aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/assets/blender/subway-train_animate_mirrored.blend
blob: aa11c34b70d91029b031d81a63a0ecaab146cb39 (plain)
blob size (779KB) exceeds display size limit (100KB).
0d2a9e81ba0d6aa2011c664 parentf483a1a9b2ea85272ce20b9f1ecd24edc29343d1 (diff)downloadminetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.gz
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.bz2
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.zip
Update from Weblate (hacky)
Diffstat
-rw-r--r--po/be/minetest.po9591
-rw-r--r--po/ca/minetest.po7594
-rw-r--r--po/cs/minetest.po8556
-rw-r--r--po/da/minetest.po8851
-rw-r--r--po/de/minetest.po10455
-rw-r--r--po/dv/minetest.po5866
-rw-r--r--po/el/minetest.po5366
-rw-r--r--po/eo/minetest.po8762
-rw-r--r--po/es/minetest.po8847
-rw-r--r--po/et/minetest.po6815
-rw-r--r--po/fil/minetest.po5343
-rw-r--r--po/fr/minetest.po10350
-rw-r--r--po/he/minetest.po5720
-rw-r--r--po/hu/minetest.po9052
-rw-r--r--po/id/minetest.po9601
-rw-r--r--po/it/minetest.po10095
-rw-r--r--po/ja/minetest.po9402
-rw-r--r--po/ja_KS/minetest.po5342
-rw-r--r--po/jbo/minetest.po6219
-rw-r--r--po/kk/minetest.po5342
-rw-r--r--po/kn/minetest.po5447
-rw-r--r--po/ko/minetest.po8447
-rw-r--r--po/ky/minetest.po6512
-rw-r--r--po/lo/minetest.po5342
-rw-r--r--po/lt/minetest.po6746
-rw-r--r--po/ms/minetest.po9691
-rw-r--r--po/my/minetest.po5342
-rw-r--r--po/nb/minetest.po7358
-rw-r--r--po/nl/minetest.po10116
-rw-r--r--po/nn/minetest.po6391
-rw-r--r--po/pl/minetest.po9854
-rw-r--r--po/pt/minetest.po9886
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po10122
-rw-r--r--po/ro/minetest.po6875
-rw-r--r--po/ru/minetest.po9866
-rw-r--r--po/sl/minetest.po6977
-rw-r--r--po/sr_Cyrl/minetest.po7055
-rw-r--r--po/sv/minetest.po7241
-rw-r--r--po/sw/minetest.po9236
-rw-r--r--po/th/minetest.po8175
-rw-r--r--po/tr/minetest.po9776
-rw-r--r--po/uk/minetest.po6985
-rw-r--r--po/vi/minetest.po5417
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po8437
-rw-r--r--po/zh_TW/minetest.po9533
45 files changed, 165938 insertions, 188058 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po
index 5603c1f0f..4740d4f1f 100644
--- a/po/be/minetest.po
+++ b/po/be/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/be/>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,2001 +13,1214 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Адрадзіцца"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Вы загінулі"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Адбылася памылка:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Актавы"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Перазлучыцца"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Выкінуць"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Колер кансолі"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Публічны: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
-"сецівам."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Залежнасці:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Адключыць усё"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Адключыць пакунак"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
+"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
+"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
+"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
+"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
+"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Уключыць усё"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Уключыць пакунак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
-"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мадыфікацыя:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Усе пакункі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Мадыфікацыі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакункі тэкстур"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
+"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Абраць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Спампаваць з minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Генератар мапы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гульня не абраная"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерне"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Назва свету"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Імя / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конуснасць пячор"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Ухваліць"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Шрыфты FreeType"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
-"змяніць тут."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Няма апісання)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-шум"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Назад на старонку налад"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Праглядзець"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Адключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Лакунарнасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Актавы"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зрух"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Сталасць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Маштаб"
+"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Абраць каталог"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Абраць файл"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Палёт"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL сервера"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD схаваны"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X распаўсюджвання"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Клавіша загаду"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Максімальная Y падзямелля"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z распаўсюджвання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Туман"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "абсалютная велічыня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "прадвызначаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Хуткасць скокаў"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "паслаблены"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (уключана)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Адключаны"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 мадыфікацый"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
+"/clearobjects.\n"
+"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
+"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
-"мадыфікацый \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
+"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
+"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
+"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
+"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
+"распрацоўкі.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Пошук у сеціве"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Адлеглы порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Змесціва"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Шумы"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Інфармацыя:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Усталяваныя пакункі:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Шум дрэў"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Змяніць назву"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Абраць файл пакунка:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Дыяпазон бачнасці"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Выдаліць пакунак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
+"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляцыя"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Падзякі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Былыя ўдзельнікі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Уключыць джойсцікі"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Творчы рэжым: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Анансаваць сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Паскарэнне ў паветры"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Наладзіць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Уключыць пашкоджанні"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Гуляць (сервер)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Імя/Пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Каэфіцыентны шум"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
+"хуткага доступу.\n"
+"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
