aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/po')
-rw-r--r--advtrains/po/de.po580
-rw-r--r--advtrains/po/fr.po579
-rw-r--r--advtrains/po/template.pot505
-rwxr-xr-xadvtrains/po/update-translations.sh24
-rw-r--r--advtrains/po/zh_CN.po560
-rw-r--r--advtrains/po/zh_TW.po560
6 files changed, 2808 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains/po/de.po b/advtrains/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..ebd6339
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/de.po
@@ -0,0 +1,580 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: advtrains\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: advtrains/atc.lua:109
+msgid "ATC controller, unconfigured."
+msgstr "Nicht konfiguierte Zugbeeinflussungsgleis"
+
+#: advtrains/atc.lua:150
+msgid ""
+"ATC controller, mode @1\n"
+"Command: @2"
+msgstr ""
+"Zugbeeinflussungsgleis in Betriebsart „@1“\n"
+"Befehl: @2"
+
+#: advtrains/atc.lua:180
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: advtrains/atc.lua:184
+msgid "Command (on)"
+msgstr "Befehl (wenn aktiviert)"
+
+#: advtrains/atc.lua:187
+msgid "Digiline channel"
+msgstr "Digiline-Kanal"
+
+#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: advtrains/atc.lua:236
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+msgstr ""
+"Zugbeeinflussung: der Befehl „R“ wurde nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!"
+
+#: advtrains/atc.lua:248
+msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:252
+msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:322
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr "Zugbeeinflussung: Unvollständiger I-Befehl: @1"
+
+#: advtrains/atc.lua:385
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr "Zugbeeinflussung: Unbekannter Befehl: @1"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:3
+msgid "Boiler"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:9
+msgid "driver's cab"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:15
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:21
+msgid "Chimney"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:16
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr "Niedriger @1-Bahnsteig"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+msgid "@1 Platform (high)"
+msgstr "Hoher @1-Bahnsteig"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:59
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr "Hoher @1-Bahnsteig (45°)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
+msgstr "Niedriger @1-Bahnsteig (45°)"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:313
+msgid ""
+"Track Worker Tool\n"
+"\n"
+"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
+"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+msgstr ""
+"Gleiswerkzeug\n"
+"\n"
+"Linksklick: Gleistyp ändern, Rechtsklick: Objekt drehen."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgstr "Dieser Block kann nicht mit dem Gleiswerkzeug gedreht werden."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:350
+msgid "This track can not be rotated!"
+msgstr "Dieses Gleis kann nicht gedreht werden!"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:404
+msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgstr "Dieser Block kann nicht mit dem Gleiswerkzeug bearbeitet werden."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:414
+msgid "This track can not be changed!"
+msgstr "Dieses Gleis kann nicht geändert werden!"
+
+#: advtrains/wagons.lua:179
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr "Dieser Waggon gehört @1, Sie dürfen ihn nicht abbauen."
+
+#: advtrains/wagons.lua:203
+msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgstr "Das Inventar dieses Waggons ist nicht leer!"
+
+#: advtrains/wagons.lua:210
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:216
+msgid ""
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+msgstr ""
+"Warnung: Durch den Abbau des Waggons erhalten Sie nur etwas Stahl zurück. "
+"Nutzen Sie Schleichen+Linksklick, um dem Waggon abzubauen."
+
+#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
+msgid "Show Inventory"
+msgstr "Inventar Zeigen"
+
+#: advtrains/wagons.lua:652
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
+msgid "Wagon properties"
+msgstr "Waggon-Einstellungen"
+
+#: advtrains/wagons.lua:658
+msgid "Get off"
+msgstr "Aussteigen"
+
+#: advtrains/wagons.lua:661
+msgid "Get off (forced)"
+msgstr "Ausstieg zwingen"
+
+#: advtrains/wagons.lua:663
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr "(Türen geschlossen)"
+
+#: advtrains/wagons.lua:712
+msgid "Can't get on: "
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:838
+msgid "Select seat:"
+msgstr "Wählen Sie einen Sitzplatz aus:"
+
+#: advtrains/wagons.lua:880
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr "Waggon-Einstellungen speichern"
+
+#: advtrains/wagons.lua:965
+msgid "Text displayed outside on train"
+msgstr "Äußere Anzeige"
+
+#: advtrains/wagons.lua:966
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr "Innere Anzeige"
+
+#: advtrains/wagons.lua:967
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: advtrains/wagons.lua:968
+msgid "Routingcode"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:1241
+msgid ""
+"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off!"
+msgstr ""
+"Die Türen sind geschlossen. Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz "
+"geschlossener Türen auszusteigen."
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed!"
+msgstr "Dieses Gleis kann nicht entfernt werden!"
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr "Ein Zug steht an dieser Position."
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr "Hier ist eine Gleisabschnittsgrenze (TCB)."
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr "Hier ist ein Signal-Beeinflussungspunkt."
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "@1 Steigung"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place: not pointing at node"
+msgstr "Es kann nicht platziert werden: Sie zeigen nicht auf einem Block."
