/trackplacer.lua:404
-msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+#, fuzzy
+msgid "This node can't be changed using the trackworker."
msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\" !"
#: advtrains/trackplacer.lua:414
-msgid "This track can not be changed!"
-msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée !"
+msgid "This track can not be changed."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée."
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée."
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr "Cet emplacement est occupé par un train."
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "Pente @1"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+#, fuzzy
+msgid "Can't place slope: not pointing at node."
+msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud"
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+#, fuzzy
+msgid "Can't place slope: space occupied."
+msgstr "Placement impossible : espace occupé"
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+#, fuzzy
+msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)."
+msgstr ""
+"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)"
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+#, fuzzy
+msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1."
+msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1"
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+#, fuzzy
+msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end."
+msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure"
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:179
msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire."
#: advtrains/wagons.lua:203
-msgid "The wagon's inventory is not empty!"
-msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide !"
+msgid "The wagon's inventory is not empty."
+msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide."
#: advtrains/wagons.lua:210
msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
@@ -167,7 +355,7 @@ msgid "(Doors closed)"
msgstr "(Portes closes)"
#: advtrains/wagons.lua:692
-msgid "This wagon has no seats!"
+msgid "This wagon has no seats."
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:703
@@ -179,7 +367,7 @@ msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)"
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:712
-msgid "You can't get on this wagon!"
+msgid "You can't get on this wagon."
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:838
@@ -207,193 +395,18 @@ msgid "Routingcode"
msgstr "Code de routage"
#: advtrains/wagons.lua:1241
+#, fuzzy
msgid ""
-"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
-"off!"
+"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off."
msgstr ""
"Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour "
"franchir les portes et débarquer !"
#: advtrains/wagons.lua:1250
-msgid "You are not allowed to access the driver stand!"
-msgstr ""
-
-#: advtrains/trainhud.lua:305
-msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
-msgstr ""
-
-#: advtrains/tracks.lua:449
-msgid "This track can not be removed!"
-msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée !"
-
-#: advtrains/tracks.lua:616
-msgid "Position is occupied by a train."
-msgstr "Cet emplacement est occupé par un train."
-
-#: advtrains/tracks.lua:622
-msgid "There's a Track Circuit Break here."
-msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici."
-
-#: advtrains/tracks.lua:626
-msgid "There's a Signal Influence Point here."
-msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici."
-
-#: advtrains/tracks.lua:637
-msgid "@1 Slope"
-msgstr "Pente @1"
-
-#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
-msgid "Can't place: not pointing at node"
-msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud"
-
-#: advtrains/tracks.lua:658
-msgid "Can't place: space occupied!"
-msgstr "Placement impossible : espace occupé"
-
-#: advtrains/tracks.lua:711
-msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
-msgstr ""
-"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)"
-
-#: advtrains/tracks.lua:714
-msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
-msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1"
-
-#: advtrains/tracks.lua:721
-msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
-msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure"
-
-#: advtrains/signals.lua:63
-msgid "Lampless Signal"
-msgstr "Sémaphore"
-
-#: advtrains/signals.lua:127
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-#: advtrains/signals.lua:191
-msgid "Wallmounted Signal (left)"
-msgstr "Signal mural (gauche)"
-
-#: advtrains/signals.lua:192
-msgid "Wallmounted Signal (right)"
-msgstr "Signal mural (droit)"
-
-#: advtrains/signals.lua:193
-msgid "Wallmounted Signal (top)"
-msgstr "Signal mural (plafond)"
-
-#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
-msgid "Andrew's Cross"
-msgstr "Croix de Saint André"
-
-#: advtrains/couple.lua:28
-msgid "Buffer and Chain Coupler"
-msgstr "Attelage à tampon et vis"
-
-#: advtrains/couple.lua:29
-msgid "Scharfenberg Coupler"
-msgstr "Attelage Scharfenberg"
-
-#: advtrains/couple.lua:185
-msgid ""
-"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgid "You are not allowed to access the driver stand."
msgstr ""
-#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
-msgid "<No coupler>"
-msgstr ""
-
-#: advtrains/couple.lua:334
-msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
-msgstr ""
-"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et "
-"@2)."