+"панэлі."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Гуляць"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Абраць свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Адрас / Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчы рэжым"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Прыбраць з упадабанага"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Упадабанае"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Імя / Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Пінг"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP уключаны"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Усе налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжванне:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Запамінаць памеры экрана"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Білінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Тэкстураванне маскамі"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змяніць клавішы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Аздобленае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Без фільтра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Абрыс вузла"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непразрыстае лісце"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Непразрыстая вада"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Часціцы"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Шэйдэры"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Простае лісце"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Тэкстураванне:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выключэння гуку.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трылінейны фільтр"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Дрыготкае лісце"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Дрыготкія расліны"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Адрадзіцца"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Налады мадыфікацый"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Галоўнае меню"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Таймаут злучэння."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Завершана!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка тэкстур…"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Назад на старонку налад"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Галоўнае меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-рэжым"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Імя гульца задоўгае."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Згладжванне камеры"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Адключыць усё"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
+"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
"\n"
-"Падрабязней у файле debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Адрас: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Творчы рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Пашкоджанні: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Рэжым: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Порт: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Публічны: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Назва сервера: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
+"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Свет:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Мінімапа"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Лакальная каманда"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левы Super"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Клавіша скока"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрух"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Кіраванне:\n"
-"- %s: ісці ўперад\n"
-"- %s: ісці назад\n"
-"- %s: ісці ўлева\n"
-"- %s: ісці ўправа\n"
-"- %s: скакаць/караскацца\n"
-"- %s: красціся/спускацца\n"
-"- %s: выкінуць прадмет\n"
-"- %s: інвентар\n"
-"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
-"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
-"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
-"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
-"- %s: размова\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Стварэнне кліента…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Стварэнне сервера…"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Загад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-узровень марскога дна."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прадвызначанае кіраванне:\n"
-"Не ў меню:\n"
-"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
-"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
-"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
-"У меню/інвентары:\n"
-"- падвойны націск па-за меню:\n"
-" --> закрыць\n"
-"- крануць стос, крануць слот:\n"
-" --> рухаць стос\n"
-"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
-" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выхад у меню"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выхад у сістэму"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Рэжым палёту адключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
+"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Туман адключаны"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Туман уключаны"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Сервер (хост)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Апісанне прадметаў…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "КіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Медыя…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "МіБ/сек"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа схаваная"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша для руху назад.\n"
+"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
+"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Клавіша назад"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Апісанне вузлоў…"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Паменшыць бачнасць"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Адключана"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Уключана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
+"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
+"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Выключыць гук"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Шырыня экрана"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Адлеглы сервер"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Распазнаванне адраса…"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Выключэнне…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Адзіночная гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Клавіша размовы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS у меню паўзы"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Гук адключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Гук уключаны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
+"выкарыстання UDP.\n"
+"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
+"cURL\n"
+"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
+"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Бачнасць змененая на %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
+"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
+"рэлізу).\n"
+"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
+"адладкі).\n"
+"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
+"модаў)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Каркас паказваецца"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
+"прадвызначаны шлях."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "добра"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Размова схаваная"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Размова паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD паказваецца"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Праграмы"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысціць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ачысціць EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Даведка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Пераўтварыць IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Змяніць рэжым IME"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME без пераўтварэння"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Уставіць"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Улева"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Левы Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левае меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Левы Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Левы Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Сярэдняя кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Дадат. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Дадат. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Порт: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Дадат. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Клавіша ўправа"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Дадат. ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Дадат. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Дадат. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
+"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
+"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
+"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Дадат. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Клавіша мінімапы"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Дадат. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Дадат. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Дадат. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Кінематаграфічнасць"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Дадат. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Схіл далін"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Дадат. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Дадат. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Фармат здымкаў экрана"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Дадат. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Інэрцыя рукі"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Дадат. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непразрыстая вада"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Ачысціць OEM"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+"ярчэйшыя.\n"