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place: space occupied!"
+msgstr "Es kann nicht platziert werden: diese Position ist besetzt."
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
+msgstr ""
+"Es kann nicht platziert werden: Sie haben nicht genug Steigungsblöcke, es "
+"werden insgesamt @1 benötigt."
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
+msgstr ""
+"Es kann nicht platziert werden: die Steigung der Länge @1 ist nicht "
+"definiert."
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
+msgstr ""
+"Es kann nicht platziert werden: es gibt keinen unterstützenden Block am Ende "
+"der Steigung."
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "Mechanisches Signal"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr "Lichtsignal"
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (l)"
+msgstr "An der linken Seite montiertes Signal"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (r)"
+msgstr "An der rechten Seite montiertes Signal"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (t)"
+msgstr "An der Decke montiertes Signal"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "Schraubenkupplung"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Scharfenbergkupplung"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr "Sie dürfen ohne das „train_builder“-Privileg keine Züge ankuppeln."
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr "Die Kupplungen der Züge passen nicht zueinander (@1 und @2)."
+
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"Werkzeug zur Erstellung von Zugkopien\n"
+"\n"
+"Linksklick: Zug ins Clipboard kopieren\n"
+"Right-click: Kopierten Zug einfügen"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "Ihnen fehlt das „@1“-Privileg."
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
+msgstr "Das Gleis, auf dem der Waggon platziert werden woll, ist zu kurz."
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr ""
+"Wegen des fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte eine Kopie des "
+"Zuges nicht eingefügt werden."
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "Das Clipboard ist leer."
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "Der hinterer Teil dez Zuges wäre nicht auf dem Gleis."
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity!"
+msgstr ""
+"Sie zeigen nicht auf einem Objekt, das mit diesem Werkzeug kopiert werden "
+"kann."
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1"
+msgstr "Es gibt keinen mit „@1“ identifizierbaren Waggon."
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1"
+msgstr "Es gibt keinen mit „@1“ identifizierbaren Zug."
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr ""
+"Wegen des fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte der Zug nicht "
+"kopiert werden."
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied!"
+msgstr "Der Zug wurde Kopiert."
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+"Sie dürfen ohne das „track_builder“-Privileg nicht in der Nähe von Gleisen "
+"bauen."
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "Sie dürfen ohne das „track_builder“-Privileg kein Gleis bauen."
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr "Sie dürfen an geschützten Stellen nicht in der Nähe von Gleisen bauen."
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "Sie dürfen an geschützten Stellen kein Gleis bauen."
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr ""
+"Sie dürfen ohne das „railway_operator“-Privileg keine Bahnanlage operieren."
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
+msgid "Station Code"
+msgstr "Code der Haltestelle"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
+msgid "Station Name"
+msgstr "Name der Haltestelle"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
+msgid "Door Delay"
+msgstr "Zeit für die Türschließung"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+msgid "Dep. Speed"
+msgstr "Zielgeschwindigkeit bei Abfahrt"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
+#: advtrains_train_track/init.lua:156
+msgid "Track"
+msgstr "Gleis"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Wartezeit"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+msgid "Door Side"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+msgid "Reverse train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
+msgid ""
+"Passive Component Naming Tool\n"
+"\n"
+"Right-click to name a passive component."
+msgstr ""
+"PC-Benennungswerkzeug\n"
+"\n"
+"Rechtsklick zur Benennung der passiven Komponente"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "Y-Weiche"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "Dreiwegweiche"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "Kreuzung mit zueinander orthogonalen Gleisen"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "Kreuzung mit einem achsenparallelen Gleis"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "Diagonale Gleiskreuzung"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "Prellbock"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "Zugbeeinflussungsgleis"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "Abladungsgleis"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "Beladungsgleis"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "Detektorgleis"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
+#: advtrains_train_steam/init.lua:91
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr "Führerstand Rechts"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
+#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+msgid "Driver Stand (left)"
+msgstr "Führerstand Links"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+msgid "Industrial Train Engine"
+msgstr "Industrielle Lokomotive"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr "Große Industrielle Lokomotive"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+msgid "Industrial tank wagon"
+msgstr "Tankwaggon"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+msgid "Industrial wood wagon"
+msgstr "Holztransportwaggon"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:4
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr "Waggonzwischenverbindung Japanischer Personenzüge"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+msgid "Driver stand"
+msgstr "Führerstand"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+msgid "Japanese Train Engine"
+msgstr "Japanische Personenzug-Lokomotive"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+msgid "Japanese Train Wagon"
+msgstr "Japanischer Personenzug-Passagierwaggon"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:75
+msgid "Steam Engine"
+msgstr "Dampflokomotive"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+msgid "Detailed Steam Engine"
+msgstr "detaillierte Dampflokomotive"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+msgid "Passenger Wagon"
+msgstr "Passagierwaggon"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:226
+msgid "Box Wagon"
+msgstr "Güterwaggon"
+
+#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+msgid "Subway Passenger Wagon"
+msgstr "U-Bahn-Waggon"
+
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "Diese Position ist geschützt!"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "Es kann nicht platziert werden: diese Position ist geschützt."
