aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/modpack.conf
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Replace deprecated depends.txt's by mod.conf and organize dependencies ↵orwell962021-03-13
consistently, add modpack.conf
4d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9'>e8b4686d684d06e1cbce8636f5f6683729381441 parentd7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (diff)downloadminetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.tar.gz
minetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.tar.bz2
minetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.zip
Update translation strings
Diffstat
-rw-r--r--po/be/minetest.po9193
-rw-r--r--po/ca/minetest.po7373
-rw-r--r--po/cs/minetest.po8154
-rw-r--r--po/da/minetest.po8285
-rw-r--r--po/de/minetest.po9375
-rw-r--r--po/dv/minetest.po5799
-rw-r--r--po/el/minetest.po5348
-rw-r--r--po/eo/minetest.po8449
-rw-r--r--po/es/minetest.po8412
-rw-r--r--po/et/minetest.po6548
-rw-r--r--po/fil/minetest.po5323
-rw-r--r--po/fr/minetest.po9296
-rw-r--r--po/he/minetest.po5681
-rw-r--r--po/hu/minetest.po8437
-rw-r--r--po/id/minetest.po9096
-rw-r--r--po/it/minetest.po9308
-rw-r--r--po/ja/minetest.po9046
-rw-r--r--po/ja_KS/minetest.po5323
-rw-r--r--po/jbo/minetest.po6133
-rw-r--r--po/kk/minetest.po5323
-rw-r--r--po/kn/minetest.po5434
-rw-r--r--po/ko/minetest.po8178
-rw-r--r--po/ky/minetest.po6338
-rw-r--r--po/lo/minetest.po5323
-rw-r--r--po/lt/minetest.po6563
-rw-r--r--po/minetest.pot17
-rw-r--r--po/ms/minetest.po9225
-rw-r--r--po/my/minetest.po5323
-rw-r--r--po/nb/minetest.po7235
-rw-r--r--po/nl/minetest.po9106
-rw-r--r--po/nn/minetest.po6383
-rw-r--r--po/pl/minetest.po9171
-rw-r--r--po/pt/minetest.po9197
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po9205
-rw-r--r--po/ro/minetest.po6652
-rw-r--r--po/ru/minetest.po9189
-rw-r--r--po/sl/minetest.po6887
-rw-r--r--po/sr_Cyrl/minetest.po6875
-rw-r--r--po/sv/minetest.po7082
-rw-r--r--po/sw/minetest.po8664
-rw-r--r--po/th/minetest.po8166
-rw-r--r--po/tr/minetest.po9120
-rw-r--r--po/uk/minetest.po6760
-rw-r--r--po/vi/minetest.po5399
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po7952
-rw-r--r--po/zh_TW/minetest.po8846
-rw-r--r--src/settings_translation_file.cpp4
47 files changed, 171761 insertions, 166435 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po
index 4740d4f1f..59be1980a 100644
--- a/po/be/minetest.po
+++ b/po/be/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,1216 +11,2035 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Актавы"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Адрадзіцца"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Выкінуць"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы загінулі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колер кансолі"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Адбылася памылка:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічны: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Перазлучыцца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
-"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
-"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
-"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
-"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
-"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
+"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
+"сецівам."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежнасці:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Адключыць усё"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Адключыць пакунак"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Уключыць усё"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Уключыць пакунак"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
+"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мадыфікацыя:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Абраць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Шум пячор"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаны"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Усе пакункі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Мадыфікацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Пакункі тэкстур"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Спампаваць з minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератар мапы"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гульня не абраная"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерне"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва свету"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Імя / Пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конуснасць пячор"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Ухваліць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Шрыфты FreeType"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
+"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
+"змяніць тут."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Няма апісання)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-шум"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Палёт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на старонку налад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Праглядзець"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD схаваны"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Адключаны"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Клавіша загаду"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарнасць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Максімальная Y падзямелля"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Актавы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрух"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Сталасць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Хуткасць скокаў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Адключаны"
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
-"/clearobjects.\n"
-"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
-"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Абраць каталог"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
-"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
-"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
-"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Абраць файл"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
-"распрацоўкі.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X распаўсюджвання"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Адлеглы порт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y распаўсюджвання"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Шумы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z распаўсюджвання"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсалютная велічыня"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "прадвызначаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Шум дрэў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "паслаблены"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (уключана)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 мадыфікацый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Дыяпазон бачнасці"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
-"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
+"мадыфікацый \"$1\""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Табуляцыя"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Уключыць джойсцікі"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчы рэжым: "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Паскарэнне ў паветры"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Пошук у сеціве"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Змесціва"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інфармацыя:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Усталяваныя пакункі:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Каэфіцыентны шум"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
-"хуткага доступу.\n"
-"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
-"панэлі."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Выдаліць пакунак"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Падзякі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Былыя ўдзельнікі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Анансаваць сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Уключыць пашкоджанні"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Гуляць (сервер)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Імя/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Гуляць"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Абраць свет:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрас / Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Прыбраць з упадабанага"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Упадабанае"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Імя / Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP уключаны"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Усе налады"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжванне:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Запамінаць памеры экрана"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінейны фільтр"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Тэкстураванне маскамі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змяніць клавішы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Аздобленае лісце"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне вузла"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Абрыс вузла"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непразрыстае лісце"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непразрыстая вада"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часціцы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шэйдэры"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Простае лісце"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выключэння гуку.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Тэкстураванне:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Адрадзіцца"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трылінейны фільтр"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Дрыготкае лісце"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Калыханне блокаў"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на старонку налад"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Дрыготкія расліны"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-рэжым"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налады мадыфікацый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжванне камеры"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Адключыць усё"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Таймаут злучэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Завершана!"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка тэкстур…"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Імя гульца задоўгае."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
"\n"
-"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
+"Падрабязней у файле debug.txt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрас: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчы рэжым: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Пашкоджанні: "
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Лакальная каманда"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Рэжым: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Левы Super"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Клавіша скока"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічны: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зрух"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Загад"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-узровень марскога дна."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Кіраванне:\n"
+"- %s: ісці ўперад\n"
+"- %s: ісці назад\n"
+"- %s: ісці ўлева\n"
+"- %s: ісці ўправа\n"
+"- %s: скакаць/караскацца\n"
+"- %s: красціся/спускацца\n"
+"- %s: выкінуць прадмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
+"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
+"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
+"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
+"- %s: размова\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Стварэнне кліента…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Стварэнне сервера…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Прадвызначанае кіраванне:\n"
+"Не ў меню:\n"
+"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
+"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
+"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
+"У меню/інвентары:\n"
+"- падвойны націск па-за меню:\n"
+" --> закрыць\n"
+"- крануць стос, крануць слот:\n"
+" --> рухаць стос\n"
+"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
+" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выхад у меню"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выхад у сістэму"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Рэжым палёту адключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман адключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Туман уключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Апісанне прадметаў…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для руху назад.\n"
-"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медыя…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
-"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Клавіша назад"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа схаваная"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Паменшыць бачнасць"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
-"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
-"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Выключыць гук"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Шырыня экрана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Клавіша размовы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Апісанне вузлоў…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS у меню паўзы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Адключана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Уключана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
-"выкарыстання UDP.\n"
-"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
-"cURL\n"
-"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
-"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
-"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
-"рэлізу).\n"
-"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
-"адладкі).\n"
-"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
-"модаў)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Адлеглы сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Распазнаванне адраса…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
-"прадвызначаны шлях."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Выключэнне…"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Адзіночная гульня"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Клавіша ўправа"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучнасць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Гук адключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Гук уключаны"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Бачнасць змененая на %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Каркас паказваецца"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
+
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "добра"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Размова схаваная"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Размова паказваецца"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD схаваны"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD паказваецца"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Правая кнопка"
+msgid "Apps"
+msgstr "Праграмы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
-"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
-"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
-"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавіша мінімапы"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Кінематаграфічнасць"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Схіл далін"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ачысціць EOF"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Фармат здымкаў экрана"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Інэрцыя рукі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Даведка"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непразрыстая вада"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
-"ярчэйшыя.\n"
-"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Пераўтварыць IME"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Змяніць рэжым IME"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Тэкстураванне:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME без пераўтварэння"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Улева"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Вярнуцца"
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левы Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левае меню"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левы Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левы Super"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Сярэдняя кнопка"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Дадат. *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Дадат. +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Дадат. -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Дадат. ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Дадат. /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Дадат. 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Дадат. 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Дадат. 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Дадат. 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Дадат. 4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Дадат. 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Стварэнне сервера…"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Дадат. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Дадат. 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Дадат. 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Дадат. 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Ачысціць OEM"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Гуляць"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Вярнуцца"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Управа"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правы Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правае меню"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правы Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правы Super"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Абраць"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Здымак"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляцыя"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Дадат. кнопка 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Дадат. кнопка 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не супадаюць!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
+"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
+"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
+"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Перазлучыцца"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Працягнуць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Аўтабег"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Аўтаскок"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змяніць камеру"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Размова"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Загад"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Кансоль"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Паменшыць бачнасць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Паменшыць гучнасць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Выкінуць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперад"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Павялічыць бачнасць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Павялічыць гучнасць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакаць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Лакальная каманда"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Змесціва"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Прыглушыць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступны прадмет"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Праглядзець"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Папярэдні прадмет"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Адлегласць бачнасці"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Здымак экрана"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красціся"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Адмысловая"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Размова"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Шпаркасць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Палёт"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Туман"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Мінімапа"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Размова"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "націсніце кнопку"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змяніць"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новы пароль"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стары пароль"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Сцішаны"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучнасць: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Увод "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "be"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
-"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
-"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
-"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
-"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
+"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
+"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
+"дотыку."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
+"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
+"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
+"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
+"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, "
+"0).\n"
+"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
+"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
+"атрымаць зрух ў блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
-"распрацоўкі.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
+"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
+"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць "
+"свет.\n"
+"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
+"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
+"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
+"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Спампаваць з minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
-"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
-"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
-"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
-"дадатак можа не запусціцца.\n"
-"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
-"з падтрымкай шэйдэраў."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Апісанне вузлоў…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
-"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Адмысловая клавіша"
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
-"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-рэжым"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"Адрас для злучэння.\n"
-"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
-"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
+"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакункі тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
-"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
+"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+"3D-падтрымка.\n"
+"Зараз падтрымліваюцца:\n"
+"- none: без 3D-вываду.\n"
+"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
+"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
+"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
+"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
+"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
+"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератар мапы 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
+"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Змяніць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Паскарэнне ў паветры"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Пошук у сеціве"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Вышыня кансолі"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Адрас для злучэння.\n"
+"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
+"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
+"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+"ярчэйшыя.\n"
+"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Кансоль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
-"гэтага значэння\n"
-"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
-"павольных кліентах."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
-"выгляду або мышы.\n"
-"Карысна для запісу відэа."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Клавіша \"красціся\".\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
-"aux1_descends выключана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Узмацненне далін."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Тып джойсціка"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Аб серверы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
-"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Аб гэтым серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Порт для злучэння (UDP).\n"
-"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Шум яблынь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Памер кавалка"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Інэрцыя рукі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
-"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
-"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
-"чакаюцца."
+"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
+"падчас перамяшчэння камеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1247,1002 +2066,737 @@ msgstr ""
"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Апісанне сервера"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медыя…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
-"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Уставіць"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Клавіша назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Узровень вады"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
-"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Каталог здымкаў экрана"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базавыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Шум біёму"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Базавыя прывілеі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Узровень журнала адладкі"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Шум пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Жулія у"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Шум біёму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Базавыя"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Уключыць пакунак"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будаваць на месцы гульца"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысціць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Убудаваны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
-"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
+"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
+"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
+"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
+"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Статычная кропка адраджэння"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Згладжванне камеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Шлях да тэкстур"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Шум пячоры № 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Рэжым нахілення руху"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Шум пячоры № 2"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Апісанне прадметаў…"
+msgid "Cave width"
+msgstr "Шырыня пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Упадабанае"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пячоры 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пячоры 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
-"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конуснасць пячор"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсалютная велічыня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Парог пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Профіль даліны"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Крутасць пагоркаў"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Дадат. кнопка 1"
+"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
+"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
+"чужых сервераў.\n"
+"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых "
+"сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
+"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Празрыстасць кансолі"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Клавіша размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць мышы"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
-"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
-"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрас: "
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Убудаваныя інструменты.\n"
-"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
-"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
-"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
-"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
-"значэнне."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
-"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Гук адключаны"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Загады размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змяніць клавішы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Былыя ўдзельнікі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Гуляць"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Памер кавалка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Даўжыня водных хваляў"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
-"або плавання."
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Прадвызначаная гульня"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Усе налады"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Здымак"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Размова паказваецца"
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Кліент і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Хуткасць караскання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Усталяваць"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радыус аблокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Аблокі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Парог пячор"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Дадат. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Аблокі ў меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Каляровы туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Дадат. *"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Завершана!"
+"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
+"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
+"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
+"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
+"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
+"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
+"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
+"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
+"(праз request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
+msgid "Command key"
+msgstr "Клавіша загаду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глыбіня лавы"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Ліміт блокаў мапы"
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Гук уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Празрыстасць кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Таймаўт cURL"
+msgid "Console color"
+msgstr "Колер кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
+msgid "Console height"
+msgstr "Вышыня кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Змесціва"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Бесперапынная хада"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
+"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
+"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Глыбіня далін"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
+msgid "Controls"
+msgstr "Кіраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
-"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
+"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
+"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Уключае мінімапу."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Аздобленае лісце"
+"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Аўтаскок"
+msgid "Crash message"
+msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчасць"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
-"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
-"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
-"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
-"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
-"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
-"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
-"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
-"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
-"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Колер перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутасці 2"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (кропак на цалю)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
-"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
-"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
+msgid "Damage"
+msgstr "Пашкоджанні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць цемры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
-"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
-"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа схаваная"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Парог шуму пустынь"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Узровень журнала адладкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
-"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
-"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Крок адведзенага сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
+msgid "Default game"
+msgstr "Прадвызначаная гульня"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Сярэдняя кнопка"
+"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
+"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Ухваліць"
+msgid "Default password"
+msgstr "Прадвызначаны пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Тып фрактала"
+msgid "Default report format"
+msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
+"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Частка W"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часціцы"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Клавіша шпаркасці"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў).\n"
-"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
-"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
-"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
-"падзямелляў.\n"
-"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
-"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
+"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
+"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітацыя"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Адвярнуць мыш"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Уключыць VBO"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
+"(0 — неабмежаваная)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Генератар мапы: даліны"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Адключыць пакунак"
+"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
+"гэтага значэння\n"
+"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
+"павольных кліентах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератар мапы 5"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Уключаць акно кансолі"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пустынь"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Увод "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
+"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Аб серверы"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Часціцы пры капанні"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Выключыць антычыт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Забараніць пустыя паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
-"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
-"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
-"(праз request_insecure_environment())."
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
-"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Максімальная Y падзямелля"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Выдаліць пакунак"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежнасці:"
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-"астравоў."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
+"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
+"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Кіруе крутасцю гор."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Уключыць VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Уключаць акно кансолі"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Уключыць джойсцікі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Затрымка падказкі"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
-"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (уключана)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
+"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Шум крутасці 4"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
+"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
-"падчас перамяшчэння камеры."
+"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
+"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
+"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
+"чакаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2256,1027 +2810,761 @@ msgstr ""
"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
+"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
+"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Праграмы"
+"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
+"ці створанымі аўтаматычна.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Дадат. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Уключае мінімапу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
-"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
-"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
-"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
-"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
-"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
+"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Каналы мадыфікацый"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Метады сутнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
+"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS у меню паўзы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Каэфіцыентны шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
-"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
-"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
-"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Адлегласць да плоскасці"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Рэзервовы шрыфт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "be"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Клавіша шпаркасці"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Дрыготкае лісце"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Няма апісання)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
-"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
+"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
+"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Поле зроку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Поле зроку ў градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
-"вертыкальнага зруху гор."
+"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
+"паказваюцца\n"
+"ва ўкладцы сумеснай гульні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
-"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
-"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
+"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
+"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
+"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
+"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ітэрацыі"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Крок шуму памеру гары"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
-"павялічыць\n"
-"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
-"Працуюць толькі з OpenGL."