+"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Гуляць"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Тэкстураванне:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Друкаваць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Вярнуцца"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Управа"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Правая кнопка"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Правы Ctrl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Правае меню"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правы Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Правы Super"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Абраць"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Здымак"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Прагал"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Табуляцыя"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Дадат. кнопка 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Дадат. кнопка 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Павялічыць"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не супадаюць!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Дадат. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
-"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
-"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
-"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Аўтабег"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Аўтаскок"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Змяніць камеру"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Размова"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Загад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Кансоль"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Паменшыць бачнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Паменшыць гучнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Выкінуць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Уперад"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Павялічыць бачнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Павялічыць гучнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Скакаць"
+"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Стварэнне сервера…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Лакальная каманда"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Прыглушыць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Наступны прадмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Папярэдні прадмет"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Адлегласць бачнасці"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Здымак экрана"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Красціся"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Адмысловая"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Кінематаграфічнасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Размова"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Шпаркасць"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Палёт"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Туман"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Мінімапа"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "націсніце кнопку"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Змяніць"
+"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Пацвердзіць пароль"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Перазлучыцца"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Новы пароль"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Стары пароль"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Выхад"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Сцішаны"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Змесціва"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучнасць: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Увод "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Праглядзець"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "be"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
-"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
-"дотыку."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
-"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
-"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
+"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
+"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
+"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
+"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
+"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
-"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
-"\n"
-"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
-"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
-"атрымаць зрух ў блоках."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
-"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
-"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
-"\n"
-"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
-"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
-"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
-"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
+"распрацоўкі.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Спампаваць з minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
+"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
+"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
+"дадатак можа не запусціцца.\n"
+"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
+"з падтрымкай шэйдэраў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-аблокі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Апісанне вузлоў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-рэжым"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
+"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid "Special key"
+msgstr "Адмысловая клавіша"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
-"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
+"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
+"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D-падтрымка.\n"
-"Зараз падтрымліваюцца:\n"
-"- none: без 3D-вываду.\n"
-"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
-"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
-"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
-"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
-"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
-"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
+"Адрас для злучэння.\n"
+"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
+"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Пакункі тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
-"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
+"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
+"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
+"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Генератар мапы 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Паскарэнне ў паветры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змяніць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Інфармацыя пра гульню:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Адрас для злучэння.\n"
-"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n"
-"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Пошук у сеціве"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
+msgid "Console height"
+msgstr "Вышыня кансолі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
-"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
+"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
-"ярчэйшыя.\n"
-"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
+"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Пашыраныя"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Кансоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
+"гэтага значэння\n"
+"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
+"павольных кліентах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
+"выгляду або мышы.\n"
+"Карысна для запісу відэа."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
+"Клавіша \"красціся\".\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
+"aux1_descends выключана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Узмацненне далін."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Анізатропная фільтрацыя"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Аб серверы"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Тып джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Аб гэтым серверы."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
+"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Шум яблынь"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Порт для злучэння (UDP).\n"
+"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Інэрцыя рукі"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Памер кавалка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
-"падчас перамяшчэння камеры."