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "ausrangiertes Gleis, nicht verwenden."
+
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nicht einsteigen: der Waggon ist voll oder die Türen sind "
+#~ "geschlossen."
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen "
+#~ "einzusteigen."
+
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "Zugang zu @1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ATC controller, mode @1\n"
+#~ "Channel: @2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zugbeeinflussungsgleis in Betriebsart „@1“\n"
+#~ "Kanal: @2"
+
+#~ msgid "Lock couples"
+#~ msgstr "Kupplungen sperren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln."
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Geschw.:"
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Zielges.:"
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "Standardsitzplatz"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "Standardsitzplatz (Führerstand)"
diff --git a/advtrains/po/fr.po b/advtrains/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9a16799
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/fr.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: advtrains\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:11+0200\n"
+"Last-Translator: Tanavit <tanavit@posto.ovh>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: advtrains/atc.lua:109
+msgid "ATC controller, unconfigured."
+msgstr "Controlleur ATC, non-configuré "
+
+#: advtrains/atc.lua:150
+msgid ""
+"ATC controller, mode @1\n"
+"Command: @2"
+msgstr ""
+"Controlleur ATC, mode @1\n"
+"Commande : @2"
+
+#: advtrains/atc.lua:180
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: advtrains/atc.lua:184
+msgid "Command (on)"
+msgstr "Commande (marche) "
+
+#: advtrains/atc.lua:187
+msgid "Digiline channel"
+msgstr "Canal Digiline"
+
+#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: advtrains/atc.lua:236
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+msgstr ""
+"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !"
+
+#: advtrains/atc.lua:248
+msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:252
+msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:322
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1"
+
+#: advtrains/atc.lua:385
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:3
+msgid "Boiler"
+msgstr "Chaudière à vapeur"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:9
+msgid "driver's cab"
+msgstr "Cabine de pilotage"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:15
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roue"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:21
+msgid "Chimney"
+msgstr "Cheminée"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:16
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr "Quai @1 (bas)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+msgid "@1 Platform (high)"
+msgstr "Quai @1 (haut)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:59
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr "Quai @1 (haut, 45°)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
+msgstr "Quai @1 (bas, 45°)"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:313
+msgid ""
+"Track Worker Tool\n"
+"\n"
+"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
+"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+msgstr ""
+"Outil \"Trackworker\"\n"
+"\n"
+"Clic-Gauche : change le type de rail (droit/courbé/aiguillage)\n"
+"\n"
+"Clic-Droit : tourne le rail/butoir/signal/etc..."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:350
+msgid "This track can not be rotated!"
+msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée !"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:404
+msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\" !"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:414
+msgid "This track can not be changed!"
+msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée !"
+
+#: advtrains/wagons.lua:179
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire."
+
+#: advtrains/wagons.lua:203
+msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide !"
+
+#: advtrains/wagons.lua:210
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:216
+msgid ""
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+msgstr ""
+"Attention: Si vous détruisez ce wagon, vous ne récupérerez que de la "
+"ferraille ! Si vous êtes sûr de vous, appuyez la touche \"Marcher lentement "
+"(Sneak)\" et Clic-Gauche."
+
+#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
+msgid "Show Inventory"
+msgstr "Montrer le stock"
+
+#: advtrains/wagons.lua:652
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
+msgid "Wagon properties"
+msgstr "Propriétés du wagon"
+
+#: advtrains/wagons.lua:658
+msgid "Get off"
+msgstr "Débarquer"
+
+#: advtrains/wagons.lua:661
+msgid "Get off (forced)"
+msgstr "Débarquer (de force)"
+
+#: advtrains/wagons.lua:663
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr "(Portes closes)"
+
+#: advtrains/wagons.lua:712
+msgid "Can't get on: "
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:838
+msgid "Select seat:"
+msgstr "Choisir le siège"
+
+#: advtrains/wagons.lua:880
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr "Sauvegarder les propriétés du wagon"
+
+#: advtrains/wagons.lua:965
+msgid "Text displayed outside on train"
+msgstr "Texte affiché à l'extérieur du train"
+
+#: advtrains/wagons.lua:966
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr "Texte affiché à l'intérieur du train"
+
+#: advtrains/wagons.lua:967
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne "
+
+#: advtrains/wagons.lua:968
+msgid "Routingcode"
+msgstr "Code de routage"
+
+#: advtrains/wagons.lua:1241
+msgid ""
+"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off!"
+msgstr ""
+"Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour "
+"franchir les portes et débarquer !"
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed!"
+msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée !"
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr "Cet emplacement est occupé par un train."
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "Pente @1"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place: not pointing at node"
+msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud"
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place: space occupied!"
