diff options
Diffstat (limited to 'advtrains/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | advtrains/po/zh_TW.po | 604 |
1 files changed, 370 insertions, 234 deletions
diff --git a/advtrains/po/zh_TW.po b/advtrains/po/zh_TW.po index 91a205f..ece82c3 100644 --- a/advtrains/po/zh_TW.po +++ b/advtrains/po/zh_TW.po @@ -2,17 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-09 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:31+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: advtrains/atc.lua:109 -msgid "ATC controller, unconfigured." +msgid "Unconfigured ATC controller" msgstr "ATC 控制器 (未配置)" #: advtrains/atc.lua:150 @@ -37,20 +38,21 @@ msgid "Digiline channel" msgstr "Digiline 頻道" #: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:48 msgid "Save" msgstr "儲存" #: advtrains/atc.lua:236 -msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" -msgstr "ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動" +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving." +msgstr "ATC 警告:火車正在移動,無法改變行車方向。" #: advtrains/atc.lua:248 -msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" -msgstr "" +msgid "ATC Kick command warning: doors are closed." +msgstr "ATC 警告:車門已關閉,無法踢出乘客。" #: advtrains/atc.lua:252 -msgid "ATC Kick command warning: Train moving" -msgstr "" +msgid "ATC Kick command warning: train moving." +msgstr "ATC 警告:火車正在移動,無法踢出乘客。" #: advtrains/atc.lua:322 msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" @@ -60,12 +62,85 @@ msgstr "ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1" msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" msgstr "ATC 語法錯誤:未知命令:@1" +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"火車複製工具\n" +"\n" +"左鍵單擊:複製\n" +"右鍵單擊:粘帖" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權。" + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough." +msgstr "軌道太短。" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "剪貼簿是空的。" + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "火車後部不在軌道上。" + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity." +msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1." +msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1." +msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied." +msgstr "已複製火車。" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "鏈式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Scharfenberg 式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<No coupler>" +msgstr "<無連結器>" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。" + #: advtrains/craft_items.lua:3 msgid "Boiler" msgstr "鍋爐" #: advtrains/craft_items.lua:9 -msgid "driver's cab" +msgid "Driver's cab" msgstr "駕駛室" #: advtrains/craft_items.lua:15 @@ -92,12 +167,78 @@ msgstr "較高的@1月臺 (45°)" msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" msgstr "較低的@1月臺 (45°)" +#: advtrains/protection.lua:7 +msgid "Can place, remove and operate trains" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:12 +msgid "" +"Can place, remove and operate any train, regardless of owner, whitelist, or " +"protection" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:18 +msgid "Can place and dig tracks in unprotected areas" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:24 +msgid "Can operate turnouts and signals in unprotected areas" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "臂木式號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (left)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (right)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (top)" +msgstr "懸掛式色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "平交道號誌燈" + #: advtrains/trackplacer.lua:313 msgid "" "Track Worker Tool\n" "\n" "Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" -"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +"Right-click: rotate object" msgstr "" "鐵路調整工具\n" "\n" @@ -105,27 +246,71 @@ msgstr "" "右鍵單擊:旋轉方塊" #: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 -msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgid "This node can't be rotated using the trackworker." msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。" #: advtrains/trackplacer.lua:350 -msgid "This track can not be rotated!" +msgid "This track can not be rotated." msgstr "您不能旋轉這段軌道。" #: advtrains/trackplacer.lua:404 -msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgid "This node can't be changed using the trackworker." msgstr "您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。" #: advtrains/trackplacer.lua:414 -msgid "This track can not be changed!" +msgid "This track can not be changed." msgstr "您不能調整這段軌道。" +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed." +msgstr "您不能移除這段軌道。" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "@1斜坡" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place slope: not pointing at node." +msgstr "無法放置斜坡:您沒有選擇任何方塊。" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place slope: space occupied." +msgstr "無法放置斜坡:此區域已被佔用。" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)." +msgstr "無法放置斜坡:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1." +msgstr "無法放置斜坡:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end." +msgstr "無法放置斜坡:較高階沒有支撐方塊。" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + #: advtrains/wagons.lua:179 msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." msgstr "這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。" #: advtrains/wagons.lua:203 -msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgid "The wagon's inventory is not empty." msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:210 @@ -164,13 +349,25 @@ msgstr "強制下車" msgid "(Doors closed)" msgstr "(車門已關閉)" +#: advtrains/wagons.lua:692 +msgid "This wagon has no seats." +msgstr "這節車廂沒有座位。" + +#: advtrains/wagons.lua:703 +msgid "This wagon is full." +msgstr "車廂已滿。" + +#: advtrains/wagons.lua:706 +msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)" +msgstr "" + #: advtrains/wagons.lua:712 -msgid "Can't get on: " +msgid "You can't get on this wagon." msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:838 msgid "Select seat:" -msgstr "請選擇座位" +msgstr "請選擇座位:" #: advtrains/wagons.lua:880 msgid "Save wagon properties" @@ -194,174 +391,35 @@ msgstr "路由碼" #: advtrains/wagons.lua:1241 msgid "" -"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " -"off!" +"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off." msgstr "車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。" -#: advtrains/trainhud.lua:305 -msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +#: advtrains/wagons.lua:1250 +msgid "You are not allowed to access the driver stand." msgstr "" -#: advtrains/tracks.lua:449 -msgid "This track can not be removed!" -msgstr "您不能移除這段軌道。" - -#: advtrains/tracks.lua:616 -msgid "Position is occupied by a train." +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:13 +msgid "Point speed restriction: @1" msgstr "" -#: advtrains/tracks.lua:622 -msgid "There's a Track Circuit Break here." +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:14 +msgid "Set point speed restriction:" msgstr "" -#: advtrains/tracks.lua:626 -msgid "There's a Signal Influence Point here." -msgstr "" - -#: advtrains/tracks.lua:637 -msgid "@1 Slope" -msgstr "@1斜坡" - -#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 -msgid "Can't place: not pointing at node" -msgstr "無法放置:您沒有選擇任何方塊。" - -#: advtrains/tracks.lua:658 -msgid "Can't place: space occupied!" -msgstr "無法放置:此區域已被佔用。" - -#: advtrains/tracks.lua:711 -msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" -msgstr "無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)" - -#: advtrains/tracks.lua:714 -msgid "Can't place: There's no slope of length @1" -msgstr "無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。" - -#: advtrains/tracks.lua:721 -msgid "Can't place: no supporting node at upper end." -msgstr "無法放置:較高階沒有支撐方塊。" - -#: advtrains/signals.lua:63 -msgid "Lampless Signal" -msgstr "臂木式號誌機" - -#: advtrains/signals.lua:127 -msgid "Signal" -msgstr "色燈號誌機" - -#: advtrains/signals.lua:191 -msgid "Wallmounted Signal (l)" -msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)" - -#: advtrains/signals.lua:192 -msgid "Wallmounted Signal (r)" -msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)" - -#: advtrains/signals.lua:193 -msgid "Wallmounted Signal (t)" -msgstr "懸掛式色燈號誌機" - -#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 -msgid "Andrew's Cross" -msgstr "平交道號誌燈" - -#: advtrains/couple.lua:28 -msgid "Buffer and Chain Coupler" -msgstr "鏈式連結器" - -#: advtrains/couple.lua:29 -msgid "Scharfenberg Coupler" -msgstr "Scharfenberg 式連結器" - -#: advtrains/couple.lua:185 -msgid "" -"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." -msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。" - -#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 -msgid "<none>" -msgstr "" +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:30 +msgid "You are not allowed to configure this track without the @1 privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權,不能調整這段軌道。" -#: advtrains/couple.lua:334 -msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." -msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。" +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:34 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:31 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:76 +msgid "You are not allowed to configure this track." +msgstr "您不能調整這段軌道。" -#: advtrains/copytool.lua:8 -msgid "" -"Train copy/paste tool\n" -"\n" -"Left-click: copy train\n" -"Right-click: paste train" +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:64 +msgid "Point Speed Restriction Track" msgstr "" -"火車複製工具\n" -"\n" -"左鍵單擊:複製\n" -"右鍵單擊:粘帖" - -#: advtrains/copytool.lua:29 -msgid "You do not have the @1 privilege." -msgstr "您沒有「@1」許可權。" - -#: advtrains/copytool.lua:41 -msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" -msgstr "軌道太短。" - -#: advtrains/copytool.lua:47 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." -msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。" - -#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 -msgid "The clipboard is empty." -msgstr "剪貼簿是空的。" - -#: advtrains/copytool.lua:74 -msgid "Back of train would end up off track, cancelling." -msgstr "火車後部不在軌道上。" - -#: advtrains/copytool.lua:92 -msgid "No such lua entity!" -msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。" - -#: advtrains/copytool.lua:98 -msgid "No such wagon: @1" -msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。" - -#: advtrains/copytool.lua:104 -msgid "No such train: @1" -msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。" - -#: advtrains/copytool.lua:176 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." -msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。" - -#: advtrains/copytool.lua:180 -msgid "Train copied!" -msgstr "已複製" - -#: advtrains/protection.lua:148 -msgid "" -"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." -msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。" - -#: advtrains/protection.lua:148 -msgid "" -"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." -msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。" - -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." -msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。" - -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." -msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。" - -#: advtrains/protection.lua:184 -msgid "" -"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " -"railway_operator privilege." -msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。" #: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 msgid "Station Code" @@ -394,61 +452,91 @@ msgstr "" #: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 msgid "Reverse train" -msgstr "" +msgstr "改變行車方向" #: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 msgid "Kick out passengers" +msgstr "踢出乘客" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:97 +msgid "Station code \"@1\" already exists and is owned by @2." msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 -msgid "" -"Passive Component Naming Tool\n" -"\n" -"Right-click to name a passive component." +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:111 +msgid "This station is owned by @1. You are not allowed to edit its name." msgstr "" -"被動元件命名工具\n" -"\n" -"右鍵單擊命名所選元件" -#: advtrains_train_track/init.lua:31 -msgid "Y-turnout" -msgstr "對稱道岔" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:221 +msgid "Station/Stop Track" +msgstr "車站軌道" -#: advtrains_train_track/init.lua:49 -msgid "3-way turnout" -msgstr "三開道岔" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:17 +msgid "Unconfigured LuaATC component" +msgstr "LuaATC 元件 (未配置)" -#: advtrains_train_track/init.lua:69 -msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" -msgstr "垂直交叉軌道" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:46 +msgid "LuaATC Environment" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:91 -msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" -msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:49 +msgid "Clear Local Environment" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:132 -msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" -msgstr "交叉軌道" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:50 +msgid "Code" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:179 -msgid "Bumper" -msgstr "保險槓" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:64 +msgid "" +"You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 " +"privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權,不能配置這個 LuaATC 元件。" -#: advtrains_train_track/init.lua:201 -msgid "ATC controller" -msgstr "ATC 控制器" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:94 +msgid "LuaATC component assigned to environment '@1'" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:317 -msgid "Unloading Track" -msgstr "卸貨軌道" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:96 +msgid "LuaATC component assigned to an invalid environment" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:342 -msgid "Loading Track" -msgstr "裝貨軌道" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:171 +msgid "LuaATC component with error: @1" +msgstr "" -#: advtrains_train_track/init.lua:406 -msgid "Detector Rail" -msgstr "探測軌道" +#: advtrains_luaautomation/init.lua:13 +msgid "" +"Can place and configure LuaATC components, including execute potentially " +"harmful Lua code" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/mesecon_controller.lua:211 +msgid "LuaATC Mesecon Controller" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/operation_panel.lua:11 +msgid "LuaATC Operation Panel" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:28 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"被動元件命名工具\n" +"\n" +"右鍵單擊命名所選元件。" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:39 +msgid "" +"You are not allowed to name LuaATC passive components without the @1 " +"privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權,不能命名這個元件。" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:62 +msgid "Set name of component (empty to clear)" +msgstr "" #: advtrains_train_industrial/init.lua:10 #: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 @@ -514,23 +602,45 @@ msgstr "貨運車廂" msgid "Subway Passenger Wagon" msgstr "地鐵車廂" -#~ msgid "This position is protected!" -#~ msgstr "這裡已被保護。" +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "對稱道岔" -#~ msgid "Can't place: protected position!" -#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。" +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "三開道岔" -#~ msgid "Deprecated Track" -#~ msgstr "請不要使用" +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "垂直交叉軌道" -#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" -#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。" +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)" -#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" -#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。" +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道" -#~ msgid "Access to @1" -#~ msgstr "可前往@1" +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "保險槓" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "ATC 控制器" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "卸貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "裝貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "探測軌道" #~ msgid "" #~ "ATC controller, mode @1\n" @@ -540,21 +650,47 @@ msgstr "地鐵車廂" #~ "模式:@1\n" #~ "頻道:@2" +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "可前往@1" + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "預設座位" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "預設座位 (司機座位)" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "請不要使用" + #~ msgid "Lock couples" #~ msgstr "鎖定連結處" -#~ msgid "" -#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." -#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。" - #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "速度" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "目標速度" -#~ msgid "Default Seat" -#~ msgstr "預設座位" +#, fuzzy +#~ msgid "This node can't be rotated using the trackworker," +#~ msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。" -#~ msgid "Default Seat (driver stand)" -#~ msgstr "預設座位 (司機座位)" +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "這裡已被保護。" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not allowed to modify this protected track." +#~ msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。" |