aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/assets/blender/gleis/infos
Commit message (Expand)AuthorAge
* Restructure mod directoryorwell962017-01-04
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Nazwa Gry"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "GRY"

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games"
msgstr "Gry"

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Mody:"

#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "edytuj grę"

#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "nowa gra"

#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDYTUJ GRĘ"

#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod"

#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<--Dodaj mod"

#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Nazwa świata"

#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy"

#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""

#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"

#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT"

#: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:"
msgstr "Ulubione:"

#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port"

#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"

#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista publicznych serwerów"

#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "Ustaw"

#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"

#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:"

#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
msgstr "URUCHOM SERWER"

#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"

#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"

#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"

#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr "Port Serwera"

#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA"

#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
msgstr "Ozdobne drzewa"

#: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie"

#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "Chmury 3D"

#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda"

#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mappowanie"

#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe"

#: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"

#: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie trójliniowe"

#: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"

#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"

#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
msgstr "Włącz cząstki"

#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Realistyczne ciecze"

#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze"

#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"

#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"

#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACZKI TEKSTUR"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "Brak informacjii"

#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
msgstr "Twórcy"

#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywni współautorzy"

#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Byli współautorzy"

#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"

#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Paczki tekstur"

#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mody"

#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "MODY"

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Zainstalowane Mody:"

#: builtin/modmgr.lua:243
#, fuzzy
msgid "Add mod:"
msgstr "<<--Dodaj mod"

#: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Local install"
msgstr "Instaluj"

#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Brak informacjii"

#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Brak informacjii"

#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod"

#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"

#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
msgstr "Świat:"

#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game"
msgstr "Ukryj Grę"

#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Zależy od:"

#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: builtin/modmgr.lua:464
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Włącz wszystkie"

#: builtin/modmgr.lua:466
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Wyłącz wszystkie"

#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
msgstr "włączone"

#: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all"
msgstr "Włącz wszystkie"

#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Wybierz plik moda:"

#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"

#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"

#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"

#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"

#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
msgstr "Oczywiście, że nie!"

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Strona $1 z $2"

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr "Ponowna instalacja"

#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"

#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
msgstr "Tekstury przedmiotów..."

#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."

#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
msgstr "Tworzenie serwera...."

#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..."

#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
msgstr "Sprawdzanie adresu..."

#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..."

#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicje przedmiotów..."

#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicje nod..."

#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
msgstr "Media..."

#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Wyłączanie..."

#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Zginąłeś."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
"klawisze z pliku minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
msgstr "naciśnij klawisz"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
msgstr "Przód"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
msgstr "Tył"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
msgstr "Użyj"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
msgstr "Skok"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
msgstr "Komenda"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
msgstr "Konsola"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr "Przełącz tryb latania"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "Przełącz tryb szybki"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Przełącz tryb noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
msgstr "Zasięg widzenia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr "Drukuj stosy"

#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr "Stare hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Głośność"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Domyślne sterowanie:↵\n"
"- WASD: ruch↵\n"
"- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
"- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
"- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
"- I: ekwipunek↵\n"
"- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
"- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
"- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- T: chat\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Głośność: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Lewy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Backspace"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Delete"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convert"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Prior"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spacja"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Dół"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Execute"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Góra"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Lewy Windows"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Prawy Windows"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Lewy Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Lewy Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Prawy Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Prawy Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Kropka"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""

#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"

#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."

#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""

#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."

#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Domyślne ustawienia:\n"
#~ "- WASD: poruszanie\n"
#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
#~ "- Shift: skradanie\n"
#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
#~ "- I: menu ekwipunku\n"
#~ "- ESC: to menu\n"
#~ "- T: czat\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Pliki do skasowania"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Wymagany adres."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Stwórz świat"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Pokaż ulubione"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Pokaż publiczne"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Gra wieloosobowa"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wymagane przez:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Ściągnij"