aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--advtrains/po/zh_TW.po500
1 files changed, 252 insertions, 248 deletions
diff --git a/advtrains/po/zh_TW.po b/advtrains/po/zh_TW.po
index 9c7f5f9..6b5c81f 100644
--- a/advtrains/po/zh_TW.po
+++ b/advtrains/po/zh_TW.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: advtrains\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-04 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-06 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: advtrains/atc.lua:236
-msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
-msgstr "ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動"
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving."
+msgstr "ATC 警告:火車正在移動,無法改變行車方向。"
#: advtrains/atc.lua:248
-msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
-msgstr ""
+msgid "ATC Kick command warning: doors are closed."
+msgstr "ATC 警告:車門已關閉,無法踢出乘客。"
#: advtrains/atc.lua:252
-msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
-msgstr ""
+msgid "ATC Kick command warning: train moving."
+msgstr "ATC 警告:火車正在移動,無法踢出乘客。"
#: advtrains/atc.lua:322
msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
@@ -61,6 +61,79 @@ msgstr "ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1"
msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
msgstr "ATC 語法錯誤:未知命令:@1"
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"火車複製工具\n"
+"\n"
+"左鍵單擊:複製\n"
+"右鍵單擊:粘帖"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "您沒有「@1」許可權。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough."
+msgstr "軌道太短。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "剪貼簿是空的。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "火車後部不在軌道上。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity."
+msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1."
+msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1."
+msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied."
+msgstr "已複製火車。"
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "鏈式連結器"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Scharfenberg 式連結器"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。"
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<No coupler>"
+msgstr "<無連結器>"
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。"
+
#: advtrains/craft_items.lua:3
msgid "Boiler"
msgstr "鍋爐"
@@ -93,12 +166,60 @@ msgstr "較高的@1月臺 (45°)"
msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
msgstr "較低的@1月臺 (45°)"
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。"
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "臂木式號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr "色燈號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (left)"
+msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (right)"
+msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (top)"
+msgstr "懸掛式色燈號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "平交道號誌燈"
+
#: advtrains/trackplacer.lua:313
msgid ""
"Track Worker Tool\n"
"\n"
"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
-"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+"Right-click: rotate object"
msgstr ""
"鐵路調整工具\n"
"\n"
@@ -106,27 +227,71 @@ msgstr ""
"右鍵單擊:旋轉方塊"
#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
-msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker."
msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。"
#: advtrains/trackplacer.lua:350
-msgid "This track can not be rotated!"
+msgid "This track can not be rotated."
msgstr "您不能旋轉這段軌道。"
#: advtrains/trackplacer.lua:404
-msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgid "This node can't be changed using the trackworker."
msgstr "您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。"
#: advtrains/trackplacer.lua:414
-msgid "This track can not be changed!"
+msgid "This track can not be changed."
msgstr "您不能調整這段軌道。"
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed."
+msgstr "您不能移除這段軌道。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "@1斜坡"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place slope: not pointing at node."
+msgstr "無法放置斜坡:您沒有選擇任何方塊。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place slope: space occupied."
+msgstr "無法放置斜坡:此區域已被佔用。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)."
+msgstr "無法放置斜坡:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)"
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1."
+msgstr "無法放置斜坡:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end."
+msgstr "無法放置斜坡:較高階沒有支撐方塊。"
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
#: advtrains/wagons.lua:179
msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
msgstr "這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。"
#: advtrains/wagons.lua:203
-msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgid "The wagon's inventory is not empty."
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:210
@@ -166,8 +331,8 @@ msgid "(Doors closed)"
msgstr "(車門已關閉)"
#: advtrains/wagons.lua:692
-msgid "This wagon has no seats!"
-msgstr "這節車廂沒有座位!"
+msgid "This wagon has no seats."
+msgstr "這節車廂沒有座位。"
#: advtrains/wagons.lua:703
msgid "This wagon is full."
@@ -178,12 +343,12 @@ msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)"
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:712
-msgid "You can't get on this wagon!"
+msgid "You can't get on this wagon."
msgstr ""
#: advtrains/wagons.lua:838
msgid "Select seat:"
-msgstr "請選擇座位"
+msgstr "請選擇座位:"
#: advtrains/wagons.lua:880
msgid "Save wagon properties"
@@ -207,178 +372,13 @@ msgstr "路由碼"
#: advtrains/wagons.lua:1241
msgid ""
-"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
-"off!"
+"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off."
msgstr "車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。"
#: advtrains/wagons.lua:1250
-msgid "You are not allowed to access the driver stand!"
-msgstr ""
-
-#: advtrains/trainhud.lua:305
-msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
-msgstr ""
-
-#: advtrains/tracks.lua:449
-msgid "This track can not be removed!"
-msgstr "您不能移除這段軌道。"
-
-#: advtrains/tracks.lua:616
-msgid "Position is occupied by a train."
-msgstr ""
-
-#: advtrains/tracks.lua:622
-msgid "There's a Track Circuit Break here."
-msgstr ""
-
-#: advtrains/tracks.lua:626
-msgid "There's a Signal Influence Point here."
-msgstr ""
-
-#: advtrains/tracks.lua:637
-msgid "@1 Slope"
-msgstr "@1斜坡"
-
-#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
-msgid "Can't place: not pointing at node"
-msgstr "無法放置:您沒有選擇任何方塊。"
-
-#: advtrains/tracks.lua:658
-msgid "Can't place: space occupied!"
