diff options
Diffstat (limited to 'advtrains/po')
-rw-r--r-- | advtrains/po/de.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | advtrains/po/fr.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | advtrains/po/template.pot | 505 | ||||
-rwxr-xr-x | advtrains/po/update-translations.sh | 24 | ||||
-rw-r--r-- | advtrains/po/zh_CN.po | 560 | ||||
-rw-r--r-- | advtrains/po/zh_TW.po | 560 |
6 files changed, 2808 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains/po/de.po b/advtrains/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..ebd6339 --- /dev/null +++ b/advtrains/po/de.po @@ -0,0 +1,580 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "Nicht konfiguierte Zugbeeinflussungsgleis" + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" +"Zugbeeinflussungsgleis in Betriebsart „@1“\n" +"Befehl: @2" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "Befehl (wenn aktiviert)" + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "Digiline-Kanal" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "" +"Zugbeeinflussung: der Befehl „R“ wurde nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "Zugbeeinflussung: Unvollständiger I-Befehl: @1" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "Zugbeeinflussung: Unbekannter Befehl: @1" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "Niedriger @1-Bahnsteig" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "Hoher @1-Bahnsteig" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "Hoher @1-Bahnsteig (45°)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "Niedriger @1-Bahnsteig (45°)" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" +"Gleiswerkzeug\n" +"\n" +"Linksklick: Gleistyp ändern, Rechtsklick: Objekt drehen." + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "Dieser Block kann nicht mit dem Gleiswerkzeug gedreht werden." + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "Dieses Gleis kann nicht gedreht werden!" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "Dieser Block kann nicht mit dem Gleiswerkzeug bearbeitet werden." + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "Dieses Gleis kann nicht geändert werden!" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "Dieser Waggon gehört @1, Sie dürfen ihn nicht abbauen." + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "Das Inventar dieses Waggons ist nicht leer!" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"Warnung: Durch den Abbau des Waggons erhalten Sie nur etwas Stahl zurück. " +"Nutzen Sie Schleichen+Linksklick, um dem Waggon abzubauen." + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "Inventar Zeigen" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "Waggon-Einstellungen" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "Aussteigen" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "Ausstieg zwingen" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(Türen geschlossen)" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "Wählen Sie einen Sitzplatz aus:" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "Waggon-Einstellungen speichern" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "Äußere Anzeige" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "Innere Anzeige" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "" +"Die Türen sind geschlossen. Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz " +"geschlossener Türen auszusteigen." + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "Dieses Gleis kann nicht entfernt werden!" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "Ein Zug steht an dieser Position." + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "Hier ist eine Gleisabschnittsgrenze (TCB)." + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "Hier ist ein Signal-Beeinflussungspunkt." + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "@1 Steigung" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "Es kann nicht platziert werden: Sie zeigen nicht auf einem Block." + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "Es kann nicht platziert werden: diese Position ist besetzt." + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "" +"Es kann nicht platziert werden: Sie haben nicht genug Steigungsblöcke, es " +"werden insgesamt @1 benötigt." + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "" +"Es kann nicht platziert werden: die Steigung der Länge @1 ist nicht " +"definiert." + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "" +"Es kann nicht platziert werden: es gibt keinen unterstützenden Block am Ende " +"der Steigung." + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "Mechanisches Signal" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "Lichtsignal" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "An der linken Seite montiertes Signal" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "An der rechten Seite montiertes Signal" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "An der Decke montiertes Signal" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "Schraubenkupplung" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Scharfenbergkupplung" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "Sie dürfen ohne das „train_builder“-Privileg keine Züge ankuppeln." + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "Die Kupplungen der Züge passen nicht zueinander (@1 und @2)." + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"Werkzeug zur Erstellung von Zugkopien\n" +"\n" +"Linksklick: Zug ins Clipboard kopieren\n" +"Right-click: Kopierten Zug einfügen" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "Ihnen fehlt das „@1“-Privileg." + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "Das Gleis, auf dem der Waggon platziert werden woll, ist zu kurz." + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "" +"Wegen des fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte eine Kopie des " +"Zuges nicht eingefügt werden." + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "Das Clipboard ist leer." + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "Der hinterer Teil dez Zuges wäre nicht auf dem Gleis." + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "" +"Sie zeigen nicht auf einem Objekt, das mit diesem Werkzeug kopiert werden " +"kann." + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "Es gibt keinen mit „@1“ identifizierbaren Waggon." + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "Es