+"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
+"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
+"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
+"чакаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2034,2429 +1247,2524 @@ msgstr ""
"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
+msgid "Server description"
+msgstr "Апісанне сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медыя…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Клавіша назад"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
+"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Базавыя"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Базавыя прывілеі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Уставіць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Шум пляжаў"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пляжаў"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Білінейная фільтрацыя"
+msgid "Water level"
+msgstr "Узровень вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Адрас прывязкі"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
+"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Каталог здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Шум біёму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Будаваць на месцы гульца"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Узровень журнала адладкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
-"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
-"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
-"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Згладжванне камеры"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
+"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Шум пячор"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Шум пячоры № 1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Шум пячоры № 2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Жулія у"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Шырыня пячор"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Шум пячоры 1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базавыя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Шум пячоры 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Уключыць пакунак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Шум пячор"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Конуснасць пячор"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Парог пячор"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Абмежаванне пячор"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
+"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Статычная кропка адраджэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
-"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
-"чужых сервераў.\n"
-"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
-" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
-"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Клавіша размовы"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Шлях да тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Рэжым нахілення руху"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Загады размовы"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Танальнае адлюстраванне"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Памер кавалка"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Апісанне прадметаў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Упадабанае"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Кліент і сервер"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
+"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Модынг кліента"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Модынг кліента"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "абсалютная велічыня"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Профіль даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Хуткасць караскання"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Крутасць пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Радыус аблокаў"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
+"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
+"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Аблокі"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Дадат. кнопка 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Празрыстасць кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Аблокі ў меню"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць мышы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Каляровы туман"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
-"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
-"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
-"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
-"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
-"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
+"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
+"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
+"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Адрас: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
-"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
+"Убудаваныя інструменты.\n"
+"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
-"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
-"(праз request_insecure_environment())."
+"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
+"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
+"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
+"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
+"значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Клавіша загаду"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Суцэльнае шкло"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
+"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Гук адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Празрыстасць кансолі"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Колер кансолі"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змяніць клавішы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Вышыня кансолі"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Былыя ўдзельнікі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Гуляць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
-msgstr "Крама дадаткаў"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Даўжыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Бесперапынная хада"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
-"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
+"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
+"або плавання."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Кіраванне"
+msgid "Default game"
+msgstr "Прадвызначаная гульня"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
-"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Усе налады"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Здымак"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Размова паказваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
+"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Паведамленне пры крушэнні"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Творчасць"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Шум гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Колер перакрыжавання"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Парог пячор"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Дадат. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (кропак на цалю)"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Пашкоджанні"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць цемры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Дадат. *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Завершана!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Узровень журнала адладкі"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Крок адведзенага сервера"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Прадвызначанае паскарэнне"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Прадвызначаная гульня"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Глыбіня лавы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n"
-"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Прадвызначаны пароль"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Ліміт блокаў мапы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Гук уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Таймаўт cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n"
-"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры."
+"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Глыбіня далін"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
-"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
+"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
-"(0 — неабмежаваная)."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Уключае мінімапу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне "
-"гэтага значэння\n"
-"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на "
-"павольных кліентах."
+"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Аздобленае лісце"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Аўтаскок"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
+"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
+"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
+"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
+"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
+"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
+"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
+"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
+"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
+"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
+"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
+"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Парог шуму пустынь"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
-"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Шум крутасці 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Часціцы пры капанні"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
+"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
+"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Выключыць антычыт"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Забараніць пустыя паролі"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
+"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
+"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа схаваная"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Клавіша выкідання прадмета"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n"
+"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Максімальная Y падзямелля"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
-"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
+"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Уключыць VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Сярэдняя кнопка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Уключаць акно кансолі"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Ухваліць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Уключыць джойсцікі"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Тып фрактала"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
+msgid "Slice w"
+msgstr "Частка W"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Правае меню"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
-"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Часціцы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
-"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Клавіша шпаркасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n"
-"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n"
-"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што "
-"чакаюцца."
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
-"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
-"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
-"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
-"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
+"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
+"блокаў).\n"
+"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
+"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
+"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
+"падзямелляў.\n"
+"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
+"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
-"ці створанымі аўтаматычна.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Адвярнуць мыш"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Уключыць VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Генератар мапы: даліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Уключае мінімапу."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
-"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+"Клавіша скока.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Адключыць пакунак"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Метады сутнасці"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Генератар мапы 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
-"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS у меню паўзы"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Уключаць акно кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Каэфіцыентны шум"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Рэзервовы шрыфт"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Увод "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Аб серверы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Часціцы пры капанні"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Клавіша шпаркасці"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n"
+"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n"
+"(праз request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n"
-"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы."