+msgstr "Placement impossible : espace occupé"
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
+msgstr ""
+"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)"
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
+msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1"
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
+msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure"
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "Sémaphore"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (l)"
+msgstr "Signal mural (gauche)"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (r)"
+msgstr "Signal mural (droit)"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (t)"
+msgstr "Signal mural (plafond)"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "Croix de Saint André"
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "Attelage à tampon et vis"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Attelage Scharfenberg"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr ""
+"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et "
+"@2)."
+
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"Outil de copie/collage de train\n"
+"\n"
+"Clic-Gauche : copie\n"
+"\n"
+"Clic-Droit : collage"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"."
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
+msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !"
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage."
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "Le presse-papier est vide."
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation."
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity!"
+msgstr "Pas de telle entité lua !"
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1"
+msgstr "Pas de tel wagon : @1"
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1"
+msgstr "Pas de tel train : @1"
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie."
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied!"
+msgstr "Train copié !"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "
+"\"track_builder\" (?)"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\""
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement "
+"protégé"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé"
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "
+"\"railway_operator\" manquant)"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
+msgid "Station Code"
+msgstr "Code de Station"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
+msgid "Station Name"
+msgstr "Nom de Station"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
+msgid "Door Delay"
+msgstr "Durée d'ouverture des portes"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+msgid "Dep. Speed"
+msgstr "Vitesse de départ"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
+#: advtrains_train_track/init.lua:156
+msgid "Track"
+msgstr "Voie"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Durée d'arrêt"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+msgid "Door Side"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+msgid "Reverse train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
+msgid ""
+"Passive Component Naming Tool\n"
+"\n"
+"Right-click to name a passive component."
+msgstr ""
+"Outil de nommage de composant passif\n"
+"\n"
+"Clic-Droit pour nommer un composant passif."
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "Embranchement en Y"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "Embranchement triple"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement perpendiculaire"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement diagonal"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "Heurtoir"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "Controlleur ATC"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "Voie de Déchargement"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "Voie de Chargement"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "Voie détectrice"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
+#: advtrains_train_steam/init.lua:91
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr "Poste de pilotage (droit)"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
+#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+msgid "Driver Stand (left)"
+msgstr "Poste de pilotage (gauche)"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+msgid "Industrial Train Engine"
+msgstr "Locomotive industrielle"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr "Grosse locomotive industrielle "
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+msgid "Industrial tank wagon"
+msgstr "Wagon-citerne industriel"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+msgid "Industrial wood wagon"
+msgstr "Wagon grumier industriel"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:4
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr "Passage inter-voiture de train Japonais"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+msgid "Driver stand"
+msgstr "Poste de pilotage"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+msgid "Japanese Train Engine"
+msgstr "Motrice Japonaise"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+msgid "Japanese Train Wagon"
+msgstr "Voiture Japonaise"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:75
+msgid "Steam Engine"
+msgstr "Locomotive à vapeur"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+msgid "Detailed Steam Engine"
+msgstr "Locomotive à vapeur complexe"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+msgid "Passenger Wagon"
+msgstr "Voiture passager"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:226
+msgid "Box Wagon"
+msgstr "Wagon de frêt"
+
+#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+msgid "Subway Passenger Wagon"
+msgstr "Voiture de Métropolitain"
+
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé"
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "Voie déconseillée"
+
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !"
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les "
+#~ "portes closes !"
+
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "Accès à @1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ATC controller, mode @1\n"
+#~ "Channel: @2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlleur ATC, mode @1\n"
+#~ "Canal : @2"
+
+#~ msgid "Lock couples"
+#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer "
+#~ "cet attelage."
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Vitesse : "
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Destination : "
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "Siège par défaut"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)"
diff --git a/advtrains/po/template.pot b/advtrains/po/template.pot
new file mode 100644
index 0000000..23aaa6a
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/template.pot
@@ -0,0 +1,505 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the advtrains package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: advtrains\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: advtrains/atc.lua:109
+msgid "ATC controller, unconfigured."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:150
+msgid ""
+"ATC controller, mode @1\n"
+"Command: @2"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:180
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:184
+msgid "Command (on)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:187
+msgid "Digiline channel"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:236
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:248
+msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:252
+msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:322
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:385
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:3
+msgid "Boiler"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:9
+msgid "driver's cab"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:15
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/craft_items.lua:21
+msgid "Chimney"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:16
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+msgid "@1 Platform (high)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:59
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:313
+msgid ""
+"Track Worker Tool\n"
+"\n"
+"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
+"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:350
+msgid "This track can not be rotated!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:404
+msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:414
+msgid "This track can not be changed!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:179
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:203
+msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:210
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:216
+msgid ""
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
+msgid "Show Inventory"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:652
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
+msgid "Wagon properties"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:658
+msgid "Get off"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:661
+msgid "Get off (forced)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:663
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:712
+msgid "Can't get on: "
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:838
+msgid "Select seat:"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:880
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:965
+msgid "Text displayed outside on train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:966
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:967
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:968
+msgid "Routingcode"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:1241
+msgid ""
+"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place: not pointing at node"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place: space occupied!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (l)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (r)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (t)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
+msgid "Station Code"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
+msgid "Station Name"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
+msgid "Door Delay"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+msgid "Dep. Speed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
+#: advtrains_train_track/init.lua:156
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
+msgid "Stop Time"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+msgid "Door Side"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+msgid "Reverse train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
+msgid ""
+"Passive Component Naming Tool\n"
+"\n"
+"Right-click to name a passive component."