-msgstr "無法放置:此區域已被佔用。"
-
-#: advtrains/tracks.lua:711
-msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
-msgstr "無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)"
-
-#: advtrains/tracks.lua:714
-msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
-msgstr "無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。"
-
-#: advtrains/tracks.lua:721
-msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
-msgstr "無法放置:較高階沒有支撐方塊。"
-
-#: advtrains/signals.lua:63
-msgid "Lampless Signal"
-msgstr "臂木式號誌機"
-
-#: advtrains/signals.lua:127
-msgid "Signal"
-msgstr "色燈號誌機"
-
-#: advtrains/signals.lua:191
-msgid "Wallmounted Signal (left)"
-msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)"
-
-#: advtrains/signals.lua:192
-msgid "Wallmounted Signal (right)"
-msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)"
-
-#: advtrains/signals.lua:193
-msgid "Wallmounted Signal (top)"
-msgstr "懸掛式色燈號誌機"
-
-#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
-msgid "Andrew's Cross"
-msgstr "平交道號誌燈"
-
-#: advtrains/couple.lua:28
-msgid "Buffer and Chain Coupler"
-msgstr "鏈式連結器"
-
-#: advtrains/couple.lua:29
-msgid "Scharfenberg Coupler"
-msgstr "Scharfenberg 式連結器"
-
-#: advtrains/couple.lua:185
-msgid ""
-"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
-msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。"
-
-#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
-msgid "<No coupler>"
-msgstr "<無連結器>"
-
-#: advtrains/couple.lua:334
-msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
-msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:8
-msgid ""
-"Train copy/paste tool\n"
-"\n"
-"Left-click: copy train\n"
-"Right-click: paste train"
+msgid "You are not allowed to access the driver stand."
msgstr ""
-"火車複製工具\n"
-"\n"
-"左鍵單擊:複製\n"
-"右鍵單擊:粘帖"
-
-#: advtrains/copytool.lua:29
-msgid "You do not have the @1 privilege."
-msgstr "您沒有「@1」許可權。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:41
-msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
-msgstr "軌道太短。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:47
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
-msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
-msgid "The clipboard is empty."
-msgstr "剪貼簿是空的。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:74
-msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
-msgstr "火車後部不在軌道上。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:92
-msgid "No such lua entity!"
-msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:98
-msgid "No such wagon: @1"
-msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:104
-msgid "No such train: @1"
-msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:176
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
-msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。"
-
-#: advtrains/copytool.lua:180
-msgid "Train copied!"
-msgstr "已複製"
-
-#: advtrains/protection.lua:148
-msgid ""
-"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
-msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。"
-
-#: advtrains/protection.lua:148
-msgid ""
-"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
-msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。"
-
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
-msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。"
-
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
-msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。"
-
-#: advtrains/protection.lua:184
-msgid ""
-"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
-"railway_operator privilege."
-msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。"
#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
msgid "Station Code"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
msgid "Kick out passengers"
-msgstr ""
+msgstr "踢出乘客"
#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
msgid ""
@@ -425,47 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"被動元件命名工具\n"
"\n"
-"右鍵單擊命名所選元件"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:31
-msgid "Y-turnout"
-msgstr "對稱道岔"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:49
-msgid "3-way turnout"
-msgstr "三開道岔"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:69
-msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
-msgstr "垂直交叉軌道"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:91
-msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
-msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:132
-msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
-msgstr "交叉軌道"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:179
-msgid "Bumper"
-msgstr "保險槓"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:201
-msgid "ATC controller"
-msgstr "ATC 控制器"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:317
-msgid "Unloading Track"
-msgstr "卸貨軌道"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:342
-msgid "Loading Track"
-msgstr "裝貨軌道"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:406
-msgid "Detector Rail"
-msgstr "探測軌道"
+"右鍵單擊命名所選元件。"
#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
@@ -531,23 +491,45 @@ msgstr "貨運車廂"
msgid "Subway Passenger Wagon"
msgstr "地鐵車廂"
-#~ msgid "This position is protected!"
-#~ msgstr "這裡已被保護。"
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "對稱道岔"
-#~ msgid "Can't place: protected position!"
-#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。"
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "三開道岔"
-#~ msgid "Deprecated Track"
-#~ msgstr "請不要使用"
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "垂直交叉軌道"
-#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
-#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。"
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)"
-#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
-#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。"
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉軌道"
-#~ msgid "Access to @1"
-#~ msgstr "可前往@1"
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "保險槓"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "ATC 控制器"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "卸貨軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "裝貨軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "探測軌道"
#~ msgid ""
#~ "ATC controller, mode @1\n"
@@ -557,21 +539,43 @@ msgstr "地鐵車廂"
#~ "模式:@1\n"
#~ "頻道:@2"
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "可前往@1"
+
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
+#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。"
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "預設座位"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "預設座位 (司機座位)"
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "請不要使用"
+
#~ msgid "Lock couples"
#~ msgstr "鎖定連結處"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
-#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。"
-
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "速度"
#~ msgid "Target:"
#~ msgstr "目標速度"
-#~ msgid "Default Seat"
-#~ msgstr "預設座位"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This node can't be rotated using the trackworker,"
+#~ msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。"
-#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
-#~ msgstr "預設座位 (司機座位)"
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "這裡已被保護。"
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。"