+"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
+"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Поле зроку"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Поле зроку ў градусах."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Выдаліць пакунак"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежнасці:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
-"паказваюцца\n"
-"ва ўкладцы сумеснай гульні."
+"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+"астравоў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Глыбіня запаўняльніка"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Кіруе крутасцю гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі "
-"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць "
-"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n"
-"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі."
+"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрацыя"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Затрымка падказкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
+"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (уключана)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Шум крутасці 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n"
+"падчас перамяшчэння камеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n"
+"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад "
+"тэкстуры) пры злучэнні з серверам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Клавіша палёту"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Праграмы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Палёт"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Дадат. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Пачатак туману"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n"
+"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца "
+"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n"
+"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n"
+"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n"
+"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/"
+"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння туману"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях да шрыфту"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Каналы мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Цень шрыфту"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Празрыстасць цені шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
+"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Памер шрыфту"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Фармат здымкаў экрана."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
+"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
+"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Адлегласць да плоскасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "be"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Дрыготкае лісце"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Клавіша ўперад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Няма апісання)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n"
+"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Тып фрактала"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Шрыфты FreeType"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Шум бруду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў)."
+"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
+"вертыкальнага зруху гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
+"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
+"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
-"\n"
-"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
-"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
-"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
+"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
+"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "На ўвесь экран"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КіБ/сек"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ітэрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Крок шуму памеру гары"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
+"павялічыць\n"
+"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
+"Працуюць толькі з OpenGL."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Білінейная фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
-"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
-"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
-"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
-"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
-"Параметры з \"no\" выключаюцца."
+"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n"
+"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" "
+"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла."
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Цеплавы шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітацыя"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Клавіша выключэння гуку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Узровень зямлі"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння HUD"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
-"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для "
-"рэлізу).\n"
-"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для "
-"адладкі).\n"
-"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў "
-"модаў)."
+"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
-"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
-"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
-"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
+"Клавіша руху ўправа.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Шум цеплавога змешвання"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Цеплавы шум"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Парог азёр"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Вышыня акна падчас запуску."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Дадат. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Шум вышыні"
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Шум выбару вышыні"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Высокадакладны FPU"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Крутасць пагоркаў"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Калыханне раслін"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Парог пагоркаў"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Гама навакольнай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Шум крутасці 2"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Забараніць пустыя паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Шум крутасці 3"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Шум крутасці 4"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
+"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Ачысціць OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Базавыя прывілеі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Сервер (хост)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Дадат. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Рэжым: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Дадат. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
+msgid "River noise"
+msgstr "Шум рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Узровень зямлі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
+msgid "In-Game"
+msgstr "У гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "URL рэпазіторыя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Шум вільготнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Content Store"
+msgstr "Крама дадаткаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Прадвызначаныя прывілеі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Left key"
+msgstr "Клавіша ўлева"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Дадат. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
+"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
+"\n"
+"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
+"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
+"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Абраць каталог"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Жулія W"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
-"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
-"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
+"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Шум змешвання вільготнасці"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левае меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Шум вільготнасці"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
+"кансольных загадаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Сервер IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Падтрымка IPv6."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
-"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змяніць камеру"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
-"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Шум выбару вышыні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй "
-"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n"
-"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n"
-"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным."
+"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
+"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
+"апрацоўкі.\n"
+"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
-"кроку гульца."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Адзіночная гульня"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць "
-"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n"
-"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"."
+"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
-"special\" замест \"sneak\"."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z распаўсюджвання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
-"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Шум пячоры № 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне вузла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
-"сервера.\n"
-"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
+"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту "
-"або плавання."