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінейная фільтрацыя"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
-"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
-"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
+msgid "Fly key"
+msgstr "Клавіша палёту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
+msgid "Flying"
+msgstr "Палёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Цеплавы шум"
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Пачатак туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Клавіша выключэння гуку"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях да шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Цень шрыфту"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font size"
+msgstr "Памер шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Клавіша руху ўправа.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Фармат здымкаў экрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Парог азёр"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Дадат. 8"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Калыханне раслін"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Забараніць пустыя паролі"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
-"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
+"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Ачысціць OEM"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тып фрактала"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Базавыя прывілеі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Дадат. 7"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Рэжым: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Шрыфты FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Дадат. 6"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
+"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рэк"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
+"\n"
+"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
+"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
+"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid "Full screen"
+msgstr "На ўвесь экран"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У гульні"
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL рэпазіторыя"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Шум вільготнасці"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
-msgstr "Крама дадаткаў"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
+"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
+"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
+"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
+"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
+"Параметры з \"no\" выключаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Модынг кліента"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Клавіша ўлева"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Дадат. 1"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
-"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
-"\n"
-"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
-"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
-"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Абраць каталог"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Шум бруду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жулія W"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левае меню"
+"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
+"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
+"рэлізу).\n"
+"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
+"адладкі).\n"
+"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
+"модаў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
+"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
+"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
+"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
-"кансольных загадаў."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум цеплавога змешвання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Цеплавы шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змяніць камеру"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум вышыні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr "Шум выбару вышыні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
-"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
-"апрацоўкі.\n"
-"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокадакладны FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Адзіночная гульня"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Крутасць пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Парог пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z распаўсюджвання"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Шум пячоры № 2"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Шум крутасці 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне вузла"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутасці 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Шум крутасці 4"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Змяніць назву"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Генератар мапы: адладка"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пустынь"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налады мадыфікацый"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Павялічыць гучнасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
-"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы загінулі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якасць здымкаў экрана"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
-"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
-"напрамку погляду."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Адключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Абраць файл пакунка:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
-"секундах).\n"
-"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератар мапы 6"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Выключэнне…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Імя гульца"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
-"(0 — неабмежаваная)."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Падсвятленне блокаў"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
-"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Сцішаны"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пячоры № 1"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Кліент і сервер"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
-"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Павялічыць бачнасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "добра"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
-"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
-"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
-"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
-"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
-"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
-"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
+"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
+"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
+"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Паменшыць гучнасць"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Кнопка павелічэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
-"мадыфікацый \"$1\""
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Шум вільготнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерне"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Падтрымка IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
+"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Выхад"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
+"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Інструменты"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
+"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
+"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
+"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
+"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
+"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3284,3326 +3572,3199 @@ msgid ""
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
-"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
-"special\" замест \"sneak\"."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Хуткасць караскання"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступны прадмет"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Запіс аднаўлення"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Аўтабег"
+"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша "
+"\"special\" замест \"sneak\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
+"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Глыбіня рэк"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Відэадрайвер"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
+"сервера.\n"
+"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
+"або плавання."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Адмысловая"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
+"узровень вачэй).\n"
+"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Клавіша нахілення руху"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
+"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Пачатак туману"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
-"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "In-Game"
+msgstr "У гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Паведамленне дня"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Скакаць"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
-"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
-"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
-"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
-"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
-"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
-"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
-"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
-"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
-"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
-"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
-"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
-"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
-"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
-"элементы.\n"
-"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
+"Убудаваныя інструменты.\n"
+"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Ліміт ценяў"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
-"\n"
-"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
-"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
-"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
+"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
+"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Клавіша руху ўлева.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
-"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
-"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
-"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
-"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
-"Параметры з \"no\" выключаюцца."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Інструменты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях да шрыфту"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Дадат. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Клавіша інвентару"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучнасць: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Адвярнуць мыш"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Уключыць усё"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ітэрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
+"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
+"апрацоўкі.\n"
+"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Высокадакладны FPU"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Тып джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
-"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Пашкоджанні: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непразрыстае лісце"
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Шум пячоры 2"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
+"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Жулія W"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (кропак на цалю)"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Жулія X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Колер перакрыжавання"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Жулія у"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Памер рэк"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жулія z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Клавіша скока"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Хуткасць скокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях да шэйдэраў"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
-"джойсціка."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правы Super"
+"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Кнопка павелічэння гучнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Цякучасць вадкасці"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша скока.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Размова"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для руху назад.\n"
+"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Каркас паказваецца"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша руху ўперад.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша руху ўлева.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Пашкоджанні"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша руху ўправа.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння туману"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выключэння гуку.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Кіраванне"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Дадат. 9"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Стыль лісця:\n"
-"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n"
-"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя "
-"special_tiles\n"
-"- Opaque: вылючыць празрыстасць"
+"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Шум хрыбтоў"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Памер шуму пагоркаў"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
-"падчас кампіляцыі."
+"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID джойсціка"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
-"сервера.\n"
-"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
+"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Прафіліроўшчык"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Змяніць рэжым IME"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
-"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
+"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Клавіша палёту"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Хуткасць водных хваляў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Працягнуць"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
-"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
+"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прадвызначанае кіраванне:\n"
-"Не ў меню:\n"
-"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
-"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
-"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
-"У меню/інвентары:\n"
-"- падвойны націск па-за меню:\n"
-" --> закрыць\n"
-"- крануць стос, крануць слот:\n"
-" --> рухаць стос\n"
-"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
-" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
+"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
+"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
-"паказваюцца\n"
-"ва ўкладцы сумеснай гульні."
+"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
-"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
-"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
+"Клавіша \"красціся\".\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
+"aux1_descends выключана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Улева"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
-"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
+"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Аб гэтым серверы."
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
-"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 мадыфікацый"
+"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
+"распрацоўкі.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Здымак экрана"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Друкаваць"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл спіса сервераў"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP уключаны"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
+"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-"астравоў."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
+"распрацоўкі.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Адбылася памылка:"
+"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
+"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Крутасць азёр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Парог азёр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Клавіша буйной кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глыбіня лавы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD паказваецца"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME без пераўтварэння"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новы пароль"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стыль лісця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрас сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+"Стыль лісця:\n"
+"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n"
+"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя "
+"special_tiles\n"
+"- Opaque: вылючыць празрыстасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
+msgid "Left key"
+msgstr "Клавіша ўлева"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
-"\n"
-"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
-"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
-"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
-"адзіночны блок (singlenode).\n"
-"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
-"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
+"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
+"абнаўляюцца па сетцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
-"будуе.\n"
-"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
-"размяшчэння альбо выдалення блока."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Адлеглы сервер"
+"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
+"- <nothing> (не вядзецца)\n"
+"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
+"- error (памылкі)\n"
+"- warning (папярэджанні)\n"
+"- action (дзеянні)\n"
+"- info (інфармацыя)\n"
+"- verbose (падрабязнасці)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запамінаць памеры экрана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ачысціць EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модынг кліента"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мадыфікацыя:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
+"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
+"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
+"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр "
+"remote_media.\n"
+"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
+"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
+"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Цякучасць вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Абраць файл"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Калыханне блокаў"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Павялічыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
-"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
-"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
-"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
-"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
-"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
+"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
+"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
+"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Прадвызначаны пароль"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стыль галоўнага меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
+"напрамку погляду."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог мапаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
-"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
-"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
+"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
+"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
+"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
+"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
+"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Прыглушыць"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
+"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Усталяваныя пакункі:"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
+"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
+"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
+"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
-"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
-"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
-"тэкстур з апаратуры назад."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Ліміт блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Палёт"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарнасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"Імя гульца.\n"
-"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць "
-"адміністратарамі.\n"
-"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератар мапы: фракталы"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератар мапы 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шэйдэры"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератар мапы 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
-"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
-"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
-"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
-"жывыя істоты).\n"
-"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератар мапы 7"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-шум"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Шум пляжаў"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Генератар мапы: даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радыус аблокаў"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пляжаў"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Генератар мапы: адладка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Генератар мапы: параметры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Назва генератара мапы"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Хуткасць хады"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Хуткасць часу"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Шум пячоры 1"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Паўза пры страце фокусу"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
-"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
+"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
+"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Управа"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
-"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
-"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
+"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
-"сецівам."
+"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва свету"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
+"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
-"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
+"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
+"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
+"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Аблокі ў меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Абрыс вузла"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Поле зроку ў градусах."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "націсніце кнопку"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Пераўтварыць IME"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінейны фільтр"
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
-"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
-"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
+"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
+"хуткага доступу.\n"
+"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
+"панэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Каляровы туман"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n"
-"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
+"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
+"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
+"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
-"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
-"\n"
-"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
-"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
-"атрымаць зрух ў блоках."
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш сетак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум рэльефу"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Паведамленне дня"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
-msgstr ""
-"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
-"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
-"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
-"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Клавіша мінімапы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы мадыфікацый"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Левы Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Красціся"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Шум гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Нулявы ўзровень гары"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Клавіша буйной кансолі"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць мышы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Шум бруду"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Стварэнне кліента…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Клавіша выключэння гуку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Выключыць гук"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Сталасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага "
+"свету.\n"
+"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
+"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
+"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
+"адзіночны блок (singlenode).\n"
+"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
+"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
-"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
+"Імя гульца.\n"
+"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць "
+"адміністратарамі.\n"
+"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
+#, fuzzy
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr "Адлегласць да плоскасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
-"- <nothing> (не вядзецца)\n"
-"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
-"- error (памылкі)\n"
-"- warning (папярэджанні)\n"
-"- action (дзеянні)\n"
-"- info (інфармацыя)\n"
-"- verbose (падрабязнасці)"
+"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
+"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Клавіша \"красціся\""
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Тып джойсціка"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Падсвятленне блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Базавы шум рэльефу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
+msgid "Noises"
+msgstr "Шумы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Бачнасць змененая на %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
-"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
-"чужых сервераў.\n"
-"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
-" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
-"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Праектаванне падзямелляў"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Імя гульца задоўгае."
+"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
+"Пуста альбо 0:\n"
+"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
+"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Любое іншае значэнне:\n"
+"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
+"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
+"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
+"Lua у\n"
+"'On_generated.\n"
+"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
-"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
-"дотыку."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Імя/Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Шум яблынь"
+"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /"
+"clearobjects.\n"
+"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
+"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Адлеглы медыясервер"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрацыя"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
-"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
+"небудзь меню ўжо адкрыта."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
-"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правы Ctrl"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
-"абнаўляюцца па сетцы."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Бесперапынная хада"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Узмацненне далін."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Туман"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Крок адведзенага сервера"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
-"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
-"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
-"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
-"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
-"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
-"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
+"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
+"прадвызначаны шлях."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Сінхронны SQLite"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Паўза пры страце фокусу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гулец супраць гульца"
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Клавіша нахілення руху"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пячор"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Рэжым нахілення руху"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
+"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
+msgid "Player name"
+msgstr "Імя гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Назва генератара мапы"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Вышыня экрана"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гулец супраць гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Порт для злучэння (UDP).\n"
+"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
-"ці створанымі аўтаматычна.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
+"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі "
+"мышы.\n"
+"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Рэзервовы шрыфт"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
+"кансольных загадаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
-"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
+"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
+"секундах).\n"
+"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Даведка"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Прафіліроўшчык"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Калыханне лісця"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Поле зроку"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n"
+"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
+msgid "Random input"
+msgstr "Выпадковы ўвод"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стары пароль"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Тэкстураванне маскамі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Запаўненне далін"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Адлеглы медыясервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
+msgid "Remote port"
+msgstr "Адлеглы порт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Дадат. 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не супадаюць!"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Адлегласць бачнасці"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Строгая праверка пратакола"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інфармацыя:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Размова схаваная"
+"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
+"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Метады сутнасці"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Уперад"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях да справаздач"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
+"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
+"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Вышыня водных хваляў"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хрыбтоў"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Клавіша ўправа"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Глыбіня рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
+msgid "River noise"
+msgstr "Шум рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Памер рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Глыбіня рэк"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Дадат. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запіс аднаўлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Памер шуму пагоркаў"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Анансаваць сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая мінімапа"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Клавіша прыбліжэння"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Прагал"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
-"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
+"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
+"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
+"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
+"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
+"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Вышыня экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Шырыня экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правы Shift"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Каталог здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Фармат здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Выключыць антычыт"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якасць здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стыль лісця"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
+"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум марскога дна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
-"кліентамі ў размову."
+"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
-msgstr ""
-"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
-"змяніць тут."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Шум высокага рэльефу"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Колер вобласці вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Клавіша руху ўперад.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Рэжым палёту адключаны"
+"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
+"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
+"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
+"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
+"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
+"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
+"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
+"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
+"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
+"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
+"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
+"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
+"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератар мапы: фракталы"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адрас сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Server description"
+msgstr "Апісанне сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Шум цеплавога змешвання"
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Прыбраць з упадабанага"
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Жулія X"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL спіса сервераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл спіса сервераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
+"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Крутасць азёр"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
+"кліентамі ў размову."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
-"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
-"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
-"\n"
-"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
-"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
-"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Кіраванне:\n"
-"- %s: ісці ўперад\n"
-"- %s: ісці назад\n"
-"- %s: ісці ўлева\n"
-"- %s: ісці ўправа\n"
-"- %s: скакаць/караскацца\n"
-"- %s: красціся/спускацца\n"
-"- %s: выкінуць прадмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
-"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
-"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
-"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
-"- %s: размова\n"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "паслаблены"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Папярэдні прадмет"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
+"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "На ўвесь экран"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях да шэйдэраў"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Дадат. кнопка 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
+"павялічыць\n"
+"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
+"Працуюць толькі з OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Ліміт ценяў"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Клавіша інвентару"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў).\n"
+"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
+"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
+"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
+"падзямелляў.\n"
+"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
+"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Прыбіраць коды колераў"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
+"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
+"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Дрыготкія расліны"
+msgid "Slice w"
+msgstr "Частка W"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Цень шрыфту"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератар мапы"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
+"выгляду або мышы.\n"
+"Карысна для запісу відэа."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будаваць на месцы гульца"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Клавіша \"красціся\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Парог пагоркаў"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Моц паралакса."
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+msgid "Special key"
+msgstr "Адмысловая клавіша"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выхад у сістэму"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
+"выкарыстання UDP.\n"
+"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
+"cURL\n"
+"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
+"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
+"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Маштаб"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Статычная кропка адраджэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Аблокі"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Мінімапа"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Крок шуму памеру гары"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Шпаркасць"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трылінейны фільтр"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Пачатковы час свету"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман адключаны"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Моц паралакса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая праверка пратакола"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Шум марскога дна"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Прыбіраць коды колераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Дадат. +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка тэкстур…"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Сінхронны SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Моц мапы нармаляў"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Таймаут злучэння."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Базавы шум рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Фізіка"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Вышыня рэльефу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Шум высокага рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Каталог мапаў"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Шум рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Сталы шум рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Кэш сетак"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Шлях да тэкстур"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
+"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
+"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
+"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
+"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
+"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
+"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL рэпазіторыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"3D-падтрымка.\n"
-"Зараз падтрымліваюцца:\n"
-"- none: без 3D-вываду.\n"
-"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
-"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
-"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
-"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
-"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
-"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Размова"
+"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
+"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Распазнаванне адраса…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Абраць свет:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Колер вобласці вылучэння"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
+"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
-"экрана,\n"
-"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
-"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
+"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
+"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
+"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
+"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты "
+"(жывыя істоты).\n"
+"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
-"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
+"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
+"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
+"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
+"дадатак можа не запусціцца.\n"
+"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
+"з падтрымкай шэйдэраў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
+"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
+"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
+"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
+"значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
-"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
+"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
+"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
+"элементы.\n"
+"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
-"небудзь меню ўжо адкрыта."
+"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
+"джойсціка."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL спіса сервераў"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Тып джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
-"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
+"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
+"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
+"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
-"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "прадвызначаны"
+"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
+"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Фармат здымкаў экрана."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжванне:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Падрабязней у файле debug.txt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr "Хуткасць часу"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрас / Порт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
-"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
-"Змяняе форму фрактала.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
+"будуе.\n"
+"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
+"размяшчэння альбо выдалення блока."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Затрымка падказкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчасць"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутасці 3"
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Шум дрэў"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Пацвердзіць пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
-"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
-"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
-"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
+"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+"астравоў."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выхад у меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Субдыскрэтызацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
-"Пуста альбо 0:\n"
-"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
-"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Любое іншае значэнне:\n"
-"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
-"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
-"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
-"Lua у\n"
-"'On_generated.\n"
-"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
+"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
+"экрана,\n"
+"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
+"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Шум вышыні"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левы Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Нулявы ўзровень гары"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
+"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
+"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
+"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Субдыскрэтызацыя"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
-"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
-"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
-"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глыбіня далін"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Запаўненне далін"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Профіль даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Схіл далін"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
-"\n"
-"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
+"астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
+"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
+"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях да справаздач"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Кіруе крутасцю гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Дадат. /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Відэадрайвер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць цемры"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стыль галоўнага меню"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Клавіша прыбліжэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Вышыня рэльефу"
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Дыяпазон бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
-"узровень вачэй).\n"
-"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Уключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
+"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
+"Змяняе форму фрактала.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Хуткасць хады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
-"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
+msgid "Water level"
+msgstr "Узровень вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Калыханне блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Загады размовы"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Калыханне лісця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Сталы шум рэльефу"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Калыханне раслін"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Хваляванне вады"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Наладзіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Вышыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Пашыраныя"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Хуткасць водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Даўжыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
-"кроку гульца."