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
+#: advtrains_train_steam/init.lua:91
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
+#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+msgid "Driver Stand (left)"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+msgid "Industrial Train Engine"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+msgid "Industrial tank wagon"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+msgid "Industrial wood wagon"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:4
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+msgid "Driver stand"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+msgid "Japanese Train Engine"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+msgid "Japanese Train Wagon"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:75
+msgid "Steam Engine"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+msgid "Detailed Steam Engine"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+msgid "Passenger Wagon"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:226
+msgid "Box Wagon"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+msgid "Subway Passenger Wagon"
+msgstr ""
diff --git a/advtrains/po/update-translations.sh b/advtrains/po/update-translations.sh
new file mode 100755
index 0000000..d86c568
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/update-translations.sh
@@ -0,0 +1,24 @@
+#!/bin/sh
+# NOTE: Please make sure you also have basic_trains installed, as it uses attrans for historical reasons
+
+ATDIR=`dirname "$0"`/../..
+BTDIR="$ATDIR"/../basic_trains
+
+xgettext \
+ -D "$ATDIR" \
+ -D "$BTDIR" \
+ -d advtrains \
+ -p . \
+ -L lua \
+ --from-code=UTF-8 \
+ --keyword='attrans' \
+ --keyword='S' \
+ --package-name='advtrains' \
+ --msgid-bugs-address='advtrains-discuss@lists.sr.ht' \
+ `find $ATDIR $BTDIR -name '*.lua' -printf '%P\n'` \
+ &&
+mv advtrains.po template.pot &&
+for i in *.po; do
+ msgmerge -U \
+ $i template.pot
+done
diff --git a/advtrains/po/zh_CN.po b/advtrains/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..c81cf6c
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: advtrains\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: advtrains/atc.lua:109
+msgid "ATC controller, unconfigured."
+msgstr "ATC 控制器 (未配置)"
+
+#: advtrains/atc.lua:150
+msgid ""
+"ATC controller, mode @1\n"
+"Command: @2"
+msgstr ""
+"ATC 控制器\n"
+"模式:@1\n"
+"命令:@2"
+
+#: advtrains/atc.lua:180
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: advtrains/atc.lua:184
+msgid "Command (on)"
+msgstr "命令 (激活时)"
+
+#: advtrains/atc.lua:187
+msgid "Digiline channel"
+msgstr "Digiline 频道"
+
+#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: advtrains/atc.lua:236
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+msgstr "ATC 警告:未执行“R”命令,火车在移动"
+
+#: advtrains/atc.lua:248
+msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:252
+msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:322
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr "ATC 语法错误:“I”命令不完整:@1"
+
+#: advtrains/atc.lua:385
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr "ATC 语法错误:未知命令:@1"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:3
+msgid "Boiler"
+msgstr "锅炉"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:9
+msgid "driver's cab"
+msgstr "驾驶室"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:15
+msgid "Wheel"
+msgstr "车轮"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:21
+msgid "Chimney"
+msgstr "烟囱"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:16
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr "较低的@1站台"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+msgid "@1 Platform (high)"
+msgstr "较高的@1站台"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:59
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr "较高的@1站台 (45°)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
+msgstr "较低的@1站台 (45°)"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:313
+msgid ""
+"Track Worker Tool\n"
+"\n"
+"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
+"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+msgstr ""
+"铁路调整工具\n"
+"\n"
+"左键单击:切换轨道类型\n"
+"右键单击:旋转方块"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgstr "您不能使用铁路调整工具旋转这个方块。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:350
+msgid "This track can not be rotated!"
+msgstr "您不能旋转这段轨道。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:404
+msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgstr "您不能使用铁路调整工具调整这个方块。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:414
+msgid "This track can not be changed!"
+msgstr "您不能调整这段轨道。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:179
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr "这是 @1 的车厢,您不能摧毁它。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:203
+msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:210
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:216
+msgid ""
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+msgstr ""
+"警告:如果您摧毁此车厢,您只能拿到一些钢方块。如果您确定要摧毁这节车厢,请按"
+"潜行键并左键单击此车厢。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
+msgid "Show Inventory"
+msgstr "显示物品栏"
+
+#: advtrains/wagons.lua:652
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
+msgid "Wagon properties"
+msgstr "车厢属性"
+
+#: advtrains/wagons.lua:658
+msgid "Get off"
+msgstr "下车"
+
+#: advtrains/wagons.lua:661
+msgid "Get off (forced)"
+msgstr "强制下车"
+
+#: advtrains/wagons.lua:663
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr "(车门已关闭)"
+
+#: advtrains/wagons.lua:712
+msgid "Can't get on: "
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:838
+msgid "Select seat:"
+msgstr "请选择座位"
+
+#: advtrains/wagons.lua:880
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr "保存车厢属性"
+
+#: advtrains/wagons.lua:965
+msgid "Text displayed outside on train"
+msgstr "车厢外部显示"
+
+#: advtrains/wagons.lua:966
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr "车厢内部显示"
+
+#: advtrains/wagons.lua:967
+msgid "Line"
+msgstr "火车线路"
+
+#: advtrains/wagons.lua:968
+msgid "Routingcode"
+msgstr "路由码"
+
+#: advtrains/wagons.lua:1241
+msgid ""
+"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off!"