-
-#: advtrains/copytool.lua:8
-msgid ""
-"Train copy/paste tool\n"
-"\n"
-"Left-click: copy train\n"
-"Right-click: paste train"
-msgstr ""
-"Outil de copie/collage de train\n"
-"\n"
-"Clic-Gauche : copie\n"
-"\n"
-"Clic-Droit : collage"
-
-#: advtrains/copytool.lua:29
-msgid "You do not have the @1 privilege."
-msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"."
-
-#: advtrains/copytool.lua:41
-msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
-msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !"
-
-#: advtrains/copytool.lua:47
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
-msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage."
-
-#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
-msgid "The clipboard is empty."
-msgstr "Le presse-papier est vide."
-
-#: advtrains/copytool.lua:74
-msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
-msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation."
-
-#: advtrains/copytool.lua:92
-msgid "No such lua entity!"
-msgstr "Pas de telle entité lua !"
-
-#: advtrains/copytool.lua:98
-msgid "No such wagon: @1"
-msgstr "Pas de tel wagon : @1"
-
-#: advtrains/copytool.lua:104
-msgid "No such train: @1"
-msgstr "Pas de tel train : @1"
-
-#: advtrains/copytool.lua:176
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
-msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie."
-
-#: advtrains/copytool.lua:180
-msgid "Train copied!"
-msgstr "Train copié !"
-
-#: advtrains/protection.lua:148
-msgid ""
-"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "
-"\"track_builder\" (?)"
-
-#: advtrains/protection.lua:148
-msgid ""
-"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\""
-
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement "
-"protégé"
-
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
-msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé"
-
-#: advtrains/protection.lua:184
-msgid ""
-"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
-"railway_operator privilege."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "
-"\"railway_operator\" manquant)"
-
#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
msgid "Station Code"
msgstr "Code de Station"
@@ -441,46 +454,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic-Droit pour nommer un composant passif."
-#: advtrains_train_track/init.lua:31
-msgid "Y-turnout"
-msgstr "Embranchement en Y"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:49
-msgid "3-way turnout"
-msgstr "Embranchement triple"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:69
-msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
-msgstr "Croisement perpendiculaire"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:91
-msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
-msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:132
-msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
-msgstr "Croisement diagonal"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:179
-msgid "Bumper"
-msgstr "Heurtoir"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:201
-msgid "ATC controller"
-msgstr "Controlleur ATC"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:317
-msgid "Unloading Track"
-msgstr "Voie de Déchargement"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:342
-msgid "Loading Track"
-msgstr "Voie de Chargement"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:406
-msgid "Detector Rail"
-msgstr "Voie détectrice"
-
#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
#: advtrains_train_steam/init.lua:91
@@ -545,26 +518,45 @@ msgstr "Wagon de frêt"
msgid "Subway Passenger Wagon"
msgstr "Voiture de Métropolitain"
-#~ msgid "This position is protected!"
-#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !"
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "Embranchement en Y"
-#~ msgid "Can't place: protected position!"
-#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé"
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "Embranchement triple"
-#~ msgid "Deprecated Track"
-#~ msgstr "Voie déconseillée"
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement perpendiculaire"
-#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !"
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal"
-#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les "
-#~ "portes closes !"
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement diagonal"
-#~ msgid "Access to @1"
-#~ msgstr "Accès à @1"
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "Heurtoir"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "Controlleur ATC"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "Voie de Déchargement"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "Voie de Chargement"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "Voie détectrice"
#~ msgid ""
#~ "ATC controller, mode @1\n"
@@ -573,14 +565,27 @@ msgstr "Voiture de Métropolitain"
#~ "Controlleur ATC, mode @1\n"
#~ "Canal : @2"
-#~ msgid "Lock couples"
-#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement"
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "Accès à @1"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer "
-#~ "cet attelage."
+#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé"
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "Siège par défaut"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)"
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "Voie déconseillée"
+
+#~ msgid "Lock couples"
+#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Vitesse : "
@@ -588,8 +593,20 @@ msgstr "Voiture de Métropolitain"
#~ msgid "Target:"
#~ msgstr "Destination : "
-#~ msgid "Default Seat"
-#~ msgstr "Siège par défaut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This node can't be rotated using the trackworker,"
+#~ msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !"
-#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
-#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)"
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !"
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les "
+#~ "portes closes !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer "
+#~ "cet attelage."