diff options
Diffstat (limited to 'advtrains/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | advtrains/po/zh_TW.po | 560 |
1 files changed, 560 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains/po/zh_TW.po b/advtrains/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..91a205f --- /dev/null +++ b/advtrains/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,560 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "ATC 控制器 (未配置)" + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" +"ATC 控制器\n" +"模式:@1\n" +"命令:@2" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "命令 (啟用時)" + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "Digiline 頻道" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "ATC 語法錯誤:未知命令:@1" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "鍋爐" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "駕駛室" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "車輪" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "煙囪" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "較低的@1月臺" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "較高的@1月臺" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "較高的@1月臺 (45°)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "較低的@1月臺 (45°)" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" +"鐵路調整工具\n" +"\n" +"左鍵單擊:切換軌道型別\n" +"右鍵單擊:旋轉方塊" + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "您不能旋轉這段軌道。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "您不能調整這段軌道。" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。" + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這節車廂,請按" +"潛行鍵並左鍵單擊此車廂。" + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "顯示物品欄" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "車廂屬性" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "下車" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "強制下車" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(車門已關閉)" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "請選擇座位" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "儲存車廂屬性" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "車廂外部顯示" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "車廂內部顯示" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "火車線路" + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "路由碼" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "您不能移除這段軌道。" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "@1斜坡" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "無法放置:您沒有選擇任何方塊。" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "無法放置:此區域已被佔用。" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "無法放置:較高階沒有支撐方塊。" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "臂木式號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "懸掛式色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "平交道號誌燈" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "鏈式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Scharfenberg 式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。" + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"火車複製工具\n" +"\n" +"左鍵單擊:複製\n" +"右鍵單擊:粘帖" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權。" + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "軌道太短。" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "剪貼簿是空的。" + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "火車後部不在軌道上。" + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "已複製" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "車站碼" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "車站名稱" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "車門關閉時間" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "出發速度" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "軌道" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "停站時間" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"被動元件命名工具\n" +"\n" +"右鍵單擊命名所選元件" + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "對稱道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "三開道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "垂直交叉軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "保險槓" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "ATC 控制器" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "卸貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "裝貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "探測軌道" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "右側司機座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "左側司機座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "工業用火車頭" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "大型工業用火車頭" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "液體運輸車廂" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "木材運輸車廂" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "日本火車連結器" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "司機座位" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "高速列車車頭" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "高速列車車廂" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "蒸汽機車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "精細的蒸汽機車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "客車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "貨運車廂" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "地鐵車廂" + +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "這裡已被保護。" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "請不要使用" + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。" + +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "可前往@1" + +#~ msgid "" +#~ "ATC controller, mode @1\n" +#~ "Channel: @2" +#~ msgstr "" +#~ "ATC 控制器\n" +#~ "模式:@1\n" +#~ "頻道:@2" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "鎖定連結處" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "速度" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "目標速度" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "預設座位" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "預設座位 (司機座位)" |