+msgstr "车门已关闭,请使用潜行+右键单击下车。"
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed!"
+msgstr "您不能移除这段轨道。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "@1斜坡"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place: not pointing at node"
+msgstr "无法放置:您没有选择任何方块。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place: space occupied!"
+msgstr "无法放置:此区域已被占用。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
+msgstr "无法放置:您没有足够的铁路斜坡放置工具 (您总共需要@1个)"
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
+msgstr "无法放置:advtrains 不支持长度为@1米的斜坡。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
+msgstr "无法放置:较高端没有支撑方块。"
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "臂板信号机"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr "信号灯"
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (l)"
+msgstr "壁挂式信号灯 (左侧)"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (r)"
+msgstr "壁挂式信号灯 (右侧)"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (t)"
+msgstr "悬挂式信号灯"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "铁路道口信号灯"
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "链式车钩"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Scharfenberg 式车钩"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr "您没有“train_operator”权限,不能连接这两节车厢。"
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr "您无法连接这两节车厢:这两节车厢使用不同的车钩 (@1和@2)。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"火车复制工具\n"
+"\n"
+"左键单击:复制\n"
+"右键单击:粘帖"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "您没有“@1”权限。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
+msgstr "轨道太短。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "无法粘贴:剪贴板无法访问元数据。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "剪贴板是空的。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "火车后部不在轨道上。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity!"
+msgstr "您没有指向一个可以用火车复制工具复制的物体。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1"
+msgstr "ID 为“@1”的车厢不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1"
+msgstr "ID 为“@1”的列车不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "无法复制:剪贴板无法访问元数据。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied!"
+msgstr "已复制"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在铁路附近建任何东西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在这里建造铁路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr "这里已被保护,您不能在这里的铁路附近建任何东西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "这里已被保护,您不能在这里建造铁路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr "您没有“railway_operator”权限,不能控制铁路设施。"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
+msgid "Station Code"
+msgstr "车站代码"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
+msgid "Station Name"
+msgstr "车站名称"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
+msgid "Door Delay"
+msgstr "车门关闭时间"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+msgid "Dep. Speed"
+msgstr "出发速度"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
+#: advtrains_train_track/init.lua:156
+msgid "Track"
+msgstr "轨道"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
+msgid "Stop Time"
+msgstr "停站时间"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+msgid "Door Side"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+msgid "Reverse train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
+msgid ""
+"Passive Component Naming Tool\n"
+"\n"
+"Right-click to name a passive component."
+msgstr ""
+"被动元件命名工具\n"
+"\n"
+"右键单击命名所选元件"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "对称道岔"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "三开道岔"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "垂直交叉轨道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉轨道 (其中一条轨道与坐标轴平行)"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉轨道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "保险杠"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "ATC 控制器"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "卸货轨道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "装货轨道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "探测轨道"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
+#: advtrains_train_steam/init.lua:91
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr "右侧司机座位"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
+#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+msgid "Driver Stand (left)"
+msgstr "左侧司机座位"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+msgid "Industrial Train Engine"
+msgstr "工业用火车头"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr "大型工业用火车头"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+msgid "Industrial tank wagon"
+msgstr "液体运输车厢"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+msgid "Industrial wood wagon"
+msgstr "木材运输车厢"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:4
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr "日本火车车钩"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+msgid "Driver stand"
+msgstr "司机座位"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+msgid "Japanese Train Engine"
+msgstr "高速列车车头"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+msgid "Japanese Train Wagon"
+msgstr "高速列车车厢"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:75
+msgid "Steam Engine"
+msgstr "蒸汽机车"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+msgid "Detailed Steam Engine"
+msgstr "精细的蒸汽机车"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+msgid "Passenger Wagon"
+msgstr "客车"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:226
+msgid "Box Wagon"
+msgstr "货运车厢"
+
+#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+msgid "Subway Passenger Wagon"
+msgstr "地铁车厢"
+
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "这里已被保护。"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "无法放置:此区域已被保护。"
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "请不要使用"
+
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
+#~ msgstr "无法上车:车门已关闭或车厢已满。"
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr "请使用潜行+右键上车。"
+
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "可前往@1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ATC controller, mode @1\n"
+#~ "Channel: @2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATC 控制器\n"
+#~ "模式:@1\n"
+#~ "频道:@2"
+
+#~ msgid "Lock couples"
+#~ msgstr "锁定连接处"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr "您必须至少拥有其中一节车厢才能分开这两节车厢。"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "速度"
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "目标速度"
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "默认座位"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "默认座位 (司机座位)"
diff --git a/advtrains/po/zh_TW.po b/advtrains/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..91a205f
--- /dev/null
+++ b/advtrains/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: advtrains\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: advtrains/atc.lua:109
+msgid "ATC controller, unconfigured."