+"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
+"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна "
+"(напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Жулія z"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
+"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
+"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
+"тэкстур з апаратуры назад."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Мадыфікацыі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
+"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
+"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
+"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
+"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
+"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
+"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
+"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
+"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
+"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Гуляць (сервер)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
+"падчас кампіляцыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
+"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
-"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
-"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
-"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
+"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
+"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Шырыня пячор"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Выпадковы ўвод"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Падтрымка IPv6."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў "
+"фоне.\n"
+"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
+"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Памер шрыфту"
+msgid "World start time"
+msgstr "Пачатковы час свету"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
-"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
-"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
+"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
+"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
+"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
+"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
+"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
+"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
+"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Дадат. 5"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
+"вертыкальнага зруху гор."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Уключыць пашкоджанні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Круглая мінімапа"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Усе пакункі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
-"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
-"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
-"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-узровень марскога дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Генератар мапы: параметры"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Таймаўт cURL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+#~ "player's pitch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
+#~ "адносна кроку гульца."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
+#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Хваляванне вады"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Абраць файл пакунка:"
+
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Крама дадаткаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кінематаграфічнасць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po
index b19d2d875..1d6c1015e 100644
--- a/po/ca/minetest.po
+++ b/po/ca/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,1152 +14,2102 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparèixer"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Amollar"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Has mort."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocorregut un error:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Torneu a connectar"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant ..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dany activat"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Públic"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
+"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Dependències opcionals:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Sense dependències."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Dependències opcionals:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependències opcionals:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Món:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Contrasenya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textures"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instal·lar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Creatiu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
+"desenvolupadors."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom del món"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comandament"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir per defecte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar els noms tècnics"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor ha de ser major que $1."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Joc per defecte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mode 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
-#: src/client/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Mode Creatiu"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleració en l'aire"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informació del mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instal·lats:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sense dependències."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textures"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Col·laboradors Actius"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antics Col·laboradors"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adreça BIND"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permetre Danys"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom/Contrasenya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar Joc"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar un món:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port del Servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreça / Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Esborra preferit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Contrasenya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Fulles senzilles"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuració"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparèixer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtre Bilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar Controls"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidres connectats"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fulles Boniques"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar Mapes Normals"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sense Filtre"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sense MipMap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node ressaltat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodes ressaltats"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ningun"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Fulles opaques"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Aigua opaca"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partícules"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombres"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavitzat de la càmera"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Fulles senzilles"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tot"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Il·luminació suau"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturització:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Missatge d'error"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtratge Trilineal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Moviment de Plantes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Completat!"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicialitzant nodes"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicialitzant nodes ..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregant textures ..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruint ombreig ..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom del jugador massa llarg."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Món:"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Comprovi debug.txt per a detalls."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comands de xat"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adreça BIND"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerre"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Mode Creatiu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla botar"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Dany"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Públic"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandament"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connectant al servidor ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls predeterminats:\n"
+"- WASD: moure\n"
+"- Espai: botar / pujar\n"
+"- Maj .: puntetes / baixar\n"
+"- Q: deixar anar objecte\n"
+"- I: inventari\n"
+"- Ratolí: girar / mirar\n"
+"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
+"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
+"- Roda ratolí: triar objecte\n"
+"- T: xat\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creant client ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creant servidor ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Activat"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"Amb el menú ocult:\n"
+"- Toc simple: botó activar\n"
+"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
+"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
+"Amb el menú / inventari visible:\n"
+"- Toc doble (fora):\n"
+" -> tancar\n"
+"- Toc a la pila d'objectes:\n"
+" -> moure la pila\n"
+"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
+" -> col·locar només un objecte\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrat anisotròpic"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eixir al menú"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eixir al S.O"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla de retrocés"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jocs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Acceleració per defecte"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Creant servidor ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicions d'objectes ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del xat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicions dels nodes ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolent adreça ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Tancant ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum del so"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum del so"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dreta"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum del so"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botó dret"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Acceptar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla del xat"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Aigua opaca"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidres connectats"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Backspace"
+msgstr "Enrere"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
-"n'augmentaràn la brillantor.\n"
-"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Esborrar OEF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Canvi de mode"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduir"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botó esquerre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esq"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú esq"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esq"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botó del mig"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclat Num. *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclat Num. +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclat Num. -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclat Num. *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclat Num. /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclat Num. 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclat Num. 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclat Num. 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclat Num. 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclat Num. 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclat Num. 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclat Num. 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclat Num. 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclat Num. 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclat Num. 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Netejar OEM"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturització:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclat Num. 4"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botó dret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú dta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows dret"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormir"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torneu a connectar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Arrere"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Amollar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum del so"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla s'està utilitzant"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
+"conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comands de xat"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Next item"
+msgstr "Següent"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Discreció"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Premsa una tecla"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirma contrasenya"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contrasenya vella"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Utilitza la tecla"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum de so: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Introdueix "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicions dels nodes ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
-"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
-"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
-"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
-"Adreça a connectar-se.\n"
-"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
-"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
-"paràmetre."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
-"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapes"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
-"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica les valls"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Mida del chunk"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1177,71 +2127,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media ..."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
-"desenvolupadors."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introduir"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alçada del terreny base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
-"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
-"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1249,167 +2195,245 @@ msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Punt de mira Alpha"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Missatge d'error"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicions d'objectes ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botó 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1417,2186 +2441,2070 @@ msgid "Console alpha"
msgstr "Consola Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adreça BIND"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum del so"
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar Controls"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antics Col·laboradors"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Joc per defecte"
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclat Num. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclat Num. *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Completat!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum del so"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicialitzant nodes ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fulles Boniques"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar el mon individual"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partícules"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinematogràfic"
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botó del mig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú dta"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partícules"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir ratolí"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alçada del terreny base"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Introdueix "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partícules"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Moviment ràpid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
-"funcions\n"
-"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
-"request_insecure_environment ())."
+"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
+"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependències:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Col·laboradors Actius"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclat Num. *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adreça BIND"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
-"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
-"HTTP,\n"
-"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jocs"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtre bilineal"
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat noise"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclat Num. 8"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Netejar OEM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Creant servidor ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclat Num. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclat Num. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-"\n"
-"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclat Num. 1"
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependències opcionals:"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú esq"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Configurar controls"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Soroll de cova #2"
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node ressaltat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Reanomenar"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum del so"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Has mort."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventari"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir ratolí"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolupadors del nucli"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sense Filtre"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
-"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
-"queda inalterat."
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client i Servidor"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla botar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
-"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Acceptar"
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Tancar"
+"Tecla per moure avant al jugador.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Següent"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avant"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Onatge"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sense MipMap"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Enrere"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclat Num. 3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum de so: "
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tot"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Dany"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Fulles opaques"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adreça BIND"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (punts per polsada)"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color del punt de mira"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Ombres"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows dret"
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dany"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclat Num. 9"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -3606,218 +4514,173 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla esquerra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicialitzant nodes"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Canvi de mode"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"Amb el menú ocult:\n"
-"- Toc simple: botó activar\n"
-"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
-"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
-"Amb el menú / inventari visible:\n"
-"- Toc doble (fora):\n"
-" -> tancar\n"
-"- Toc a la pila d'objectes:\n"
-" -> moure la pila\n"
-"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
-" -> col·locar només un objecte\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+#, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3827,960 +4690,607 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar servidor"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mode 3D"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Fred d'altitud"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Arrere"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar Mapes Normals"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapes plans"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocorregut un error:"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sense dependències."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "No convertir"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum del so"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Esborrar OEF"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contrasenya per defecte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods Instal·lats:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textures"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Començar Un Jugador"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombres"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radi del núvol"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom del món"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Núvols en el menú"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodes ressaltats"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Premsa una tecla"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtre Bilineal"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Boira de color"
+msgid "Noises"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
-"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
-"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
-"editats per julia estableix.\n"
-"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
-"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablir per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esq"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Discreció"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Connectar vidre"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom del jugador massa llarg."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom/Contrasenya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar els noms tècnics"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatòria"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4788,1496 +5298,1095 @@ msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
-"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ningun"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Seleccioneu la ruta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla dreta"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanç continu"
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica les valls"
+msgid "River depth"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Activar volar"
+msgid "River noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Pas de servidor dedicat"
+msgid "River size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
-"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Security"
msgstr ""
-"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contrasenya vella"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclat Num. 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informació del mod:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Tecla del xat"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port del Servidor"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Activar volar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclat Num. 2"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Il·luminació suau"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
+"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
+"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure avant al jugador.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Esborra preferit"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"- WASD: moure\n"
-"- Espai: botar / pujar\n"
-"- Maj .: puntetes / baixar\n"
-"- Q: deixar anar objecte\n"
-"- I: inventari\n"
-"- Ratolí: girar / mirar\n"
-"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
-"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
-"- Roda ratolí: triar objecte\n"
-"- T: xat\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor ha de ser major que $1."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botó 2"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventari"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Moviment de Plantes"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dins el jugador"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generador de mapes plans"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eixir al S.O"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Núvols"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Activar noclip"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volar y ràpid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtratge Trilineal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nom del món"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclat Num. +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregant textures ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"Suport 3D.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar un món:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "VBO"
msgstr ""
-"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
-"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-"\n"
-"Comprovi debug.txt per a detalls."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreça / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Crear"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirma contrasenya"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eixir al menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esq"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruint ombreig ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per al xat"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botó esquerre"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Moviment ràpid"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclat Num. /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menú principal"
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alçada del terreny base"
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comands de xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Netejar textures transparents"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
+"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatòria"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nom del món"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclat Num. 5"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permetre Danys"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index 0148390c2..599f8015b 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,1176 +14,2075 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Vzkřísit"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Zemřel jsi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Barva konzole"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celoobrazovkový režim."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Součinitel škálování HUD"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Veřejný: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu se připojit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neshoda verze protokolu. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vypnout vše"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Zakázat balíček modifikací"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Zapnout vše"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Povolit balíček modifikací"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
+"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Měřítko GUI"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Žádné závislosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum jeskynních dutin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Změna dohledu"
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jméno / Heslo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svět:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Všechny balíčky"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Selhalo stažení $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Žádné výsledky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Písma Freetype"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativní mód"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seedové číslo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL serveru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Název světa"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "CMD ⌘"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mlha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(bez popisu)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Rychlost skákání"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Zpět do Nastavení"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit výchozí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobrazit technické názvy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
-"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
-"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmový tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Vzdálený port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Výchozí hra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikální synchronizace"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Zapnuto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+"\n"
+"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Zapnout joysticky"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vyberte balík textur:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativní mód: "
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informace o modu:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Žádné závislosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "No package description available"
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Balíky textur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivní přispěvatelé"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Součinový šum"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Bývalí přispěvatelé"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Uveřejnit server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Svázat adresu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativní mód"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Povolit zranění"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Založit hru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Založit server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jméno/Heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Jednoduché listí"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vyberte svět:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port serveru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresa / Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativní mód"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Smazat oblíbené"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Založit hru"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jméno / Heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP povoleno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mraky"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Vzkřísit"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineární filtr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Propojené sklo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Vícevrstevné listí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy zapnuté"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Zpět do Nastavení"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrování vypnuto"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Mod nemá popis"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmapy vypnuté"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Osvícení bloku"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrys bloku"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprůhledné listí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprůhledná voda"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Částice"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Jednoduché listí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vypnout vše"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturování:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineární filtr"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Vlnění bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svět:"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavení modů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Místní příkaz"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Levá klávesa Windows"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Klávesa skoku"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializuji bloky"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Vytvářím bloky..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Načítám textury..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sestavuji shadery..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neplatná specifikace hry."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Zvolte prosím název!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresa: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativní mód: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Zranění: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Veřejný: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Název serveru: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "zapnuto"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotropní filtrování"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Ovládání:\n"
+"- %s: pohyb dopředu\n"
+"- %s: pohyb dozadu\n"
+"- %s: pohyb doleva\n"
+"- %s: pohyb doprava\n"
+"- %s: skok/výstup\n"
+"- %s: plížení/sestup\n"
+"- %s: zahození věci\n"
+"- %s: inventář\n"
+"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
+"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
+"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
+"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vzad"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Vytvářím klienta..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Spouštím server…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Výchozí zrychlení"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
-"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
+"Výchozí ovládání:\n"
+"Bez menu:\n"
+"- klik: aktivace tlačítka\n"
+"- dvojklik: položit/použít\n"
+"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
+"Menu/Inventář zobrazen:\n"
+"- dvojklik (mimo):\n"
+" -->zavřít\n"
+"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
+" --> přesunutí hromádky\n"
+"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
+" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Šířka obrazovky"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Odejít do nabídky"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ukončit hru"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klávesa chatu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS v menu pauzy"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "zapnuto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informace o hře:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra pozastavena"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Běží server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definice věcí..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
-"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
-"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
-" (výchozí pro debug).\n"
-"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vpřed"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Klávesa doprava"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
-"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
-"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %."
-"\n"
-"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
-"užitečnost režimu ducha bude omezená."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Překládám adresu..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínání..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hlasitost"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formát snímků obrazovky"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klávesa chatu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprůhledná voda"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-"hodnoty.\n"
-"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase EOF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Levá klávesa Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Levá klávesa Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerická klávesnice: +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerická klávesnice: -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerická klávesnice: ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerická klávesnice: /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerická klávesnice: 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerická klávesnice: 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerická klávesnice: 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerická klávesnice: 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerická klávesnice: 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturování:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrátit"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnice: 4"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Pravá klávesa Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spánek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Tlačítko 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Tlačítko 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Spouštím server…"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Znovu se připojit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Snížit hlasitost"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2× skok přepne létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Pokračovat"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
+"v minetest.conf)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Místní příkaz"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Další věc"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Předchozí věc"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Duch"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "cs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
+"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
+"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
+"musí být zvlášť upraveny.\n"
+"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Připojit se k externímu serveru"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
-"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
-"Výchozí hra pro nové světy.\n"
-"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adresa, kam se připojit.\n"
-"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
-"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
+msgid "3D mode"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
-"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
+"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximální FPS"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Podpora 3D zobrazení.\n"
+"V současné době podporovány:\n"
+"- none: žádný 3D výstup.\n"
+"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
+"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
+"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
+"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
+"seedu.\n"
+"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximální počet emerge front"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informace o hře:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiery"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Management"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Šírka konzole"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adresa, kam se připojit.\n"
+"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
+"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
+"například s 4k obrazovkami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+"hodnoty.\n"
+"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
-"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
-"klientů."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma ambientní okluze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Zesílí údolí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotropní filtrování"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
-"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Použít stromový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Velikost chunku"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
-"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
-"serverům\n"
-"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1211,2439 +2110,2495 @@ msgstr ""
"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Popis serveru"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Režim parallax occlusion"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vzad"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
-"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Složka se snímky obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Základní výška terénu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum biomů"
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Základní práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Šum pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Šum biomů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Povolit balíček modifikací"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
-"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
-"dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Stavění uvnitř hráče"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Zabudované"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
-"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Stálé místo oživení"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jeskyní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Cesta k texturám"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum v jeskynních 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum v jeskynních 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Cave width"
+msgstr "Šířka jeskyně"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 1"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definice věcí..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Práh jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klávesa chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmost kopců"
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Zpráva o havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Tlačítko 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzole"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Příkazy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Citlivost myši"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Velikost chunku"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Plynulá kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresa: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Vynulovat průhledné textury"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumentovat \"builtin\".\n"
-"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient a Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Lokální mody"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Rychlost šplhání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Poloměr mraků"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Bývalí přispěvatelé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mraky v menu"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barevná mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Délka vodních vln"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
+"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
+"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Výchozí hra"
+msgid "Command key"
+msgstr "CMD ⌘"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Propojené sklo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Připojit se k externímu serveru"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+msgid "Console color"
+msgstr "Barva konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console height"
+msgstr "Šírka konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Ovládání délky denního cyklu.\n"
+"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
+"nebo den."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Práh jeskynních dutin"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnice: -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Zpráva o havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Průhlednost zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Zpráva o vypnutí"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Barva zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
+msgid "Damage"
+msgstr "Zranění"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Délka serverového kroku"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Vytvářím bloky..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Výchozí zrychlení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Výchozí hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Výchozí hra pro nové světy.\n"
+"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Default password"
+msgstr "Výchozí heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Výchozí práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Zapne minimapu."
+msgid "Default report format"
+msgstr "Výchozí formát reportů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
+"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Vícevrstevné listí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
+"dutiny."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset místního světa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
+"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
+"klientů."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "zapnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Plynulá kamera"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
+"uveden v seznamu serverů."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
+"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL limit paralelních stahování"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Částicové efekty při těžení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktálu"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Vypnout anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravá klávesa Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Částice"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Šum hřbetů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
+"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Zapnout VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Zapnout joysticky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitace"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertovat myš"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Zapnout VBO"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Zakázat balíček modifikací"
+"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
+"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
+"serverům\n"
+"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
+"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Povolit konzolové okno"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
+"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
+"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
+"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Zveřejnit server"
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Částicové efekty při těžení"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Zapne filmový tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Zapne minimapu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
-"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
-"request_insecure_environment())."