gibt keinen mit „@1“ identifizierbaren Zug." + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "" +"Wegen des fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte der Zug nicht " +"kopiert werden." + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "Der Zug wurde Kopiert." + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" +"Sie dürfen ohne das „track_builder“-Privileg nicht in der Nähe von Gleisen " +"bauen." + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "Sie dürfen ohne das „track_builder“-Privileg kein Gleis bauen." + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "Sie dürfen an geschützten Stellen nicht in der Nähe von Gleisen bauen." + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "Sie dürfen an geschützten Stellen kein Gleis bauen." + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "" +"Sie dürfen ohne das „railway_operator“-Privileg keine Bahnanlage operieren." + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "Code der Haltestelle" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "Name der Haltestelle" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "Zeit für die Türschließung" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "Zielgeschwindigkeit bei Abfahrt" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "Gleis" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "Wartezeit" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"PC-Benennungswerkzeug\n" +"\n" +"Rechtsklick zur Benennung der passiven Komponente" + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "Y-Weiche" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "Dreiwegweiche" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "Kreuzung mit zueinander orthogonalen Gleisen" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "Kreuzung mit einem achsenparallelen Gleis" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "Diagonale Gleiskreuzung" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "Prellbock" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "Zugbeeinflussungsgleis" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "Abladungsgleis" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "Beladungsgleis" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "Detektorgleis" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "Führerstand Rechts" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "Führerstand Links" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "Industrielle Lokomotive" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "Große Industrielle Lokomotive" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "Tankwaggon" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "Holztransportwaggon" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "Waggonzwischenverbindung Japanischer Personenzüge" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "Führerstand" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "Japanische Personenzug-Lokomotive" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "Japanischer Personenzug-Passagierwaggon" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "Dampflokomotive" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "detaillierte Dampflokomotive" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "Passagierwaggon" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "Güterwaggon" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "U-Bahn-Waggon" + +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "Diese Position ist geschützt!" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "Es kann nicht platziert werden: diese Position ist geschützt." + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "ausrangiertes Gleis, nicht verwenden." + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können nicht einsteigen: der Waggon ist voll oder die Türen sind " +#~ "geschlossen." + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "" +#~ "Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen " +#~ "einzusteigen." + +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "Zugang zu @1" + +#~ msgid "" +#~ "ATC controller, mode @1\n" +#~ "Channel: @2" +#~ msgstr "" +#~ "Zugbeeinflussungsgleis in Betriebsart „@1“\n" +#~ "Kanal: @2" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "Kupplungen sperren" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln." + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Geschw.:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Zielges.:" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "Standardsitzplatz" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "Standardsitzplatz (Führerstand)" diff --git a/advtrains/po/fr.po b/advtrains/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..9a16799 --- /dev/null +++ b/advtrains/po/fr.po @@ -0,0 +1,579 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Tanavit <tanavit@posto.ovh>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "Controlleur ATC, non-configuré " + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" +"Controlleur ATC, mode @1\n" +"Commande : @2" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "Commande (marche) " + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "Canal Digiline" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "" +"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "Chaudière à vapeur" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "Cabine de pilotage" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "Roue" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "Cheminée" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "Quai @1 (bas)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "Quai @1 (haut)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "Quai @1 (haut, 45°)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "Quai @1 (bas, 45°)" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" +"Outil \"Trackworker\"\n" +"\n" +"Clic-Gauche : change le type de rail (droit/courbé/aiguillage)\n" +"\n" +"Clic-Droit : tourne le rail/butoir/signal/etc..." + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !" + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée !" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\" !" + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée !" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire." + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide !" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"Attention: Si vous détruisez ce wagon, vous ne récupérerez que de la " +"ferraille ! Si vous êtes sûr de vous, appuyez la touche \"Marcher lentement " +"(Sneak)\" et Clic-Gauche." + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "Montrer le stock" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "Propriétés du wagon" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "Débarquer" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "Débarquer (de force)" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(Portes closes)" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "Choisir le siège" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "Sauvegarder les propriétés du wagon" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "Texte affiché à l'extérieur du train" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "Texte affiché à l'intérieur du train" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "Ligne " + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "Code de routage" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "" +"Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour " +"franchir les portes et débarquer !" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée !" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "Cet emplacement est occupé par un train." + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici." + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici." + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "Pente @1" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "Placement impossible : espace occupé" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "" +"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "Sémaphore" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "Signal mural (gauche)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "Signal mural (droit)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "Signal mural (plafond)" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "Croix de Saint André" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "Attelage à tampon et vis" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Attelage Scharfenberg" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "" +"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et " +"@2)." + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"Outil de copie/collage de train\n" +"\n" +"Clic-Gauche : copie\n" +"\n" +"Clic-Droit : collage" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"." + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage." + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "Le presse-papier est vide." + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation." + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "Pas de telle entité lua !" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "Pas de tel wagon : @1" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "Pas de tel train : @1" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie." + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "Train copié !" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège " +"\"track_builder\" (?)" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\"" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement " +"protégé" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège " +"\"railway_operator\" manquant)" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "Code de Station" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "Nom de Station" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "Durée d'ouverture des portes" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "Vitesse de départ" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "Voie" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "Durée d'arrêt" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"Outil de nommage de composant passif\n" +"\n" +"Clic-Droit pour nommer un composant passif." + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "Embranchement en Y" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "Embranchement triple" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement perpendiculaire" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement diagonal" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "Heurtoir" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "Controlleur ATC" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "Voie de Déchargement" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "Voie de Chargement" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "Voie détectrice" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "Poste de pilotage (droit)" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "Poste de pilotage (gauche)" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "Locomotive industrielle" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "Grosse locomotive industrielle " + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "Wagon-citerne industriel" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "Wagon grumier industriel" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "Passage inter-voiture de train Japonais" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "Poste de pilotage" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "Motrice Japonaise" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "Voiture Japonaise" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "Locomotive à vapeur" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "Locomotive à vapeur complexe" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "Voiture passager" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "Wagon de frêt" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "Voiture de Métropolitain" + +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "Voie déconseillée" + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "" +#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les " +#~ "portes closes !" + +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "Accès à @1" + +#~ msgid "" +#~ "ATC controller, mode @1\n" +#~ "Channel: @2" +#~ msgstr "" +#~ "Controlleur ATC, mode @1\n" +#~ "Canal : @2" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer " +#~ "cet attelage." + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Vitesse : " + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Destination : " + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "Siège par défaut" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)" diff --git a/advtrains/po/template.pot b/advtrains/po/template.pot new file mode 100644 index 0000000..23aaa6a --- /dev/null +++ b/advtrains/po/template.pot @@ -0,0 +1,505 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the advtrains package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "" + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "" + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "" + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "" diff --git a/advtrains/po/update-translations.sh b/advtrains/po/update-translations.sh new file mode 100755 index 0000000..d86c568 --- /dev/null +++ b/advtrains/po/update-translations.sh @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/bin/sh +# NOTE: Please make sure you also have basic_trains installed, as it uses attrans for historical reasons + +ATDIR=`dirname "$0"`/../.. +BTDIR="$ATDIR"/../basic_trains + +xgettext \ + -D "$ATDIR" \ + -D "$BTDIR" \ + -d advtrains \ + -p . \ + -L lua \ + --from-code=UTF-8 \ + --keyword='attrans' \ + --keyword='S' \ + --package-name='advtrains' \ + --msgid-bugs-address='advtrains-discuss@lists.sr.ht' \ + `find $ATDIR $BTDIR -name '*.lua' -printf '%P\n'` \ + && +mv advtrains.po template.pot && +for i in *.po; do + msgmerge -U \ + $i template.pot +done diff --git a/advtrains/po/zh_CN.po b/advtrains/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c81cf6c --- /dev/null +++ b/advtrains/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,560 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "ATC 控制器 (未配置)" + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" +"ATC 控制器\n" +"模式:@1\n" +"命令:@2" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "命令 (激活时)" + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "Digiline 频道" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "ATC 警告:未执行“R”命令,火车在移动" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "ATC 语法错误:“I”命令不完整:@1" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "ATC 语法错误:未知命令:@1" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "锅炉" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "驾驶室" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "车轮" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "烟囱" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "较低的@1站台" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "较高的@1站台" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "较高的@1站台 (45°)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "较低的@1站台 (45°)" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" +"铁路调整工具\n" +"\n" +"左键单击:切换轨道类型\n" +"右键单击:旋转方块" + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "您不能使用铁路调整工具旋转这个方块。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "您不能旋转这段轨道。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "您不能使用铁路调整工具调整这个方块。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "您不能调整这段轨道。" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "这是 @1 的车厢,您不能摧毁它。" + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"警告:如果您摧毁此车厢,您只能拿到一些钢方块。如果您确定要摧毁这节车厢,请按" +"潜行键并左键单击此车厢。" + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "显示物品栏" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "车厢属性" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "下车" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "强制下车" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(车门已关闭)" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "请选择座位" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "保存车厢属性" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "车厢外部显示" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "车厢内部显示" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "火车线路" + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "路由码" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "车门已关闭,请使用潜行+右键单击下车。" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "您不能移除这段轨道。" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "@1斜坡" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "无法放置:您没有选择任何方块。" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "无法放置:此区域已被占用。" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "无法放置:您没有足够的铁路斜坡放置工具 (您总共需要@1个)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "无法放置:advtrains 不支持长度为@1米的斜坡。" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "无法放置:较高端没有支撑方块。" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "臂板信号机" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "信号灯" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "壁挂式信号灯 (左侧)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "壁挂式信号灯 (右侧)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "悬挂式信号灯" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "铁路道口信号灯" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "链式车钩" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Scharfenberg 式车钩" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "您没有“train_operator”权限,不能连接这两节车厢。" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "您无法连接这两节车厢:这两节车厢使用不同的车钩 (@1和@2)。" + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"火车复制工具\n" +"\n" +"左键单击:复制\n" +"右键单击:粘帖" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "您没有“@1”权限。" + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "轨道太短。" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "无法粘贴:剪贴板无法访问元数据。" + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "剪贴板是空的。" + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "火车后部不在轨道上。" + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "您没有指向一个可以用火车复制工具复制的物体。" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "ID 为“@1”的车厢不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "ID 为“@1”的列车不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "无法复制:剪贴板无法访问元数据。" + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "已复制" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在铁路附近建任何东西。" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在这里建造铁路。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "这里已被保护,您不能在这里的铁路附近建任何东西。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "这里已被保护,您不能在这里建造铁路。" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "您没有“railway_operator”权限,不能控制铁路设施。" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "车站代码" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "车站名称" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "车门关闭时间" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "出发速度" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "轨道" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "停站时间" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"被动元件命名工具\n" +"\n" +"右键单击命名所选元件" + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "对称道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "三开道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "垂直交叉轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉轨道 (其中一条轨道与坐标轴平行)" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "保险杠" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "ATC 控制器" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "卸货轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "装货轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "探测轨道" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "右侧司机座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "左侧司机座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "工业用火车头" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "大型工业用火车头" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "液体运输车厢" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "木材运输车厢" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "日本火车车钩" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "司机座位" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "高速列车车头" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "高速列车车厢" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "蒸汽机车" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "精细的蒸汽机车" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "客车" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "货运车厢" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "地铁车厢" + +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "这里已被保护。" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "无法放置:此区域已被保护。" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "请不要使用" + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "无法上车:车门已关闭或车厢已满。" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "请使用潜行+右键上车。" + +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "可前往@1" + +#~ msgid "" +#~ "ATC controller, mode @1\n" +#~ "Channel: @2" +#~ msgstr "" +#~ "ATC 控制器\n" +#~ "模式:@1\n" +#~ "频道:@2" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "锁定连接处" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "您必须至少拥有其中一节车厢才能分开这两节车厢。" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "速度" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "目标速度" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "默认座位" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "默认座位 (司机座位)" diff --git a/advtrains/po/zh_TW.po b/advtrains/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..91a205f --- /dev/null +++ b/advtrains/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,560 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: advtrains\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: advtrains/atc.lua:109 +msgid "ATC controller, unconfigured." +msgstr "ATC 控制器 (未配置)" + +#: advtrains/atc.lua:150 +msgid "" +"ATC controller, mode @1\n" +"Command: @2" +msgstr "" +"ATC 控制器\n" +"模式:@1\n" +"命令:@2" + +#: advtrains/atc.lua:180 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: advtrains/atc.lua:184 +msgid "Command (on)" +msgstr "命令 (啟用時)" + +#: advtrains/atc.lua:187 +msgid "Digiline channel" +msgstr "Digiline 頻道" + +#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: advtrains/atc.lua:236 +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +msgstr "ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動" + +#: advtrains/atc.lua:248 +msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:252 +msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +msgstr "" + +#: advtrains/atc.lua:322 +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1" + +#: advtrains/atc.lua:385 +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "ATC 語法錯誤:未知命令:@1" + +#: advtrains/craft_items.lua:3 +msgid "Boiler" +msgstr "鍋爐" + +#: advtrains/craft_items.lua:9 +msgid "driver's cab" +msgstr "駕駛室" + +#: advtrains/craft_items.lua:15 +msgid "Wheel" +msgstr "車輪" + +#: advtrains/craft_items.lua:21 +msgid "Chimney" +msgstr "煙囪" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:16 +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "較低的@1月臺" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +msgid "@1 Platform (high)" +msgstr "較高的@1月臺" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:59 +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "較高的@1月臺 (45°)" + +#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" +msgstr "較低的@1月臺 (45°)" + +#: advtrains/trackplacer.lua:313 +msgid "" +"Track Worker Tool\n" +"\n" +"Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" +"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +msgstr "" +"鐵路調整工具\n" +"\n" +"左鍵單擊:切換軌道型別\n" +"右鍵單擊:旋轉方塊" + +#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 +msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +msgstr "您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:350 +msgid "This track can not be rotated!" +msgstr "您不能旋轉這段軌道。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:404 +msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +msgstr "您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。" + +#: advtrains/trackplacer.lua:414 +msgid "This track can not be changed!" +msgstr "您不能調整這段軌道。" + +#: advtrains/wagons.lua:179 +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。" + +#: advtrains/wagons.lua:203 +msgid "The wagon's inventory is not empty!" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:210 +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:216 +msgid "" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這節車廂,請按" +"潛行鍵並左鍵單擊此車廂。" + +#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 +msgid "Show Inventory" +msgstr "顯示物品欄" + +#: advtrains/wagons.lua:652 +msgid "Onboard Computer" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 +msgid "Wagon properties" +msgstr "車廂屬性" + +#: advtrains/wagons.lua:658 +msgid "Get off" +msgstr "下車" + +#: advtrains/wagons.lua:661 +msgid "Get off (forced)" +msgstr "強制下車" + +#: advtrains/wagons.lua:663 +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(車門已關閉)" + +#: advtrains/wagons.lua:712 +msgid "Can't get on: " +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua:838 +msgid "Select seat:" +msgstr "請選擇座位" + +#: advtrains/wagons.lua:880 +msgid "Save wagon properties" +msgstr "儲存車廂屬性" + +#: advtrains/wagons.lua:965 +msgid "Text displayed outside on train" +msgstr "車廂外部顯示" + +#: advtrains/wagons.lua:966 +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "車廂內部顯示" + +#: advtrains/wagons.lua:967 +msgid "Line" +msgstr "火車線路" + +#: advtrains/wagons.lua:968 +msgid "Routingcode" +msgstr "路由碼" + +#: advtrains/wagons.lua:1241 +msgid "" +"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off!" +msgstr "車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed!" +msgstr "您不能移除這段軌道。" + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "@1斜坡" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +msgid "Can't place: not pointing at node" +msgstr "無法放置:您沒有選擇任何方塊。" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +msgid "Can't place: space occupied!" +msgstr "無法放置:此區域已被佔用。" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" +msgstr "無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +msgid "Can't place: There's no slope of length @1" +msgstr "無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +msgid "Can't place: no supporting node at upper end." +msgstr "無法放置:較高階沒有支撐方塊。" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "臂木式號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (l)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (左側)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (r)" +msgstr "壁掛式色燈號誌機 (右側)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (t)" +msgstr "懸掛式色燈號誌機" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "平交道號誌燈" + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "鏈式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Scharfenberg 式連結器" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。" + +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"火車複製工具\n" +"\n" +"左鍵單擊:複製\n" +"右鍵單擊:粘帖" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "您沒有「@1」許可權。" + +#: advtrains/copytool.lua:41 +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" +msgstr "軌道太短。" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "剪貼簿是空的。" + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "火車後部不在軌道上。" + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity!" +msgstr "您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。" + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1" +msgstr "ID 為「@1」的車廂不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1" +msgstr "ID 為「@1」的列車不存在。" + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。" + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied!" +msgstr "已複製" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 +msgid "Station Code" +msgstr "車站碼" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 +msgid "Station Name" +msgstr "車站名稱" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 +msgid "Door Delay" +msgstr "車門關閉時間" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +msgid "Dep. Speed" +msgstr "出發速度" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 +#: advtrains_train_track/init.lua:156 +msgid "Track" +msgstr "軌道" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 +msgid "Stop Time" +msgstr "停站時間" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +msgid "Door Side" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +msgid "Reverse train" +msgstr "" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 +msgid "Kick out passengers" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:26 +msgid "" +"Passive Component Naming Tool\n" +"\n" +"Right-click to name a passive component." +msgstr "" +"被動元件命名工具\n" +"\n" +"右鍵單擊命名所選元件" + +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "對稱道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "三開道岔" + +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "垂直交叉軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行)" + +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "保險槓" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "ATC 控制器" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "卸貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "裝貨軌道" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "探測軌道" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 +#: advtrains_train_steam/init.lua:91 +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "右側司機座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 +#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 +#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +msgid "Driver Stand (left)" +msgstr "左側司機座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +msgid "Industrial Train Engine" +msgstr "工業用火車頭" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "大型工業用火車頭" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +msgid "Industrial tank wagon" +msgstr "液體運輸車廂" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +msgid "Industrial wood wagon" +msgstr "木材運輸車廂" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:4 +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "日本火車連結器" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +msgid "Driver stand" +msgstr "司機座位" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +msgid "Japanese Train Engine" +msgstr "高速列車車頭" + +#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +msgid "Japanese Train Wagon" +msgstr "高速列車車廂" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:75 +msgid "Steam Engine" +msgstr "蒸汽機車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +msgid "Detailed Steam Engine" +msgstr "精細的蒸汽機車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +msgid "Passenger Wagon" +msgstr "客車" + +#: advtrains_train_steam/init.lua:226 +msgid "Box Wagon" +msgstr "貨運車廂" + +#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +msgid "Subway Passenger Wagon" +msgstr "地鐵車廂" + +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "這裡已被保護。" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "無法放置:此區域已被保護。" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "請不要使用" + +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" +#~ msgstr "無法上車:車門已關閉或車廂已滿。" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "請使用潛行+右鍵上車。" + +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "可前往@1" + +#~ msgid "" +#~ "ATC controller, mode @1\n" +#~ "Channel: @2" +#~ msgstr "" +#~ "ATC 控制器\n" +#~ "模式:@1\n" +#~ "頻道:@2" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "鎖定連結處" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "速度" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "目標速度" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "預設座位" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "預設座位 (司機座位)" |