+msgstr "ATC 控制器 (未配置)"
+
+#: advtrains/atc.lua:150
+msgid ""
+"ATC controller, mode @1\n"
+"Command: @2"
+msgstr ""
+"ATC 控制器\n"
+"模式:@1\n"
+"命令:@2"
+
+#: advtrains/atc.lua:180
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: advtrains/atc.lua:184
+msgid "Command (on)"
+msgstr "命令 (啟用時)"
+
+#: advtrains/atc.lua:187
+msgid "Digiline channel"
+msgstr "Digiline 頻道"
+
+#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: advtrains/atc.lua:236
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!"
+msgstr "ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動"
+
+#: advtrains/atc.lua:248
+msgid "ATC Kick command warning: Doors closed"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:252
+msgid "ATC Kick command warning: Train moving"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/atc.lua:322
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr "ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1"
+
+#: advtrains/atc.lua:385
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr "ATC 語法錯誤:未知命令:@1"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:3
+msgid "Boiler"
+msgstr "鍋爐"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:9
+msgid "driver's cab"
+msgstr "駕駛室"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:15
+msgid "Wheel"
+msgstr "車輪"
+
+#: advtrains/craft_items.lua:21
+msgid "Chimney"
+msgstr "煙囪"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:16
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr "較低的@1月臺"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+msgid "@1 Platform (high)"
+msgstr "較高的@1月臺"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:59
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr "較高的@1月臺 (45°)"
+
+#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
+msgstr "較低的@1月臺 (45°)"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:313
+msgid ""
+"Track Worker Tool\n"
+"\n"
+"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n"
+"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc."
+msgstr ""
+"鐵路調整工具\n"
+"\n"
+"左鍵單擊:切換軌道型別\n"
+"右鍵單擊:旋轉方塊"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker!"
+msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:350
+msgid "This track can not be rotated!"
+msgstr "您不能旋轉這段軌道。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:404
+msgid "This node can't be changed using the trackworker!"
+msgstr "您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。"
+
+#: advtrains/trackplacer.lua:414
+msgid "This track can not be changed!"
+msgstr "您不能調整這段軌道。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:179
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr "這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:203
+msgid "The wagon's inventory is not empty!"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:210
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:216
+msgid ""
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+msgstr ""
+"警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這節車廂,請按"
+"潛行鍵並左鍵單擊此車廂。"
+
+#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
+msgid "Show Inventory"
+msgstr "顯示物品欄"
+
+#: advtrains/wagons.lua:652
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
+msgid "Wagon properties"
+msgstr "車廂屬性"
+
+#: advtrains/wagons.lua:658
+msgid "Get off"
+msgstr "下車"
+
+#: advtrains/wagons.lua:661
+msgid "Get off (forced)"
+msgstr "強制下車"
+
+#: advtrains/wagons.lua:663
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr "(車門已關閉)"
+
+#: advtrains/wagons.lua:712
+msgid "Can't get on: "
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua:838
+msgid "Select seat:"
+msgstr "請選擇座位"
+
+#: advtrains/wagons.lua:880
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr "儲存車廂屬性"
+
+#: advtrains/wagons.lua:965
+msgid "Text displayed outside on train"
+msgstr "車廂外部顯示"
+
+#: advtrains/wagons.lua:966
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr "車廂內部顯示"
+
+#: advtrains/wagons.lua:967
+msgid "Line"
+msgstr "火車線路"
+
+#: advtrains/wagons.lua:968
+msgid "Routingcode"
+msgstr "路由碼"
+
+#: advtrains/wagons.lua:1241
+msgid ""
+"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off!"
+msgstr "車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。"
+
+#: advtrains/trainhud.lua:305
+msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:449
+msgid "This track can not be removed!"
+msgstr "您不能移除這段軌道。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:616
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:622
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:626
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr ""
+
+#: advtrains/tracks.lua:637
+msgid "@1 Slope"
+msgstr "@1斜坡"
+
+#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
+msgid "Can't place: not pointing at node"
+msgstr "無法放置:您沒有選擇任何方塊。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:658
+msgid "Can't place: space occupied!"
+msgstr "無法放置:此區域已被佔用。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:711
+msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)"
+msgstr "無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)"
+
+#: advtrains/tracks.lua:714
+msgid "Can't place: There's no slope of length @1"
+msgstr "無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。"
+
+#: advtrains/tracks.lua:721
+msgid "Can't place: no supporting node at upper end."