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody entit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Součinový šum"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Zvolte prosím název!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Záložní písmo"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Stín záložního písma"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Velikost záložního písma"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivní přispěvatelé"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Turbo režim pohybu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Úhel pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Zpoždění nápovědy"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
+"záložce 'Online hra'."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Zapnuto"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Šum hloubky výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmový tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
+"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
+"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
-"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
-"média (např. textury) při připojování k serveru."
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiery"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fixované seedové čislo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánek"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnice: ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začátek mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "Cesta k písmu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Svázat adresu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Stín písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Průhlednost stínu písma"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formát snímků obrazovky."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "cs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(bez popisu)"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
-"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animace předmětů v inventáři"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktálu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Písma Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineární filtrování"
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celoobrazovkový režim."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterace"
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Měřítko GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globální callback funkce"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra pozastavena"
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineární filtrování"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klávesa ztlumit"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Součinitel škálování HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Šum hloubky výplně"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
+"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
+"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
+" (výchozí pro debug).\n"
+"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
+"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
+"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
+"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Šum tepelných přechodů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr ""
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Výškový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Šum vybírání výšky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
-msgstr ""
-"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
-"uveden v seznamu serverů."
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmost kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Práh kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma ambientní okluze"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Zakázat prázdná hesla"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Základní práva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Běží server"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnice: 7"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Pokračovat"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Zobrazit ladící informace"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Ve hře"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vpřed"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Šum vlhkosti"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Výchozí práva"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Lokální mody"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Doleva"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnice: 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Levá klávesa Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
+"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
+"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak široké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Šum vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Šum vybírání výšky"
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+"stejný."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
+"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Škála parallax occlusion"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
+"turba\n"
+"v režimu létání."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
+"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 "
+"%.\n"
+"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
+"užitečnost režimu ducha bude omezená."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
+"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum v jeskynních 2"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
+"klávese \"použít\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Rychlost sestupu"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
+"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Osvícení bloku"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
+"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
+"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
+"stojíte.\n"
+"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladění generátoru mapy"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavení modů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorovat chyby světa"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zvýšit hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "Ve hře"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
-"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Zemřel jsi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
+"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
+"Instrumentovat \"builtin\".\n"
+"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
+"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentace"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr ""
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animace předmětů v inventáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jméno hráče"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klávesa inventáře"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Klíčoví vývojáři"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertovat myš"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID joysticku"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrování vypnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Dekorace označených bloků"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Ovládání délky denního cyklu.\n"
-"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
-"nebo den."
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ztlumit"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr ""
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum v jeskynních 1"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient a Server"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Velikost záložního písma"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Klávesa skoku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr ""
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Rychlost skákání"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
-"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
+"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Snížit hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seedové číslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentace"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
-"klávese \"použít\"."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Název serveru: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Rychlost šplhání"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Další věc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vpřed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Vlnění vody"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Ovladač grafiky"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interval pro Active Block Management"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klávesa létání"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmapy vypnuté"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začátek mlhy"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Zpět"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Zpráva dne"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Důvěryhodné mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Výška létajících ostrovů"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Cesta k písmu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnice: 3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Zapnout vše"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Žádné výsledky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Stín záložního písma"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
-"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Zranění: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprůhledné listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Svázat adresu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Barva zaměřovače"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Velikost řeky"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Cesta k shaderům"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Zranění"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládání"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rozsah aktivních bloků"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klávesa velkého chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3654,233 +4609,174 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Doleva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializuji bloky"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID joysticku"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
-"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorovat chyby světa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak široké dělat řeky"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Rychlost vodních vln"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Založit server"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Rychlost sestupu"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vlnění vody"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
-"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
-"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
-"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"Bez menu:\n"
-"- klik: aktivace tlačítka\n"
-"- dvojklik: položit/použít\n"
-"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
-"Menu/Inventář zobrazen:\n"
-"- dvojklik (mimo):\n"
-" -->zavřít\n"
-"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
-" --> přesunutí hromádky\n"
-"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
-" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
-"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
-"záložce 'Online hra'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
"Globální parametry generování mapy.\n"
"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
@@ -3891,1283 +4787,916 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
-"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
-"turba\n"
-"v režimu létání."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Výškové ochlazení"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globální callback funkce"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen plochy"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plochy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP povoleno"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen plochy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Nastala chyba:"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neshoda verze protokolu. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Žádné závislosti."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresa serveru"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Selhalo stažení $1"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálený server"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Lokální mody"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximální FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Vlnění bloků"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
-"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
-"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Výchozí heslo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fixované seedové čislo"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
-"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
-"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
-"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Balíky textur"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
-"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Zpráva dne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Létání"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Zabezpečení"
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start místní hry"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Šum pláže"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Poloměr mraků"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2× skok přepne létání"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Hladina vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Citlivost myši"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Rychlost času"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 1"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klávesa ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
-"připojení."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Název světa"
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
-"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mraky v menu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrys bloku"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtr"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Dekorace označených bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barevná mlha"
+msgid "Noises"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
-"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
-"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
-"musí být zvlášť upraveny.\n"
-"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
-"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
-"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
-"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
-"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovit výchozí"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
-"v minetest.conf)"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klávesa velkého chatu"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Místní hra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráče"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Založit hru"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jméno/Heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobrazit technické názvy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Náhodný vstup"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Použít stromový šum"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Vzdálená média"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrování"
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdálený port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Cesta pro reporty"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
-"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Šum hřbetů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Náklon parallax occlusion"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+msgid "Right key"
+msgstr "Klávesa doprava"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Hloubka řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Zesílí údolí"
+msgid "River depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Létání"
+msgid "River noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Délka serverového kroku"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Velikost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy zapnuté"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla parallax occlusion"
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kulatá minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jeskyní"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Šířka obrysu bloku"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Jméno generátoru mapy"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Výška obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Šířka obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
-"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Složka se snímky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formát snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Záložní písmo"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
-"\n"
-"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
+"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
+"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
+"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Úhel pohledu"
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Šířka obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnice: 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
+"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Místní hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace o modu:"
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Klávesa chatu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody entit"
+msgid "Server description"
+msgstr "Popis serveru"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "Jméno serveru"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serveru"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Výška vodních vln"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5175,1210 +5704,807 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port serveru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Létání"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr "Cesta k shaderům"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP mody"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Zobrazit ladící informace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Zpráva o vypnutí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnice: 2"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Uveřejnit server"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapování"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Zabudované"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Vypnout anticheat"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl listí"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Stálé místo oživení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Šum tepelných přechodů"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Smazat oblíbené"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Základní výška terénu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ovládání:\n"
-"- %s: pohyb dopředu\n"
-"- %s: pohyb dozadu\n"
-"- %s: pohyb doleva\n"
-"- %s: pohyb doprava\n"
-"- %s: skok/výstup\n"
-"- %s: plížení/sestup\n"
-"- %s: zahození věci\n"
-"- %s: inventář\n"
-"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
-"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
-"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
-"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
-"- %s: chat\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Předchozí věc"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Tlačítko 2"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Cesta k texturám"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximální počet emerge front"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klávesa inventáře"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Stín písma"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jméno serveru"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vyberte balík textur:"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Stavění uvnitř hráče"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Práh kopců"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plochy"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Duch"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapování"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtr"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Rychlost času"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Název světa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr ""
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Zpoždění nápovědy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnice: +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Načítám textury..."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Důvěryhodné mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Podvzorkování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Podpora 3D zobrazení.\n"
-"V současné době podporovány:\n"
-"- none: žádný 3D výstup.\n"
-"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
-"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
-"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
-"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vyberte svět:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Barva obrysu bloku"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
-"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
-"například s 4k obrazovkami."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Výchozí hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formát snímků obrazovky."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-"\n"
-"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresa / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativní"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Odejít do nabídky"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Ovladač grafiky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Výškový šum"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Control"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Hladina vody"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sestavuji shadery..."
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Podvzorkování"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Výchozí formát reportů"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Hladina vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Cesta pro reporty"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Vlnění bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Turbo režim pohybu"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnice: /"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Výška vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Rychlost vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Délka vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
-"stojíte.\n"
-"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Založit hru"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Vynulovat průhledné textury"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Náhodný vstup"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Název světa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-"stejný."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
-"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnice: 5"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Povolit zranění"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kulatá minimapa"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Všechny balíčky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neplatná specifikace hry."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Vlnění vody"
+
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Plynulá kamera"
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index 595b33fd4..600eb042a 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,995 +14,1803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Genopstå"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slip"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfarve"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fuldskærmstilstand."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der skete en fejl:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Forbind igen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuller"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivér alle"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivér alle"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
+"[a-z0-9_] er tilladte."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Ingen afhængigheder."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ""
+"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hule støj"
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke hente $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Der var ingen pakker at hente"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Der er ingen resultater at vise"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skab"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Hent en fra minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spil valgt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn/adgangskode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slet verden \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøb Modpack:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
+"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Todimensionelle lyde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype-skrifttyper"
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gendan standard"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Værdien skal være mindst $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolut værdi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (aktiveret)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
+"korrupt"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotast"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Gennemse online indhold"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Fuldskærm BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerede pakker:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen afhængigheder."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Anvend teksturpakker"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
-"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
-"\n"
-"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
-"rydde\n"
-"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Primære udviklere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Skabt af"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere primære udviklere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisk toneoversættelse"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind adresse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fjernport"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Lyde"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Start spil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vælg verden:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
-"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
-"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
-"'junglen' er ignoreret.\n"
-"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
-"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
+msgid "Start Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse/port"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slet favorit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
-"\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn/adgangskode"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Drop element-tast"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivér joysticks"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ tilstand: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Udjævning:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luft"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineær filtréring"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Smukke blade"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Føletærskel (px)"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorstøj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Intet filter"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Start spil"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knudepunktsomrids"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Uuigennemsigtige blade"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skærm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskabere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkle blade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunkter)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glat belysning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for stum.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Toneoversættelse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Føletærskel (px)"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Genopstå"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Bølgende blade"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-tilstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraudjævning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivér alle"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialiserer noder"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Indlæser teksturer..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillerens navn er for langt."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vælg venligst et navn!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Tjek debug.txt for detaljer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ tilstand: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minikort"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tilstand: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre meta"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hop-tast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernavn: "
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift kodeord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktiveret"
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Forbinder til server..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: bevæg dig fremad\n"
+"- %s: bevæg dig baglæns\n"
+"- %s: bevæg dig til venstre\n"
+"- %s: bevæg dig til højre\n"
+"- %s: hoppe/klatre\n"
+"- %s: snige/gå nedad\n"
+"- %s: smid genstand\n"
+"- %s: medbragt/lager\n"
+"- Mus: vende rundt/kigge\n"
+"- Mus venstre: grave/slå\n"
+"- Mus højre: placere/bruge\n"
+"- Musehjul: vælge genstand\n"
+"- %s: snakke (chat)\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropisk filtrering"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Opretter klient ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Opretter server ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Standardstyring:\n"
+"Ingen menu synlig:\n"
+"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
+"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
+"- Stryg finger: Kig rundt\n"
+"Menu/Medbragt synlig:\n"
+"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
+" --> Luk\n"
+"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
+" --> Flyt stakken\n"
+"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
+" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tilbage-tast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardacceleration"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Afslut til menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
-"knudepunkter.\n"
-"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afslut til operativsystemet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Skærmbredde"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Skade aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Snakketast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktivér alle"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS i pausemenu"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spilinfo:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spil på pause"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Hosting server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elementdefinitioner ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
-"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
-"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
-"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
-"fejlsøgning).\n"
-"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Højretast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Til"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Højre knap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minikorttast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjernserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår adresse op ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker ned..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydniveau"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydniveau"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydniveau"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Skærmbilledformat"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glas"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Snakketast"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+msgid "Apps"
+msgstr "Prg."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekvér"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-accept"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertér"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-tilstandsskift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikke-konvertér"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knap"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Skift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre meta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midterste knap"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num. tast. ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Ryd"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Højre knap"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Højre Menu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Skift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Højre meta"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øjebliksbillede"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knap 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knap 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Forbind igen"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Baglæns"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Indhold"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sænk lydstyrken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
+"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
+"tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slip"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling."
-"\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øg lydstyrken"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Hent en fra minetest.net"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i brug"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
+"conf)"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Lydløs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Næste genst."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forr. genstand"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Afstands vælg"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snige"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
-"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Omstil flyvning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Omstil fylde"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Tryk på en tast"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft kodeord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nyt kodeord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt kodeord"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Lydløs"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr " "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "da"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
+"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
+"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
+"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Adressen, der skal forbindes til.\n"
-"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
-"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1013,196 +1821,243 @@ msgstr ""
"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimal FPS"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-tilstand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
+"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spilinfo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Understøttelse af 3D.\n"
+"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
+"- none: ingen 3d-udgang.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
+"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
+"skærmunderstøttelsen\n"
+"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
+"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
+"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Gennemse online indhold"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhøjde"
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokændringer"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokinterval"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adressen, der skal forbindes til.\n"
+"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
+"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
+"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Tast til snigning.\n"
-"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
-"deaktiveret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
-"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient okklusiongamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forstærker dalene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meddelelsesserver"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Klumpstørrelse"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Æbletræsstøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
-"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
-"tilkobling\n"
-"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1220,70 +2075,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeskrivelse"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tilbage-tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baseterrænhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
-"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundlæggende privilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandstøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind adresse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1291,2418 +2146,2500 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Biom støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
-"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Byg intern spiller"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraudjævning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Opret normalkort"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
-"grotter."
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulestøj #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair alpha"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulestøj #2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottebredde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 støj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hule grænse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hule støj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
-"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hule tærskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hule grænse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Snakketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Toneoversættelse"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for snak (chat)"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elementdefinitioner ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Snakkekommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Klumpstørrelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og server"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolut værdi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient modding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Bakkestejlhed"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatringshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knap 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalfa"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i menu"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Instrumenteringsindbygning.\n"
-"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
+"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
+"som\n"
+"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
+"usikre\n"
+"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotast"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydniveau"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalfa"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfarve"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhøjde"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spil"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standard spil"
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øjebliksbillede"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
+"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
+"helst forbliver uændret."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Crash message"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hule tærskel"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crosshair-farve"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Søstejlhed"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikeret server-trin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardacceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Nedlukningsbesked"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standard spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kortblokbegrænsning"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydniveau"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardadgangskode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsudløb"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat for rapport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
+"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrande."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialiserer noder..."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
+"grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikort."
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Smukke blade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nulstil spillerverden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hule grænse"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
+"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiveret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Deaktiver antisnyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
+"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmisk tilstand"
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Drop element-tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midterste knap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fall bobbing faktor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Højre Menu"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Aktivér joysticks"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
+"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
+"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
+"tilkobling\n"
+"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
+"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
+"eks. teksturer\n"
+"ved forbindelse til serveren."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
+"begrænset\n"
+"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
+"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertér mus"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen-daler"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikort."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entitetmetoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivér konsolvindue"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baseterrænhøjde"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fall bobbing faktor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr " "
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
-msgstr ""
-"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
-"usikre\n"
-"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
-"request_insecure_environment())."
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere primære udviklere"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hurtig bevægelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
+"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Visningsområde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Visningsområde i grader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Vælg venligst et navn!"
+"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
+"fanebladet for flere spillere."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fyldningsdybde støj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
+"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
+"en \n"
+"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
+"rydde\n"
+"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tast for HUD"
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fast kortfødning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (aktiveret)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flyvetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tågebegyndelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tast for tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
-"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier ("
-"f.eks. teksturer\n"
-"ved forbindelse til serveren."
+msgid "Font path"
+msgstr "Sti til font"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktive blokændringer"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
+"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Prg."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format for skærmbilleder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num. tast. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind adresse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype-skrifttyper"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunkter)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
-"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
-"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
+"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunker)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld skærm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Fuldskærm BPP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fuldskærmstilstand."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
-"som\n"
-"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animationer for lagerelementer"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale tilbagekald"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
+"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
+"træer\n"
+"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
+"dekorationer.\n"
+"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineær filtrering"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Gentagelser"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mod'er"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tast for HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
-"nogle videokort.\n"
-"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spil på pause"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
+"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
+"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
+"fejlsøgning).\n"
+"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
+"* Instruer en tom funktion.\n"
+"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
+"funktionkald).\n"
+"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Varme blanding støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Højdestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "MUTE-tasten"
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Højde Vælg støj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Højpræcisions FPU"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bakkestejlhed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Bakketærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Range select tasten"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fyldningsdybde støj"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Søtærskel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
-"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient okklusiongamma"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Øg lydstyrketasten"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
-"\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Ryd"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundlæggende privilegier"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Hosting server"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tilstand: "
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
-"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
-"korrupt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Flodstøj"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spil"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Fremadtast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Venstretast"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dybde for floder"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
-"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
-"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
-"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
-"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
+"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Hvor brede floder skal være"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-server"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Understøttelse af IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunker)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
+"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
+"og hurtig tilstand er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Skift bindinger"
+"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
+"knudepunkter.\n"
+"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Højde Vælg støj"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
+"ned og aftagende."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
+"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-okklusion"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
+"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spredning"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulestøj #2"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Synkehastighed for væske"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
+"hvor du står.\n"
+"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
-"\n"
-"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Skabt af"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer verdensfejl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurér mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øg lydstyrken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Øg lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
-"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Skærmbilledkvalitet"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Instrumenteringsindbygning.\n"
+"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
-"sete retning."
+"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
+"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Vælg pakke fil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animationer for lagerelementer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Lagertast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertér mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spillerens navn"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Primære udviklere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Elemententitet TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+msgid "Iterations"
+msgstr "Gentagelser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Intet filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
+"Juliaform.\n"
+"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
+"Juliaform.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
-"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
-"helst forbliver uændret."
+"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
+"Juliaform.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Lydløs"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
+"Juliaform.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulestøj #1"
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og server"
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hop-tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr ""
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighed"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
-"[a-z0-9_] er tilladte."
+"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sænk lydstyrken"
+"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast for øgning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eksekvér"
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
-"ned og aftagende."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernavn: "
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatringshastighed"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Næste genst."
+"Tast for stum.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Køfjernelsestid for væske"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Fremad"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Floddybde"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flyvetast"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skærm:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tågebegyndelse"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbage"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Dagens besked"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
-"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
-"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
-"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
-"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
-"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
-"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
-"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
-"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
-"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
-"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
-"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
-"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
-"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Skygge grænse"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Svævelandsniveau"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Sti til font"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spredning"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivér alle"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Der er ingen resultater at vise"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Højpræcisions FPU"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-"når angivet til et højere nummer end 0."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Uuigennemsigtige blade"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 støj"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind adresse"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til snigning.\n"
+"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
+"deaktiveret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Crosshair-farve"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Flodstørrelse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrande."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader sti"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Højre meta"
+"Tast til at skifte til flyvning.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Væskes evne til at flyde"
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Omstil hurtig"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dybde for floder"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tast for tåge"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
+"udvikling.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Søstejlhed"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Søtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokinterval"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Store chat konsol tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3717,227 +4654,203 @@ msgstr ""
"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ridge støj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
+"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
+"netværket."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialiserer noder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-server"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
+"- <nothing> (ingen logning)\n"
+"- none (beskeder uden niveau)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
-"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer verdensfejl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-tilstandsskift"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
+"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
+"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
+"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
+"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
+"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flyvetast"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Hvor brede floder skal være"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Væskesløjfe maks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Køfjernelsestid for væske"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host Server"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Synkehastighed for væske"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Standardstyring:\n"
-"Ingen menu synlig:\n"
-"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
-"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
-"- Stryg finger: Kig rundt\n"
-"Menu/Medbragt synlig:\n"
-"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
-" --> Luk\n"
-"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
-" --> Flyt stakken\n"
-"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
-" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
+"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
+"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
+"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Indlæser blokændringer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hovedmenuskript"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
+"sete retning."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slet verden \"$1\"?"
+"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kortmappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
-"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
-"fanebladet for flere spillere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
+"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
+"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
+"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3951,1300 +4864,911 @@ msgstr ""
"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-okklusion"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
+"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
+"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
+"'junglen' er ignoreret.\n"
+"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
+"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
-"og hurtig tilstand er aktiveret."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kortblokbegrænsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale tilbagekald"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen-flad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Opret normalkort"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Der skete en fejl:"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøb Modpack:"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen afhængigheder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Blød belysning"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen-daler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikke-konvertér"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Kunne ikke hente $1"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydniveau"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen-navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
-"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjernserver"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimal FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
-"begrænset\n"
-"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
-"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardadgangskode"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fast kortfødning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Lydløs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerede pakker:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Anvend teksturpakker"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum antal brugere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens besked"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Sikkerhed"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikort"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minikorttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskabere"
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Todimensionelle lyde"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandstøj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
-"tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vandstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tidshastighed"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 støj"
+msgid "Mute key"
+msgstr "MUTE-tasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i brug"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdens navn"
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i menu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knudepunktsomrids"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Fremadtast"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Visningsområde i grader."
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Tryk på en tast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineær filtréring"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farvet tåge"
+msgid "Noises"
+msgstr "Lyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
-"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
-"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
-"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrænstøj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
-"* Instruer en tom funktion.\n"
-"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
-"funktionkald).\n"
-"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gendan standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Skift"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snige"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Store chat konsol tast"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server/alene"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glas"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flyvetast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
-"- <nothing> (ingen logning)\n"
-"- none (beskeder uden niveau)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillerens navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillerens navn er for langt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/kodeord"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Random input"
msgstr ""
-"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Æbletræsstøj"
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "Range select tasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fjernport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapportsti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
-"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hule grænse"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Højre Control"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
-"netværket."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuerlig fremad"
+msgid "Right key"
+msgstr "Højretast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Forstærker dalene"
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Floddybde"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Omstil flyvning"
+msgid "River channel width"
+msgstr "Floddybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikeret server-trin"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
+msgstr "Floddybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Flodstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Flodstørrelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+msgid "River valley width"
+msgstr "Floddybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulestøj"
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. lydstyrketasten"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen-navn"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Skærmhøjde"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-"teksturpakken\n"
-"eller skal være automatisk oprettet.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skærmhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Reserveskrifttype"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skærmbredde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
-"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skærmbilledformat"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skærmbilledkvalitet"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Havbunden støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Visningsområde"
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt kodeord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
-"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til flyvning.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
+"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
+"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
+"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
+"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
+"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
+"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
+"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
+"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
+"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
+"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
+"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
+"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
+"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
+"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Afstands vælg"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server/alene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Snakketast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entitetmetoder"
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Elemententitet TTL"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5255,1220 +5779,819 @@ msgstr ""
"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server port"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Omstil flyvning"
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mod'er"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader sti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
+"nogle videokort.\n"
+"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Skygge grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Nedlukningsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Højre Skift"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glat belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Deaktiver antisnyd"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Bladstil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Blød belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
-"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
-"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Snigetast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terræn højere støj"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Snigetast"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
-"\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Varme blanding støj"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slet favorit"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: bevæg dig fremad\n"
-"- %s: bevæg dig baglæns\n"
-"- %s: bevæg dig til venstre\n"
-"- %s: bevæg dig til højre\n"
-"- %s: hoppe/klatre\n"
-"- %s: snige/gå nedad\n"
-"- %s: smid genstand\n"
-"- %s: medbragt/lager\n"
-"- Mus: vende rundt/kigge\n"
-"- Mus venstre: grave/slå\n"
-"- Mus højre: placere/bruge\n"
-"- Musehjul: vælge genstand\n"
-"- %s: snakke (chat)\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forr. genstand"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Værdien skal være mindst $1."
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fuld skærm"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knap 2"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrænhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terræn højere støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Lagertast"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrænstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontskygge"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktiver teksturpakke"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Byg intern spiller"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Bakketærskel"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen-flad"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afslut til operativsystemet"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Omstil fylde"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Skift kodeord"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Flyv altid og hurtigt"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Væskesløjfe maks."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdens navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktivér alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Havbunden støj"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tidshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Indlæser teksturer..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
-"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
-"træer\n"
-"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
-"dekorationer.\n"
-"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kortmappe"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
-"Understøttelse af 3D.\n"
-"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
-"- none: ingen 3d-udgang.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
-"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
-"skærmunderstøttelsen\n"
-"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
-"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Snak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vælg verden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
-"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
-"4k-skærme."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format for skærmbilleder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Udjævning:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-"\n"
-"Tjek debug.txt for detaljer."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse/port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøj"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekræft kodeord"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
-"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Afslut til menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Højdestøj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Control"
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vandstand"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Indlæser blokændringer"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for snak (chat)"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat for rapport"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knap"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum antal brugere"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Vandstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapportsti"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hurtig bevægelse"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Bølgende vand"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmenuskript"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Bølgende blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrænhøjde"
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Bølgende vand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
-"hvor du står.\n"
-"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Til"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Snakkekommandoer"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Omstil fylde"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottebredde"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdens navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Understøttelse af IPv6."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
-"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skade"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikort"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsudløb"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Aktiver filmisk"
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 42b1efa8c..3e6d79408 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,1240 +14,2045 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaven"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wiederbeleben"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sie sind gestorben"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolenfarbe"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Vollbildmodus."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Öffentlich: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Erneut verbinden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
-"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
-"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
-"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
-"werden.\n"
-"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt …"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
-"dem Speicher löscht."
+"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Internetverbindung."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Abhängigkeiten:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack deaktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle aktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack aktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
+"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI-Skalierung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hohlraumrauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Welt:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle Pakete"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Rücktaste"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Treffer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturenpakete"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartengenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Weltname"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Name / Passwort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Hohlraumzuspitzung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Welt „$1“ löschen?"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-Schriften"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
+"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativmodus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-D-Rauschen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Einstellungsseite"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD verborgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Befehlstaste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lückenhaftigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaven"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Verlies: Max. Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Vollbildfarbtiefe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
-"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
-"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Verzeichnis wählen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
-"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
-"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
-"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
-"Texturen aufzuräumen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische Namen zeigen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
-"benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-Ausbreitung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-Ausbreitung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Serverport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-Ausbreitung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardwerte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "weich (eased)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bäumerauschen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktiviert)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mods von $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
-"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
-"aktiviert\n"
-"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Sichtweite"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Wegwerfen-Taste"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativmodus: "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Beschleunigung in der Luft"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Geländealternativrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installierte Pakete:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
-"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
-"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paket deinstallieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket benutzen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive Mitwirkende"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hauptentwickler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Frühere Mitwirkende"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server ankündigen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind-Adresse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativmodus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Schaden einschalten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spiel hosten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server hosten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Name/Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spiel starten"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Welt wählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativmodus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favorit löschen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Name / Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latenz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spielerkampf aktiviert"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Einfache Blätter"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle Einstellungen"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wiederbeleben"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantenglättung:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearer Filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Schöne Blätter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Einstellungsseite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kein Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Keine Mipmap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blöcke leuchten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Blöcke umranden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraglättung"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Undurchs. Blätter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 22"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Undurchs. Wasser"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Absturzmeldung"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
-"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
-"graben oder bauen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Monitor:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Übersichtskarte"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Einfache Blätter"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win. links"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sprungtaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturierung:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kameraauswahltaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearer Filter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Wehende Blöcke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods konfigurieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisiere Blöcke"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisiere Blöcke …"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lade Texturen …"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader wiederherstellen …"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ungültige Spielspezif."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spielername zu lang."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Siehe debug.txt für Details."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebel aktiviert"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativmodus: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Schaden: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
-"angegeben."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroper Filter"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Öffentlich: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Geistmodustaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spielerkampf: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
-"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servername: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmmodus deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmmodus aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
-"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
-"zu begrenzen."
+"Steuerung:\n"
+"- %s: Vorwärts\n"
+"- %s: Rückwärts\n"
+"- %s: Nach links\n"
+"- %s: Nach rechts\n"
+"- %s: Springen/klettern\n"
+"- %s: Kriechen/runter\n"
+"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
+"- %s: Inventar\n"
+"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
+"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
+"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
+"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
+"- %s: Chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rückwärtstaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sicht verringern"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Debug-Info angezeigt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardbeschleunigung"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
-"fliegen.\n"
-"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Standardsteuerung:\n"
+"Kein Menü sichtbar:\n"
+"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
+"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
+"- Finger wischen: umsehen\n"
+"Menü/Inventar sichtbar:\n"
+"- doppelt antippen (außen):\n"
+" -->schließen\n"
+"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
+" --> Stapel verschieben\n"
+"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
+" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Ton verstummen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Bildschirmbreite"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flugmodus deaktiviert"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Flugmodus aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Sichtweite in Blöcken."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebel deaktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebel aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spielinfo:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
-"herunterladen.\n"
-"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
-"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
-"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
-"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel pausiert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Helligkeitsschärfe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gehosteter Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Schwebelandbergdichte"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
-"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
-"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
-"protokollieren\n"
-" (Standard für Debug).\n"
-"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
-" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medien …"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
-"Standard-\n"
-"pfad benutzt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Rechtstaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Geistmodus aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Entfernter Server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ton verstummt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Drahtmodell angezeigt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
+
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat verborgen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat angezeigt"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD verborgen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD angezeigt"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler verborgen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechte Taste"
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
-"basierend\n"
-"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
-"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
-"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
-"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Übersichtskartentaste"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Feststellt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Strg"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Filmmodus umschalten"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Talhang"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Bildschirmfotoformat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Armträgheit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Undurchs. Wasser"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pos1"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME: Akzept."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME: Konvert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME: Escape"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME: Moduswechsel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturierung:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME: Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfg"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Eingabe"
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linke Taste"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Ziffernblock 4"
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg links"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menü links"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Erstelle Server …"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umsch. links"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win. links"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Erneut verbinden"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittlere Taste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vorwärtstaste"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ziffernblock *"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ziffernblock +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximale Objekte pro Block"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ziffernblock -"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ziffernblock ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ziffernblock /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Ziffernblock 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Ziffernblock 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Ziffernblock 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Ziffernblock 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Ziffernblock 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Ziffernblock 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Ziffernblock 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Ziffernblock 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ziffernblock 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Ziffernblock 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr "Bild ab"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Feststellt."
+msgid "Page up"
+msgstr "Bild auf"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menü rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umsch. rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win. rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Rollen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Umsch."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Schlaf"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Druck"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Knopf 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Knopf 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrieren und beitreten"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
-"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
-"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
-"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
-"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
-"ganzzahligen Größen skaliert werden."
+"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
+"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
+"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
+"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
+"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Spezial“ = runter"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autovorwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Auto-Springen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamerawechsel"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sicht verringern"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sicht erhöhen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
+"conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spezial"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD an/aus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Chat an/aus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Nebel an/aus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Karte an/aus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Chat an/aus"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Eingabe "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "de"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
+"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
+"zentriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
+"betätigen.\n"
+"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
+"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
+"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
+"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
+"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
+"indem man „scale“ erhöht.\n"
+"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
+"Standardparametern.\n"
+"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
+"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
+"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
+"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
+"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
+"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
+"„hereinzuzoomen“.\n"
+"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
+"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
+"gleich für die Reinform."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
-"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
-"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
-"sind.\n"
-"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
-"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
-"einzige\n"
-"Treiber mit Shader-Unterstützung."
+"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
+"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Spezialtaste"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps-Sampling"
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
-"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
-"wird."
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "3D mode"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
-"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
-"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturenpakete"
+"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
+"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
+"der Berge in den Schwebeländern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
-"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
-"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
+"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spielerkampf: "
+"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
+"Variationen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "V7-Kartengenerator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3-D-Unterstützung.\n"
+"Aktuell verfügbar:\n"
+"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
+"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
+"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
+"zeilenbasierte Polarisation.\n"
+"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
+"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
+"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
+"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
+"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
+"sind."
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
+"zufällige Erzeugung.\n"
+"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
+"Server abstürzt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
+"Server\n"
+"herunterfährt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 10"
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-Intervall"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spielinfo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
-"verbundene\n"
-"Spieler angezeigt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiers"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolenhöhe"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 21"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
+"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
+"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+"Mittelpunkt zuspitzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Höhenabkühlung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
-"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
-"auf\n"
-"langsameren Clients reduziert."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
-"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
-"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Taste zum Schleichen.\n"
-"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
-"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Verstärkt die Täler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchscreenschwellwert"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroper Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Der Typ des Joysticks"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Server ankündigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
-"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
-"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
-"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
-"überschreibt."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Apfelbaumrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-Größe"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Armträgheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
-"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
-"neuen\n"
-"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
-"Sie\n"
-"erwarten, unterstützen."
+"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
+"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1275,2558 +2080,2569 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeschreibung"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medien …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
-"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
-"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Autoskalierungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rückwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Basisbodenhöhe"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlegend"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Meeresspiegel"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
-"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandrauschschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinearer Filter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind-Adresse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Biomrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debugausgabelevel"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Builtin"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
+"zwischen 0 und 0.5.\n"
+"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
+"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
+"reduzieren.\n"
+"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia-y"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack aktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Höhlenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
-"größere Hohlräume."
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Höhlenbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
-"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
-"der Berge in den Schwebeländern."
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statische Einstiegsposition"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hohlraumgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hohlraumrauschen"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Hohlraumzuspitzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hohlraumschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Texturpfad"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hohlraumobergrenze"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
+"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
+"usw.\n"
+"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
+"Könnte\n"
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattaste"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-Mapping"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Basisbodenhöhe"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chatbefehle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
-"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
-"Neustarts eingerichtet ist."