+msgstr "無法放置:較高階沒有支撐方塊。"
+
+#: advtrains/signals.lua:63
+msgid "Lampless Signal"
+msgstr "臂木式號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:127
+msgid "Signal"
+msgstr "色燈號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:191
+msgid "Wallmounted Signal (l)"
+msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)"
+
+#: advtrains/signals.lua:192
+msgid "Wallmounted Signal (r)"
+msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)"
+
+#: advtrains/signals.lua:193
+msgid "Wallmounted Signal (t)"
+msgstr "懸掛式色燈號誌機"
+
+#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "平交道號誌燈"
+
+#: advtrains/couple.lua:28
+msgid "Buffer and Chain Coupler"
+msgstr "鏈式連結器"
+
+#: advtrains/couple.lua:29
+msgid "Scharfenberg Coupler"
+msgstr "Scharfenberg 式連結器"
+
+#: advtrains/couple.lua:185
+msgid ""
+"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。"
+
+#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/couple.lua:334
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:8
+msgid ""
+"Train copy/paste tool\n"
+"\n"
+"Left-click: copy train\n"
+"Right-click: paste train"
+msgstr ""
+"火車複製工具\n"
+"\n"
+"左鍵單擊:複製\n"
+"右鍵單擊:粘帖"
+
+#: advtrains/copytool.lua:29
+msgid "You do not have the @1 privilege."
+msgstr "您沒有「@1」許可權。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:41
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!"
+msgstr "軌道太短。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:47
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "剪貼簿是空的。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:74
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "火車後部不在軌道上。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:92
+msgid "No such lua entity!"
+msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:98
+msgid "No such wagon: @1"
+msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:104
+msgid "No such train: @1"
+msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:176
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。"
+
+#: advtrains/copytool.lua:180
+msgid "Train copied!"
+msgstr "已複製"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:148
+msgid ""
+"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
+msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
+msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。"
+
+#: advtrains/protection.lua:153
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。"
+
+#: advtrains/protection.lua:184
+msgid ""
+"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
+"railway_operator privilege."
+msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
+msgid "Station Code"
+msgstr "車站碼"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
+msgid "Station Name"
+msgstr "車站名稱"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
+msgid "Door Delay"
+msgstr "車門關閉時間"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+msgid "Dep. Speed"
+msgstr "出發速度"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
+#: advtrains_train_track/init.lua:156
+msgid "Track"
+msgstr "軌道"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
+msgid "Stop Time"
+msgstr "停站時間"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+msgid "Door Side"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+msgid "Reverse train"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr ""
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26
+msgid ""
+"Passive Component Naming Tool\n"
+"\n"
+"Right-click to name a passive component."
+msgstr ""
+"被動元件命名工具\n"
+"\n"
+"右鍵單擊命名所選元件"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:31
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "對稱道岔"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:49
+msgid "3-way turnout"
+msgstr "三開道岔"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:69
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "垂直交叉軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:91
+msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:132
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "交叉軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:179
+msgid "Bumper"
+msgstr "保險槓"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:201
+msgid "ATC controller"
+msgstr "ATC 控制器"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:317
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "卸貨軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:342
+msgid "Loading Track"
+msgstr "裝貨軌道"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua:406
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "探測軌道"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
+#: advtrains_train_steam/init.lua:91
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr "右側司機座位"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
+#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+msgid "Driver Stand (left)"
+msgstr "左側司機座位"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+msgid "Industrial Train Engine"
+msgstr "工業用火車頭"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr "大型工業用火車頭"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+msgid "Industrial tank wagon"
+msgstr "液體運輸車廂"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+msgid "Industrial wood wagon"
+msgstr "木材運輸車廂"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:4
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr "日本火車連結器"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+msgid "Driver stand"
+msgstr "司機座位"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+msgid "Japanese Train Engine"
+msgstr "高速列車車頭"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+msgid "Japanese Train Wagon"
+msgstr "高速列車車廂"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:75
+msgid "Steam Engine"
+msgstr "蒸汽機車"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+msgid "Detailed Steam Engine"
+msgstr "精細的蒸汽機車"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+msgid "Passenger Wagon"
+msgstr "客車"
+
+#: advtrains_train_steam/init.lua:226
+msgid "Box Wagon"
+msgstr "貨運車廂"
+
+#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+msgid "Subway Passenger Wagon"
+msgstr "地鐵車廂"
+
+#~ msgid "This position is protected!"
+#~ msgstr "這裡已被保護。"
+
+#~ msgid "Can't place: protected position!"
+#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。"
+
+#~ msgid "Deprecated Track"
+#~ msgstr "請不要使用"
+
+#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!"
+#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。"
+
+#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!"
+#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。"
+
+#~ msgid "Access to @1"
+#~ msgstr "可前往@1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ATC controller, mode @1\n"
+#~ "Channel: @2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATC 控制器\n"
+#~ "模式:@1\n"
+#~ "頻道:@2"
+
+#~ msgid "Lock couples"
+#~ msgstr "鎖定連結處"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple."
+#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "速度"
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "目標速度"
+
+#~ msgid "Default Seat"
+#~ msgstr "預設座位"
+
+#~ msgid "Default Seat (driver stand)"
+#~ msgstr "預設座位 (司機座位)"