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-Größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmmodus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutwert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Talprofil"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Transparente Texturen säubern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Hügelsteilheilt"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client und Server"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Knopf 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client-Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Mausempfindlichkeit"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
-"eine\n"
-"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
-"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
-"Sie\n"
-"anstreben."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wolkenradius"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken im Menü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gefärbter Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"„builtin“ instrumentieren.\n"
-"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
+"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
+"werden sollten.\n"
+"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
+"nach\n"
+"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
+"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
+"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
+"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
-"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
-"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
-"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
-"Wert gesetzt."
+"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
+"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
+"erlaubt,\n"
+"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
+"eingeschaltet ist\n"
+"(mit request_insecure_environment())."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Befehlstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
-"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ton verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Frühere Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolenfarbe"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolenhöhe"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spielen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Wasserwellenlänge"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
-"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
+"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
+"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
+"Deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspiel"
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerung"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle Einstellungen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
+"Beispiele:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
+"unverändert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Druck"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
+"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
+msgid "Crash message"
+msgstr "Absturzmeldung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hohlraumschwellwert"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ziffernblock -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
+msgid "Damage"
+msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ziffernblock *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debugausgabelevel"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Leiser-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lavatiefe"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Herunterfahrnachricht"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kartenblock-Grenze"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
+"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
+"wird."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardpasswort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegien"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standard-Berichtsformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
-"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
+"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+"Rauschwert > 0 ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 24"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
-"beginnt."
+"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
+"größere Hohlräume."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Taltiefe"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisiere Blöcke …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
-"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
-"„player_transfer_distance“."
+"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
+"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 1"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
+"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
-"einer Datei gesetzt werden können.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Schöne Blätter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
+"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
+"auf\n"
+"langsameren Clients reduziert."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Auto-Springen"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Spezial“ = runter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
-"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
-"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
-"die\n"
-"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
-"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
-"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
-"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
-"Filter\n"
-"ist aktiviert.\n"
-"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
-"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hohlraumgrenze"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
-"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
-"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
-"getrennt abgespeichert."
+"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
+"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Schwebelandbergexponent"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
-"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
-"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
+"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskarte verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grabepartikel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fülltiefe"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
-"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
-"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
-"Deaktivieren."
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Leere Passwörter verbieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmmodus"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Wegwerfen-Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 27"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Verlies: Max. Y"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
+"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "w-Ausschnitt"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menü rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modsicherheit aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Schnelltaste"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
+"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
+"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
+"neuen\n"
+"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
+"Sie\n"
+"erwarten, unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
+"angeboten).\n"
+"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
+"Texturen)\n"
+"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
+"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
+"Effekts fest.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
+"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
-"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
-"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
-"5 zu erhöhen.\n"
-"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
-"\n"
-"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
-"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
+"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
+"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitation"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Maus umkehren"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
+"Texturenpaket\n"
+"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
+"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
+"kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aktivieren"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
+"rotiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
+"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
+"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack deaktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
+"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "V5-Kartengenerator"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entity-Methoden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
+"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 7"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basisgeländehöhe."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Ersatzschrift"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Eingabe "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ersatzschriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Server ankündigen"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grabepartikel"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ersatzschriftgröße"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Schnelltaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 8"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Schnell bewegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
-"erlaubt,\n"
-"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
-"eingeschaltet ist\n"
-"(mit request_insecure_environment())."
+"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
+"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Sichtfeld"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Sichtfeld in Grad."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
-"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
+"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
+"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fülltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paket deinstallieren"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fülltiefenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Abhängigkeiten:"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-"Schwebeländern."
+"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
+"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
+"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
+"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
+"Texturen aufzuräumen."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fester Karten-Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fester virtueller Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip-Verzögerung"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
-"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
-"zu verwenden"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktiviert)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Schwebelandbergexponent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Schwebelandberghöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flugtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 4"
+msgid "Flying"
+msgstr "Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
-"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
-"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
-"angeboten).\n"
-"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
-"Texturen)\n"
-"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nebelbeginn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiers"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+msgid "Font path"
+msgstr "Schriftpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmmodustaste"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Schriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
+"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlaf"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ziffernblock ."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
+"gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
-"Server\n"
-"herunterfährt."
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
-"werden sollten.\n"
-"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
-"nach\n"
-"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
-"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
-"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
-"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 1"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod-Kanäle"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Sicheres graben und bauen"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
-"werden.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vorwärtstaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
-"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
-"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
+"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Vordere Clippingebene"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
+"rendern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 30"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-Schriften"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
-"beitreten."
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "de"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
-"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
+"angegeben.\n"
+"\n"
+"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
+"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
+"der\n"
+"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
+"dass\n"
+"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animierte Inventargegenstände"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bodenrauschen"
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Vollbildfarbtiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
-"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI-Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-Skalierfilter"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale Rückruffunktionen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
-"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
+"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
+"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
+"wird es alle Dekorationen beinflussen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 32"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Bodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bodenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
-"Performanz auf\n"
-"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
-"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spiel pausiert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinearer Filter"
+"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
+"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
+"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
+"protokollieren\n"
+" (Standard für Debug).\n"
+"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
+" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen."
-"\n"
-"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
-"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
+"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
+"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
+"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
+"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
+"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
+"benutzt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Hitzenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Stummtaste"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Höhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Höhenauswahlrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Sichtweitentaste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hochpräzisions-FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fülltiefenrauschen"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Hügelsteilheilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Hügelschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "See-Schwellwert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Ziffernblock 8"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
-"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
-"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Lauter-Taste"
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Leere Passwörter verbieten"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 10"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
-"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
-"aus gestartet wird."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 11"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 12"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundprivilegien"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 14"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gehosteter Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 15"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Ziffernblock 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 17"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Ziffernblock 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü-Skript"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 20"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Flussrauschen"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
-"wie das Drücken von F5)."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 22"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Bodenhöhe"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB-URL"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Debug-Info zeigen"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spiel"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 27"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 28"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 29"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 30"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 31"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegien"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client-Modding"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 25"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Linkstaste"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 9"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Ziffernblock 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
-"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet."
-"\n"
-"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
-"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
+"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
+"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
+"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Geistmodus aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Verzeichnis wählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia-w"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-Server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-Unterstützung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
+"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
+"unnötig zu belasten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menü links"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
+"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
+"basierend\n"
+"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
+"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
+"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
+"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
-"Shell-Kommandos, benutzen können."
+"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
+"fliegen.\n"
+"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
+"Herunterklettern und Sinken benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
+"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamerawechsel"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
+"deaktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Höhenauswahlrauschen"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
+"veranlassen, sich zu beenden.\n"
+"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
-"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
-"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
-"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
+"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
+"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
+"beitreten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
+"der Sie\n"
+"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
+"gearbeitet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-Ausbreitung"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
+"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke leuchten"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
+"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Weltfehler ignorieren"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
+"Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods konfigurieren"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Lauter-Taste"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
-"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
-"unnötig zu belasten."
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sie sind gestorben"
+"„builtin“ instrumentieren.\n"
+"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
+"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
-"und Blickrichtung abhängig machen."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentierung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
-"Sekunden).\n"
-"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
+"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "V6-Kartengenerator"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animierte Inventargegenstände"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventartaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Maus umkehren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spielername"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Item-Entity-TTL"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hauptentwickler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll."
-"\n"
-"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
+"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
+"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
+"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
+"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick-ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
-"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kein Filter"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 3"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick-Typ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blockhervorhebung"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
-"Beispiele:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
-"unverändert."
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 15"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client und Server"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ersatzschriftgröße"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sprungtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
-"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sicht erhöhen"
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
+"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
-"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
-"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
-"und Mikroblöcken passt.\n"
-"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
-"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
-"bestimmte\n"
-"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
-"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
+"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+"Taste zum Springen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentierung"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
-"Herunterklettern und Sinken benutzt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servername: "
+"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klettergeschwindigkeit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autovorwärts"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Flusstiefe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Grafiktreiber"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spezial"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Nick-Bewegungstaste"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Monitor:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
-"durch 2."
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nebelbeginn"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
-"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
+"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
-"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
+"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
+"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
-"Verarbeitungs-\n"
-"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
-"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
-"deaktiviert\n"
-"diese Funktion."
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler verborgen"
+"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schattenbegrenzung"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
-"angegeben.\n"
-"\n"
-"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
-"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
-"der\n"
-"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
-"dass\n"
-"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
+"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latenz"
+"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Schwebelandhöhe"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Schriftpfad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Ziffernblock 3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-Ausbreitung"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle aktivieren"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 5"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Keine Treffer"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ersatzschriftschatten"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hochpräzisions-FPU"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
-"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Schaden: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Undurchs. Blätter"
+"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Schleichen.\n"
+"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
+"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Fadenkreuzfarbe"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Flussgröße"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
-"rendern"
+"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader-Pfad"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
-"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win. rechts"
+"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
+"benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Chat an/aus"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 26"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Drahtmodell angezeigt"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Schaden"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Taste für Nebel umschalten"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerung"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
+"hinauswerfen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "See-Steilheit"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "See-Schwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Tiefe für große Höhlen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Taste für große Chatkonsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lavatiefe"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Ziffernblock 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Blätterstil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3842,239 +4658,213 @@ msgstr ""
"- Opaque: Transparenz deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zeit-Sendeintervall"
+msgid "Left key"
+msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Flusskanalrauschen"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
+"Netzwerk\n"
+"üblicherweise aktualisiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisiere Blöcke"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-Server"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
-"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
+"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
+"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
+"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
+"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
+"- error (Fehler)\n"
+"- warning (Warnungen)\n"
+"- action (Aktionen)\n"
+"- info (Informationen)\n"
+"- verbose (Ausführlich)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick-ID"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
-"veranlassen, sich zu beenden.\n"
-"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Weltfehler ignorieren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME: Moduswechsel"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Helligkeitsschärfe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 28"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
+"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
+"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
+"getrennt abgespeichert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
-"dauern darf."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
+"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
+"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
+"verwendet.\n"
+"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
+"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flugtaste"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fester virtueller Joystick"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
-"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Spielprofiler laden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
-"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
-"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
+"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
+"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
+"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Standardsteuerung:\n"
-"Kein Menü sichtbar:\n"
-"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
-"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
-"- Finger wischen: umsehen\n"
-"Menü/Inventar sichtbar:\n"
-"- doppelt antippen (außen):\n"
-" -->schließen\n"
-"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
-" --> Stapel verschieben\n"
-"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
-" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Loading Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bergvariationsrauschen"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Karte vom Server speichern"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hauptmenü-Stil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Welt „$1“ löschen?"
+"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
+"und Blickrichtung abhängig machen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
+"falls es Probleme verursacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kartenverzeichnis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
-"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
-"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Schlammrauschen"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
+"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
+"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
+"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
+"werden.\n"
+"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
-"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
-"„altitude_chill“\n"
-"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
-"Luftfeuchte\n"
-"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4085,1374 +4875,1004 @@ msgstr ""
"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
-"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
+"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
+"aktiviert\n"
+"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
-"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mods von $1"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Höhenabkühlung"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Speicherintervall der Karte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 6"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kartenblock-Grenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 2"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale Rückruffunktionen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Serverlistendatei"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
-"Variationen."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flacher Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-"Regionen der Schwebeländer."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"Wahr = 256\n"
-"Falsch = 128\n"
-"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
-"machen."
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "V5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "V6-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "V7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-"des Wasserspiegels von Seen."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD angezeigt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME: Nonconvert"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmmodus aktiviert"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
-"\n"
-"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
-"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 4"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME: Akzept."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
+"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
+"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Wehende Blöcke"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
-"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
-"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
-"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
+"werden.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
-"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
+"einer Datei gesetzt werden können.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardpasswort"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
+"soll.\n"
+"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
+"eine\n"
+"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
+"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
+"Sie\n"
+"anstreben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fester Karten-Seed"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
-"Dezimaltrennzeichen.)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modsicherheit aktivieren"
+"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximale Objekte pro Block"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
-"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
+"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
+"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installierte Pakete:"
+"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
+"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
+"zu begrenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
-"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
-"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
-"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
-"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
-"korrekt unterstützen."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket benutzen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Geistmodus deaktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
+"dauern darf."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-"Rauschwert > 0 ist."
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximale Benutzerzahl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-Skalierfilter"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online-Inhaltespeicher"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Fliegen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lückenhaftigkeit"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
+"soll.\n"
+"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
-msgstr ""
-"Name des Spielers.\n"
-"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
-"Administratoren.\n"
-"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
+msgid "Minimap"
+msgstr "Übersichtskarte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 17"
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Übersichtskartentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-"Mittelpunkt zuspitzen."
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale Texturengröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
-"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
-"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
-"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
-"verwaltet\n"
-"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-D-Rauschen"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod-Kanäle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandrauschen"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wolkenradius"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandrauschschwellwert"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Schwebelandberghöhe"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Berghöhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Gehgeschwindigkeit"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bergvariationsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergnullhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Mausempfindlichkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
-"hinauswerfen."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Schlammrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
-"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
+"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
+"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Stummtaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Ton verstummen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
-"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
-"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
-"Privilegien\n"
-"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
+"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
+"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
+"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
+"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
+"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
+"und sich immer noch ändern können."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
-"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
-"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
-"die Inventarbilder von Blöcken)."
+"Name des Spielers.\n"
+"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
+"Administratoren.\n"
+"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
-"Internetverbindung."
+"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
+"verbundene\n"
+"Spieler angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 31"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+#, fuzzy
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr "Vordere Clippingebene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Weltname"
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
+"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
+"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
+"aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken im Menü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Blöcke umranden"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Geistmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Sichtfeld in Grad."
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Geistmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Debug-Info angezeigt"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blockhervorhebung"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME: Konvert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer-Intervall"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearer Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
-"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
-"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
-"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
-"reduziert."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps-Sampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gefärbter Nebel"
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 9"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
-"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n"
-"bereichs erzeugen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
+"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
+"Leerer Wert oder 0:\n"
+"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
+"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Jeder andere Wert:\n"
+"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
+"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
+"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
+"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
+"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
+"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
-"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
-"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
-"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
-"indem man „scale“ erhöht.\n"
-"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
-"Standardparametern.\n"
-"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
-"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
+"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
+"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
+"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Geländerauschen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
-"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
-"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
-"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
-"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
-"benutzt wird."
+"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
+"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
-"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
-"Effekts fest.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
-"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Standardwert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Strg"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert"
+"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
+"durch 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umsch. links"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
-"deaktiviert."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Taste für große Chatkonsole"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 14"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen …"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Einzelspieler"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenz"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
-"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
+"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
+"Standard-\n"
+"pfad benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
-msgstr ""
-"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
-"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
-"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
-"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
-"- error (Fehler)\n"
-"- warning (Warnungen)\n"
-"- action (Aktionen)\n"
-"- info (Informationen)\n"
-"- verbose (Ausführlich)"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Nick-Bewegungstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Schleichtaste"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick-Typ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Rollen"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
+"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer-Intervall"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spielername"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Geländebasisrauschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Spielerkampf"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
+"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
+"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
+"überschreibt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
-"\n"
-"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
-"Könnte\n"
-"für kleinere Bildschirme nötig sein."
+"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
+"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
+"graben oder bauen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Herausragende Verliese"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
+"Shell-Kommandos, benutzen können."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
+"Sekunden).\n"
+"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
-"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
-"zentriert."
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Name/Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische Namen zeigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
-"gezeichnet."
+"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
+"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n"
+"bereichs erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Apfelbaumrauschen"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externer Medienserver"
+msgid "Random input"
+msgstr "Zufällige Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Sichtweitentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Letzte Chatnachrichten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
-"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externer Medienserver"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
+"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
+"zu verwenden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Berichtspfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
-"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
+"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
+"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
+"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
+"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Flusskanalrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hohlraumobergrenze"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
-"Netzwerk\n"
-"üblicherweise aktualisiert werden."
+msgid "Right key"
+msgstr "Rechtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Verstärkt die Täler."
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Flusstiefe"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Nebel an/aus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Flusstiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Taktung dedizierter Server"
+msgid "River depth"
+msgstr "Flusstiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
-"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
-"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
-"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
-"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
-"zu ermitteln.\n"
-"Sie auch: texture_min_size.\n"
-"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
+msgid "River noise"
+msgstr "Flussrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchrones SQLite"
+msgid "River size"
+msgstr "Flussgröße"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Flusstiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Spielerkampf"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Runde Übersichtskarte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Leiser-Taste"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Sicheres graben und bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Auswahlboxbreite"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Bildschirmhöhe"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Karte vom Server speichern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
-"Texturenpaket\n"
-"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
-"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
-"kann."
+"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
+"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
+"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
+"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
+"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
+"ganzzahligen Größen skaliert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Bildschirmhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Ersatzschrift"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Bildschirmbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
-"zufällige Erzeugung.\n"
-"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Bild auf"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Bildschirmfotoformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Bildschirmfotoqualität"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Sichtfeld"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
+"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
+"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Meeresgrundrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
+"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Talfüllung"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Auswahlboxfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Auswahlboxbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Ziffernblock 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
+"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Einzelspieler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeschreibung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entity-Methoden"
+msgid "Server name"
+msgstr "Servername"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Serverlisten-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Item-Entity-TTL"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
+"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Wasserwellenhöhe"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
+"gesendet wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5462,722 +5882,633 @@ msgstr ""
"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD an/aus"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
-"rechte\n"
-"Maustaste gedrückt gehalten wird."
+"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mods"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader-Pfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
+"Performanz auf\n"
+"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
+"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 12"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schattenbegrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Ziffernblock 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
-"Server abstürzt."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
+"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
+"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
+"5 zu erhöhen.\n"
+"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
+"wird.\n"
+"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
+"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server ankündigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
+"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
+"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
+"reduziert."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr "w-Ausschnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Zoomansichtstaste"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
-"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
-"Benutzerkonto automatisch registriert."
+"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
+"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
+"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 23"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Builtin"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Schleichtaste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umsch. rechts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Blätterstil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Special key"
+msgstr "Spezialtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
-"gesendet wurde."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
-"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
+"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
+"herunterladen.\n"
+"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
+"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
+"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
+"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
+"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statische Einstiegsposition"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Autoskalierungsmodus"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flugmodus deaktiviert"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrieren und beitreten"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Stärke von Parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Farbcodes entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favorit löschen"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchrones SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia-x"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Geländealternativrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Geländebasisrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Geländehöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "See-Steilheit"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Geländerauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
-"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
-"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
-"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
-"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
-"„hereinzuzoomen“.\n"
-"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
-"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
-"gleich für die Reinform."
+"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Steuerung:\n"
-"- %s: Vorwärts\n"
-"- %s: Rückwärts\n"
-"- %s: Nach links\n"
-"- %s: Nach rechts\n"
-"- %s: Springen/klettern\n"
-"- %s: Kriechen/runter\n"
-"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
-"- %s: Inventar\n"
-"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
-"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
-"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
-"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
-"- %s: Chat\n"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "weich (eased)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
+"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Knopf 2"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Geländepersistenzrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 11"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
+"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
+"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
+"und Mikroblöcken passt.\n"
+"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
+"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
+"bestimmte\n"
+"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
+"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventartaste"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Farbcodes entfernen"
+"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
+"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Schriftschatten"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servername"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
+"beginnt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartengenerator"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
+"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
+"Privilegien\n"
+"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
+"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
+"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
+"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
+"verwaltet\n"
+"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
+"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
+"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
+"sind.\n"
+"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
+"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
+"einzige\n"
+"Treiber mit Shader-Unterstützung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
+"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hügelschwellwert"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
+"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
+"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
+"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
+"Wert gesetzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
+"Verarbeitungs-\n"
+"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
+"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
+"deaktiviert\n"
+"diese Funktion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Stärke von Parallax."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
+"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
+"rechte\n"
+"Maustaste gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Speicherintervall der Karte"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Der Typ des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
-"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
-"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
-"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
-"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
-"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
-"und sich immer noch ändern können."
+"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
+"„altitude_chill“\n"
+"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
+"Luftfeuchte\n"
+"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flacher Kartengenerator"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME: Escape"
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
+"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
+"angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Karte an/aus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zeit-Sendeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Immer schnell fliegen"
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
+"dem Speicher löscht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
+"verlangsamt,\n"
+"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
+"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Weltstartzeit"
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kameraauswahltaste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip-Verzögerung"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebel deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bäumerauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Meeresgrundrauschen"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ziffernblock +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lade Texturen …"
+"Wahr = 256\n"
+"Falsch = 128\n"
+"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
+"machen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmap-Stärke"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-Intervall"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+"Schwebeländern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Spielprofiler laden"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physik"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Unterabtastung"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
-"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
-"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
-"wird es alle Dekorationen beinflussen."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmmodus deaktiviert"
+"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
+"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
+"intakt bleibt.\n"
+"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
+"detaillierten Grafik geben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kartenverzeichnis"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinde mit Server …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
+"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"3-D-Unterstützung.\n"
-"Aktuell verfügbar:\n"
-"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
-"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
-"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
-"zeilenbasierte Polarisation.\n"
-"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
-"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
-"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
-"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
-"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
-"sind."
+"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
+"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
+"benutzt wird.\n"
+"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Taltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 29"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Talfüllung"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Welt wählen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Talprofil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Auswahlboxfarbe"
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Talhang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
-"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
-"intakt bleibt.\n"
-"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
-"detaillierten Grafik geben."
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
-"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
+"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+"Regionen der Schwebeländer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Tiefe für große Höhlen"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6189,64 +6520,65 @@ msgstr ""
"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
-"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
+"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
+"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
+"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Serverlisten-URL"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Berghöhenrauschen"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll."
-"\n"
-"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 13"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Grafiktreiber"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardwerte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Sichtweite in Blöcken."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantenglättung:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Zoomansichtstaste"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6262,468 +6594,279 @@ msgstr ""
"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 3"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
-"falls es Probleme verursacht."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pos1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
-"Leerer Wert oder 0:\n"
-"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
-"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Jeder andere Wert:\n"
-"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
-"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
-"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
-"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
-"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
-"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
+msgid "Water level"
+msgstr "Meeresspiegel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Höhenrauschen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg links"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Wehende Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergnullhöhe"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader wiederherstellen …"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Loading Block Modifiers"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Letzte Chatnachrichten"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Wasserwellenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Unterabtastung"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standard-Berichtsformat"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Wasserwellenlänge"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
-"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
-"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
-"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
-"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linke Taste"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
+"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
+"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
+"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
+"die Inventarbilder von Blöcken)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
-"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
-"(Standardname)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximale Benutzerzahl"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
+"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
+"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
+"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
+"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
+"korrekt unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
+"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
+"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
+"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
+"die\n"
+"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
+"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
+"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
+"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
+"Filter\n"
+"ist aktiviert.\n"
+"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
+"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Berichtspfad"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Schnell bewegen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ziffernblock /"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hauptmenü-Stil"
+"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
+"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
-"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Geländehöhe"
+"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
-"der Sie\n"
-"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
-"gearbeitet wird."
+"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
+"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
+"„player_transfer_distance“."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
+"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
+"Neustarts eingerichtet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
-"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
+"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
+"wie das Drücken von F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
-"rotiert werden."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chatbefehle"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Geländepersistenzrauschen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-Ausbreitung"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
+"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
+"(Standardname)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
+"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "World start time"
+msgstr "Weltstartzeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia-z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spiel hosten"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
+"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
+"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
+"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
+"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
+"zu ermitteln.\n"
+"Sie auch: texture_min_size.\n"
+"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Transparente Texturen säubern"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
-"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
-"benutzt wird.\n"
-"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Höhlenbreite"
+"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Zufällige Steuerung"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-Unterstützung."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
-"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
-"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
+"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+"des Wasserspiegels von Seen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Ziffernblock 5"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Schaden einschalten"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Runde Übersichtskarte"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle Pakete"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ungültige Spielspezif."
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
-"zwischen 0 und 0.5.\n"
-"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
-"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
-"reduzieren.\n"
-"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Herausragende Verliese"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Wasserwellen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 20"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po
index 1495fe830..2f252435d 100644
--- a/po/dv/minetest.po
+++ b/po/dv/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,2300 +14,2531 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "މަރުވީ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "maigandu menu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "emme rangalhu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "aa gulhumeh"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ކެންސަލް"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "މޮޑް:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ސޭވްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ދުނިޔެ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ގޭމްތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "އަޅާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "މޮޑްތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ހޯދާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ފުހެލާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ހަދާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "ގޭމް"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "ސީޑް"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "މެނޫ"
+msgid "Delete"
+msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+msgid "Select directory"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "އައު"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ޕޯޓް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ނޫން"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ނެތް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Screen:"
+msgstr "ސްކްރީން:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ދުނިޔެ:"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
+"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
+"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
+"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
+"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
+"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
+"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
+"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
+"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
+"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
+"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
+"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "aa gulhumeh"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
-"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
-"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް "
-"ދަންނަވަން."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ވާތު މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
-"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "dv"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "އަޅާ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
+"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
+"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ހަދާ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "dv"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ޕޯޓް"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2317,21 +2548,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2339,3527 +2574,3381 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "އައު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "maigandu menu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ނޫން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ކެންސަލް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ވާތު މެނޫ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "މަރުވީ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] "
-"މި އަކުރުތައް."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "ސީޑް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "ސްކްރީން:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ގޭމްތައް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "emme rangalhu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ގޭމް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
-"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
-"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
-"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
-"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
-"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
-"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
-"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
-"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
-"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
-"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
-"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "މޮޑް:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ހޯދާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
-"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
-"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
-"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން "
-"ޗެކްކުރައްވާ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "މެޕްޖެން"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "މެޕްޖެން"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ނެތް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
+"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Random input"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Report path"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "River size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ސޭވްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "މެޕްޖެން"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ފުހެލާ"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Waving water wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Waving water wave speed"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "މޮޑްތައް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po
index 6718c8538..18e4b8a14 100644
--- a/po/el/minetest.po
+++ b/po/el/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,1964 +14,1920 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Πέθανες"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Επανασύνδεση"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+msgid "Seed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Επανασύνδεση"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "Change camera"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1981,472 +1937,452 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2454,331 +2390,334 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Πέθανες"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2786,265 +2725,222 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Font size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3057,2745 +2953,2941 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Physics"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Report path"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Server name"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water wave height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Waving water wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 17ffc41c6..d9630fc17 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,1174 +14,2025 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavoj"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vi mortis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Koloro de konzolo"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tutekrana reĝimo."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Difektado estas ŝaltita"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Bone"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Publika: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rekonekti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargante…"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
-"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
-"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
-"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
-"kaj alta varmo.\n"
-"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependas de:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Malŝalti ĉiujn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝalti ĉiujn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
+"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifaĵo:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalo de grafika fasado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Sen dependaĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ŝaltita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Reen al ĉefmenuo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Neniuj rezultoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturaroj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstali"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Neniu ludo estas elektita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nomo de mondo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nomo / Pasvorto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Tiparoj « FreeType »"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
+"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-a bruo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL de servilo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Travida fasado kaŝita"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda klavo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Interspacoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deŝovo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebulo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persisteco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Kolornombro tutekrane"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Salta rapido"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restarigi normon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
-"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
-"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Elekti dosieron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
-"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
-"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
-"ĝustigi\n"
-"tion legante teksturojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-disiĝo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-disiĝo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fora pordo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-disiĝo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikala akordigo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "absoluta valoro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "normoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "faciligita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruo de arboj"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Ŝaltita)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modifaĵoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vidodistanco"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Demeta klavo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Ŝalti stirstangojn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Krea reĝimo: "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akcelo en aero"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Foliumi enretan enhavon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Malŝalti teksturaron"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sen dependaĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Koeficienta bruo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
-"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Malinstali pakaĵon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uzi teksturaron"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eksaj kontribuistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ŝalti difektadon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gastigi ludon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gastigi servilon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Ludi"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Elektu mondon:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ekigi ludon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreso / Pordo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Difektado estas ŝaltita"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Forigi ŝataton"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ŝati"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aliĝi al ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nomo / Pasvorto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Retprokrasto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Dueloj ŝaltitas"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Simplaj folioj"
+msgid "2x"
+msgstr "2×"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
-"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
-"monderoj)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por silentigi la ludon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4×"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
+msgid "8x"
+msgstr "8×"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ĉiuj agordoj"
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renaskiĝi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glatigo:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Dulineara filtrilo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tubera mapado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata vitro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3d-a reĝimo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodaĵa emfazado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kadrado de monderoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Netravideblaj folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Netravidebla akvo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikloj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombrigiloj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glata lumado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Nuanca mapado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineara filtrilo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Ondantaj monderoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Malŝalti ĉiujn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Agordi modifaĵojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Fiaska mesaĝo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Komenci unuopan ludon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mondestigilo karpata"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekto eltempiĝis."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finite!"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Pravalorigante monderojn"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorigante monderojn…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mapeto"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ŝargante teksturojn…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Loka komando"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Refarante ombrigilojn…"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Maldekstra Vindozo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Salta klavo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deŝovo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nevalida ludspecifo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-nivelo de marplanko."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"\n"
+"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Adreso: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebulo ŝaltita"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Krea reĝimo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Difekto: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Reĝimo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Neizotropa filtrado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Pordo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Publika: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Trapasa klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– LkL: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
-"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Nomo de servilo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konektante al servilo…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Stirado:\n"
+"– %s: moviĝi antaŭen\n"
+"– %s: moviĝi posten\n"
+"– %s: moviĝi maldekstren\n"
+"– %s: moviĝi dekstren\n"
+"– %s: salti/supreniri\n"
+"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
+"– %s: demeti objekton\n"
+"– %s: objektujo\n"
+"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
+"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
+"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
+"– Musrado: elekti objekton\n"
+"– %s: babili\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Malantaŭen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kreante klienton…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kreante servilon…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Haltigo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Implicita akcelo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
-"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
+"Implicita stirado:\n"
+"Senmenue:\n"
+"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
+"- ŝova fingro: rigardi\n"
+"Videbla menuo/objektujo:\n"
+"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
+" -->fermi\n"
+"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
+" --> movi objektaron\n"
+"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
+" --> meti unu objekton en objektingon\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larĝeco de ekrano"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eliri al menuo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eliri al operaciumo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vidodistanco mondere."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Babila klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebulo malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebulo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ludaj informoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
-msgstr ""
-"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
-"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
-"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
-"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Ludo paŭzigita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gastiganta servile"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Objektaj difinoj…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Memfare antaŭen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Pordo: "
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Dekstren-klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mapeto kaŝita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Monderaj difinoj…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "For"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ek"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fora servilo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Serĉante adreson…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝante…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Unuopa ludo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Silentigite"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Malsilentigite"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Dratostaro montrita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
+
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "bone"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Babilo kaŝita"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Babilo montrita"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Travida fasado kaŝita"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Travida fasado montrita"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profililo kaŝita"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dekstra butono"
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Reenklavo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mapeta klavo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Majuskla baskulo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Stiro"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Viŝi dosierfinon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekrankopia dosierformo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Braka movofirmo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Netravidebla akvo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Ligata vitro"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-akcepto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-"helaj.\n"
-"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konverto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-eskapo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturado:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-nekonverto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enen"
+msgid "Left Button"
+msgstr "Maldekstra butono"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Maldekstra Stiro"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra Vindozo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareta *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Klavareta +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareta -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Klavareta ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Klavareta /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Klavareta 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Klavareta 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Klavareta 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Klavareta 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Klavareta 4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Klavareta 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kreante servilon…"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Klavareta 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Klavareta 7"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Rekonekti"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Klavareta 8"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Klavareta 9"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Paĝon malsupren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Paĝon supren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enen"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dekstra Stiro"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dekstra Menuo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra Vindozo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
+"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
+"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
+"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Memirado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Memfara saltado"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Mallaŭtigi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr "Antaŭen"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Enhavo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Plilaŭtigi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Portaĵujo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Paĝon malsupren"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salti"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Majuskla baskulo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam estas uzata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Loka komando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silentigi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sekva objekto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Antaŭa objekto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Kaŝiri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Baskuligi nebulon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Baskuligi mapeton"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Foriri"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silentigita"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Laŭteco: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enigi "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "eo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
-"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
-"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
-"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
-"netutciferoj."
+"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
+"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
+"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
+"ĉefa ringo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilado"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
+"de « scale ».\n"
+"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
+"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
+"de la skalo.\n"
+"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
+"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
+"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
+"en monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
+"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
+"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
+"nepre engrandi la mondon.\n"
+"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
+"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
+"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Monderaj difinoj…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
-"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Singardira klavo"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D nuboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmapa specimenado"
+msgid "3D mode"
+msgstr "3d-a reĝimo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
-"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
+"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
+"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adreso alkonektota.\n"
-"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
-"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturaroj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
+"variaĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
-"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
-"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimumaj KS"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Subteno de 3d-a vido.\n"
+"Nun subtenataj:\n"
+"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
+"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
+"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
+"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
+"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
+"– crossview: krucokula 3d-o.\n"
+"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
+"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
+"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– LkL: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mondestigilo v7"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Majuskligo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akcelo en aero"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Ludaj informoj:"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Foliumi enretan enhavon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Alteco de konzolo"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Adreso alkonektota.\n"
+"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
+"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
+"kvarmilaj ekranoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+"helaj.\n"
+"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Specialaj"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
-msgstr ""
-"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
-"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
-"je malrapidaj klientoj."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
-"Utila por registrado de filmoj."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamao de media ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kaŝirado.\n"
-"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
-"malŝaltita.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Plifortigas la valojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Neizotropa filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Announce server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Append item name"
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruo de pomujoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Grando de peco"
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Braka movofirmo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
-"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
-"serviloj,\n"
-"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
+"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
+"de la brako dum movo de la vidpunkto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1207,2408 +2058,2441 @@ msgstr ""
"Donita en mapblokoj (16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Priskribo pri servilo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Memfare antaŭen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Baza ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baza alteco de tereno."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Akvonivelo"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
-"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekrankopia dosierujo"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sojlo de borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Klimata bruo"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Dulineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindi adreson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Klimata bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generi normalmapojn"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Konstruado en ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Primitivaĵo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
-"grandajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Travidebleco de celilo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vakigo"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
-"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statika naskiĝejo"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por mapeto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Indiko al teksturoj"
+msgid "Cave width"
+msgstr "Kaverna larĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri babilon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 2"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Nuanca mapado"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Kaverna limo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Objektaj difinoj…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ŝati"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Supra limo de kavernoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Baza ternivelo"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+msgid "Chat key"
+msgstr "Babila klavo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "absoluta valoro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kruteco de montetoj"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Butono 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Babila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Travidebleco de konzolo"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Respondemo de muso"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Grando de peco"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
-"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio,"
-"\n"
-"kiun havas la celata kliento."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Adreso: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliento kaj servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klienta modifado"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Silentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Nuba duondiametro"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuboj"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Eksaj kontribuistoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Longo de ondanta akvo"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
+"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
+"difino\n"
+"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
+"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
+"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
+"rigardi\n"
+"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
+"funkciojn\n"
+"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per "
+"« request_insecure_environment() »)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Implicita ludo"
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda klavo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ĉiuj agordoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kunfandi vitron"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekrankopio"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Babilo montrita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Travidebleco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid "Console color"
+msgstr "Koloro de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console height"
+msgstr "Alteco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL de la datena deponejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Senĉese antaŭen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
+"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
+"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Stirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
+"Ekzemploj:\n"
+"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Sojlo de kavernoj"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Klavareta -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Klavareta *"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Finite!"
+"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
+msgid "Creative"
+msgstr "Krea"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Travidebleco de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lafo-profundeco"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ferma mesaĝo"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Koloro de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Malsilentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL tempolimo"
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Akreco de mallumo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Sencimiga baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Pravalorigante monderojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Implicita akcelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Implicita ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
+"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
+msgid "Default password"
+msgstr "Implicita pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Implicitaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ŝaltas mapeton."
+msgid "Default report format"
+msgstr "Implicita raporta formo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
-"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ŝikaj folioj"
+"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
+"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Memfara saltado"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
+"grandajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 2"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Kaverna limo"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
-"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
-"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mapeto kaŝita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
-"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
+"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
+"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
+"je malrapidaj klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Glita vidpunkto"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Meza butono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
+"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Speco de fraktalo"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
+"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr ""
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Fosaj partikloj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dekstra Menuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Malŝalti senartifikigon"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Trapasado"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikloj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Rapida klavo"
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Demeta klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Reen al ĉefmenuo"
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
+"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Pezforto"
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Renversi muson"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mondestigilo vala"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ŝalti stirstangojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mondestigilo v5"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
+"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
+"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
+"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
+"serviloj,\n"
+"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
+"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
+"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
+"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baza alteco de tereno."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
+"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enigi "
+"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
+"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Fosaj partikloj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
+"teksturaro,\n"
+"aŭ estiĝi memfare.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ŝaltas mapeton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
-"funkciojn\n"
-"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()"
-" »)."
+"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
+"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
-"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
+"je nombro super 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Malinstali pakaĵon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Koeficienta bruo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Retropaŝa tiparo"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependas de:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Rapida klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rapida moviĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidokampo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidokampo grade."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
-"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
+"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
+"montritajn en la\n"
+"langeto «Plurludanta»."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Ŝaltita)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
+"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
+"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
+"ĝustigi\n"
+"tion legante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 4"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
-"de la brako dum movo de la vidpunkto."
+"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
-"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
-"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksa mapa greno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Klavareta ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
+msgid "Flying"
+msgstr "Flugado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
-"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
-"difino\n"
-"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
-"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
-"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
-"rigardi\n"
-"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 1"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Komenco de nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Nebula baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgid "Font path"
+msgstr "Tipara dosierindiko"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asocianta adreso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Tipara ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
-"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Font size"
+msgstr "Tipara grandeco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "eo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
-"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
+"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Speco de fraktalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Tera bruo"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Tiparoj « FreeType »"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
+"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
+"monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
+"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
-"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 "
+"monderoj).\n"
+"\n"
+"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
+"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
+"rigardas.\n"
+"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Triineara filtrado"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tutekrane"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Kolornombro tutekrane"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ripetoj"
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalo de grafika fasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
-"je kelkaj vidkartoj.\n"
-"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+msgid "Gamma"
+msgstr "Helĝustigo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludo paŭzigita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generi normalmapojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Dulineara filtrado"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
-"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
-"ĉefa ringo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmeca bruo"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Silentiga klavo"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Pezforto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Tera bruo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Laga sojlo"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmeca bruo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Klavareta 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Pordo de servilo"
+msgid "Height noise"
+msgstr "Alteca bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
-"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
-"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kruteco de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamao de media ombrigo"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Sojlo de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Plilaŭtiga klavo"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 4"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"Ricevigota pordo (UDP).\n"
-"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Vakigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Bazaj rajtoj"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gastiganta servile"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Klavareta 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Reĝimo: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Klavareta 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivera bruo"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ternivelo"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL de la datena deponejo"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Montri sencimigajn informojn"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Lude"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruo de malsekeco"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Helĝustigo"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Implicitaj rajtoj"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klienta modifado"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Maldekstra klavo"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Klavareta 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
-"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
-"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
-"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
-"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Elekti dosierujon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
+"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Maldekstra Menuo"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruo de malsekeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servilo kun IPv6"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Subteno de IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Unuopa ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
+"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
+"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-disiĝo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
+"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodaĵa emfazado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
+"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
+"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Kontribuantaro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Lude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Agordi modifaĵojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Plilaŭtigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Plilaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vi mortis"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekrankopia kvalito"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "For"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mondestigilo v6"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝante…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klavo de portaĵujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Renversi muson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nomo de ludanto"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kernprogramistoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ripetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identigilo de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Neniu filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Speco de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Marki nodaĵojn"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
-"Ekzemploj:\n"
-"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silentigita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliento kaj servilo"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Salta klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Salta rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
-"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "bone"
+"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
-"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
-"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
-"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
-"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
-"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
+"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Mallaŭtigi"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ruli"
+"Klavo por salti.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Fontnombro"
+"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
+"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Foriri"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruo de kruteco"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Nomo de servilo: "
+"Klavo por silentigi la ludon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Suprenira rapido"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sekva objekto"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Memirado"
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Rivera profundo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videa pelilo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Fluga klavo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Neniu Mipmapo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Komenco de nebulo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Reenklavo"
+"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Tagmesaĝo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salti"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
+"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profililo kaŝita"
+"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limo por ombroj"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)."
-"\n"
-"\n"
-"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
-"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
-"rigardas.\n"
-"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
+"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Retprokrasto"
+"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Fidataj modifaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Tipara dosierindiko"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4×"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Klavareta 3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-disiĝo"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Laŭteco: "
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝalti ĉiujn"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rapido de kaŝiro"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Neniuj rezultoj"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
-"je nombro super 0."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Difekto: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Netravideblaj folioj"
+"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sono"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindi adreson"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Punktoj cole"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kaŝirado.\n"
+"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
+"malŝaltita.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Koloro de celilo"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rivera grandeco"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por ekrankopii.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por memirado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Baskula klavo por mapeto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Indiko al ombrigiloj"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
+"Baskula klavo por flugado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flueco de fluidoj"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri babilon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Dratostaro montrita"
+"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Difekto"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Nebula baskula klavo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por senlima vido.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Stirado"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Laga kruteco"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Laga sojlo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Profundeco de granda kaverno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klavo de granda konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lafo-profundeco"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Klavareta 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stilo de folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3623,718 +4507,565 @@ msgstr ""
"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Maldekstra klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Pinta bruo"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Pravalorigante monderojn"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servilo kun IPv6"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identigilo de stirstango"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
-"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profililo"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8×"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
+"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
+"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
+"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
+"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
+"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
+"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Fluga klavo"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flueco de fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Glatigo de fluida flueco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Obligilo por fala balancado.\n"
-"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Rapido de ondanta akvo"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gastigi servilon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
-"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
-"Uzu 0 por implicita kvalito."
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-"Implicita stirado:\n"
-"Senmenue:\n"
-"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
-"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
-"- ŝova fingro: rigardi\n"
-"Videbla menuo/objektujo:\n"
-"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
-" -->fermi\n"
-"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
-" --> movi objektaron\n"
-"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
-" --> meti unu objekton en objektingon\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
+"problemoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
-"montritajn en la\n"
-"langeto «Plurludanta»."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Dosierujo kun mapoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruo de koto"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
+"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
+"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
+"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
+"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
+"kaj alta varmo.\n"
+"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
-"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modifaĵoj"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Alteca malvarmiĝo"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mondestigilo karpata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mondestigilo plata"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mondestigilo fraktala"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Dueloj ŝaltitas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
-"variaĵoj."
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mondestigilo v5"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mondestigilo v6"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mondestigilo v7"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Eraro okazis:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"Vera = 256\n"
-"Falsa = 128\n"
-"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mondestigilo vala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Parametroj de mondestigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nomo de mondestigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokola versia miskongruo. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ekigi ludon"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Glata lumado"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Travida fasado montrita"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-nekonverto"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adreso de servilo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŝargante…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimumaj KS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-"Klavo por ekrankopii.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
-"ludanto ion\n"
-"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
-"mondero."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fora servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Viŝi dosierfinon"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
+"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifaĵo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
+"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
+"Agordu -1 por senlima kvanto."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-akcepto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
+"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la "
+"versio,\n"
+"kiun havas la celata kliento."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Elekti dosieron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
+"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
-"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Implicita pasvorto"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksa mapa greno"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Tagmesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Glatigo de fluida flueco"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mapeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mapeta klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
-"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silentigi"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Portaĵujo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilila baskula klavo"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uzi teksturaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Respondemo de muso"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruo de koto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Obligilo por fala balancado.\n"
+"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flugado"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Silentiga klavo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Interspacoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
+"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
+"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
+"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
+"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
+"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4347,1981 +5078,1381 @@ msgstr ""
"administrantoj.\n"
"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Komenci unuopan ludon"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+msgid "Near clipping plane"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombrigiloj"
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Ricevigota pordo (UDP).\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-a bruo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Borda bruo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Nuba duondiametro"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sojlo de borda bruo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Trapasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rapido de irado"
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Trapasa klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 1"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmapa specimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmapa potenco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
+"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
+"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
+"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam estas uzata"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nomo de mondo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
-"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kadrado de monderoj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidokampo grade."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konverto"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Dulineara filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolora nebulo"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
-msgstr ""
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
-"de « scale ».\n"
-"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
-"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
-"de la skalo.\n"
-"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
-"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
-"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
-"en monderoj."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fiziko"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
-"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restarigi normon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Stiro"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
+"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr "Nomo de ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Kaŝiri"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klavo de granda konzolo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kreante klienton…"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servilo / Unuopa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persisteco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
-"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profililo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kunfandi vitron"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kaŝira klavo"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Speco de stirstango"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ruluma Baskulo"
+msgid "Random input"
+msgstr "Hazarda enigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aliĝi al ludo"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fora pordo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
+"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Planante forgeskelojn"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
+msgid "Report path"
+msgstr "Raporta indiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
-"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nomo/Pasvorto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruo de pomujoj"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Pinta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
+msgid "Right key"
+msgstr "Dekstren-klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Rivera profundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Rivera profundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
-"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
+msgid "River depth"
+msgstr "Rivera profundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rivera grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Supra limo de kavernoj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dekstra Stiro"
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Rivera profundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Senĉese antaŭen"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Plifortigas la valojn."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Baskuligi nebulon"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dediĉita servila paŝo"
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Ronda mapeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Akorda SQLite"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
+"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
+"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
+"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
+"netutciferoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Alteco de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Mallaŭtiga klavo"
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larĝeco de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larĝo de elektujo"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekrankopia dosierujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nomo de mondestigilo"
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekrankopia dosierformo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Alteco de ekrano"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekrankopia kvalito"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
+"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
+"Uzu 0 por implicita kvalito."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
-"teksturaro,\n"
-"aŭ estiĝi memfare.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruo de marplanko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Retropaŝa tiparo"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
-"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
-"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr "Limkoloro de elektujo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Paĝon supren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Koloro de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidokampo"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larĝo de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servilo / Unuopa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adreso de servilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tubera mapado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Priskribo pri servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Server name"
+msgstr "Nomo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Pordo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-"Baskula klavo por flugado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Klavareta 0"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informoj:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Babilo kaŝita"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
+"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
+"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Alto de ondanta akvo"
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Nombra Baskulo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servila pordo"
+"Ebligas ondojn je akvo.\n"
+"Bezonas ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Indiko al ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
+"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
+"je kelkaj vidkartoj.\n"
+"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-modifaĵoj"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limo por ombroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Montri sencimigajn informojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Ferma mesaĝo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Baskula klavo por memirado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Klavareta 2"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacetklavo"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
-"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
+"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
+"Utila por registrado de filmoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Primitivaĵo"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kaŝira klavo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dekstra Majuskligo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rapido de kaŝiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glata lumado"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Malŝalti senartifikigon"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stilo de folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Singardira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
-"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
+"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
+"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
+"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
+"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statika naskiĝejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruo de kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mondestigilo fraktala"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Potenco de paralakso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Forpreni kolorkodojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Forigi ŝataton"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Akorda SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alteco de tereno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Laga kruteco"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
-"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
-"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
-"nepre engrandi la mondon.\n"
-"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
-"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
-"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Stirado:\n"
-"– %s: moviĝi antaŭen\n"
-"– %s: moviĝi posten\n"
-"– %s: moviĝi maldekstren\n"
-"– %s: moviĝi dekstren\n"
-"– %s: salti/supreniri\n"
-"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
-"– %s: demeti objekton\n"
-"– %s: objektujo\n"
-"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
-"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
-"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
-"– Musrado: elekti objekton\n"
-"– %s: babili\n"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "faciligita"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Antaŭa objekto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tutekrane"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Butono 2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klavo de portaĵujo"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Indiko al teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Forpreni kolorkodojn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Tipara ombro"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nomo de servilo"
+"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
+"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
+"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
+"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
+"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
+"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Malŝalti teksturaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Konstruado en ludanto"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Sojlo de montetoj"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Potenco de paralakso."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
-"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
-"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
-"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
-"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
-"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mondestigilo plata"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eliri al operaciumo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-eskapo"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuboj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Baskuligi mapeton"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D nuboj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineara filtrilo"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nomo de mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebulo malŝaltita"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruo de marplanko"
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Klavareta +"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ŝargante teksturojn…"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmapa potenco"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Malinstali"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konekto eltempiĝis."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fiziko"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Dosierujo kun mapoj"
+"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
+"ludanto ion\n"
+"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
+"mondero."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konektante al servilo…"
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruo de arboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Triineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"Subteno de 3d-a vido.\n"
-"Nun subtenataj:\n"
-"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
-"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
-"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
-"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
-"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
-"– crossview: krucokula 3d-o.\n"
-"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
-"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilo"
+"Vera = 256\n"
+"Falsa = 128\n"
+"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Serĉante adreson…"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Fidataj modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Elektu mondon:"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Koloro de elektujo"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Subspecimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
-"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
-"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundeco de granda kaverno"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
-"Agordu -1 por senlima kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "VBO"
msgstr ""
-"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
-"kvarmilaj ekranoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "normoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikala akordigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundeco de valoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glatigo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Profundeco de valoj"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profundeco de valoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreso / Pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Krea"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 3"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
-"problemoj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eliri al menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Alteca bruo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Maldekstra Stiro"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Refarante ombrigilojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videa pelilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Babila baskula klavo"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Vidodistanco mondere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subspecimenado"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Implicita raporta formo"
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vidodistanco"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
-"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
-"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
-"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Maldekstra butono"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rapido de irado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
-"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Water level"
+msgstr "Akvonivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Raporta indiko"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rapida moviĝo"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Ondantaj monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Klavareta /"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Akreco de mallumo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+msgid "Waving water"
+msgstr "Ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Alto de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Rapido de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alteco de tereno"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Longo de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
-"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Ebligas ondojn je akvo.\n"
-"Bezonas ombrigilojn."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Sencimiga baskula klavo"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Babilaj komandoj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Specialaj"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gastigi ludon"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ŝaltita"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Kaverna larĝo"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Hazarda enigo"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nomo de mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Subteno de IPv6."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tipara grandeco"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
-"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Klavareta 5"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ŝalti difektadon"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronda mapeto"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nevalida ludspecifo."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivelo de marplanko."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Parametroj de mondestigilo"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-"Baskula klavo por senlima vido.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL tempolimo"
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Planante forgeskelojn"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondanta akvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index fee9b419d..73e0f91d1 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po