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Падзякі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
-"узровень вачэй).\n"
-"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Генератар мапы: адладка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node "
-"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
+"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пустынь"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У гульні"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налады мадыфікацый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Павялічыць гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n"
+"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Вы загінулі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Якасць здымкаў экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Убудаваныя інструменты.\n"
-"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
+"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
+"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n"
-"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())"
+"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
+"напрамку погляду."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Адключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі."
+"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Абраць файл пакунка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
+"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
+"секундах).\n"
+"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Генератар мапы 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Інструменты"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Выключэнне…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Клавіша інвентару"
+msgid "Player name"
+msgstr "Імя гульца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Адвярнуць мыш"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ітэрацыі"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час "
-"апрацоўкі.\n"
-"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
+"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n"
+"(0 — неабмежаваная)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Тып джойсціка"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фільтра"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n"
-"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Падсвятленне блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што "
-"вызначае форму фрактала Жулія.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n"
+"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Жулія W"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Сцішаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Жулія X"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Шум пячоры № 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Жулія у"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Жулія z"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Кліент і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Клавіша скока"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Памер рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Хуткасць скокаў"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
+"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Павялічыць бачнасць"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "добра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
+"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
+"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
+"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
+"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
+"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
+"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Паменшыць гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка павелічэння гучнасці.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
+"мадыфікацый \"$1\""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
+"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерне"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша для руху назад.\n"
-"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
+"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўперад.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўлева.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Інструменты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша руху ўправа.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Шум крутасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Клавіша выключэння гуку.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \""
+"special\" замест \"sneak\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Назва сервера: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Хуткасць караскання"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Наступны прадмет"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Запіс аднаўлення"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Аўтабег"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша адкрыцця інвентару.\n"
+"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Хваляванне вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Відэадрайвер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Адмысловая"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Клавіша нахілення руху"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без MIP-тэкстуравання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Пачатак туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
+"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Паведамленне дня"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Скакаць"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
+"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
+"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
+"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
+"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
+"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
+"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
+"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
+"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
+"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
+"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
+"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
+"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
+"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
+"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
+"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
+"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
+"элементы.\n"
+"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Ліміт ценяў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n"
+"\n"
+"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе "
+"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду "
+"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша руху ўлева.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Пінг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
+"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
+"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n"
+"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n"
+"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n"
+"Параметры з \"no\" выключаюцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Шлях да шрыфту"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Дадат. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X распаўсюджвання"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучнасць: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Уключыць усё"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Цень рэзервовага шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Высокадакладны FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
+"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Пашкоджанні: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непразрыстае лісце"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Шум пячоры 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша \"красціся\".\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
-"aux1_descends выключана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрас прывязкі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (кропак на цалю)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Колер перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Памер рэк"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n"
+"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шлях да шэйдэраў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
+"джойсціка."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Правы Super"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для "
-"распрацоўкі.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n"
+"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Цякучасць вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Размова"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для "
-"распрацоўкі.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Каркас паказваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Пашкоджанні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Крутасць азёр"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Парог азёр"
+msgid "Controls"
+msgstr "Кіраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Клавіша буйной кансолі"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глыбіня лавы"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Стыль лісця"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Дадат. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4472,598 +3780,767 @@ msgstr ""
"- Opaque: вылючыць празрыстасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Клавіша ўлева"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
-"абнаўляюцца па сетцы."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Шум хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Сервер IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
-"- <nothing> (не вядзецца)\n"
-"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
-"- error (памылкі)\n"
-"- warning (папярэджанні)\n"
-"- action (дзеянні)\n"
-"- info (інфармацыя)\n"
-"- verbose (падрабязнасці)"
+"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
+"падчас кампіляцыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння "
+"сервера.\n"
+"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Прафіліроўшчык"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Не зважаць на памылкі свету"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Змяніць рэжым IME"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n"
-"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n"
-"Значэнне захоўваецца для кожнага свету."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n"
-"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media."
-"\n"
-"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n"
-"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n"
-"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL."
+"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
+"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Цякучасць вадкасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Клавіша палёту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Хуткасць водных хваляў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Працягнуць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Хваляванне вады"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n"
-"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n"
-"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў."
+"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
+"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Прадвызначанае кіраванне:\n"
+"Не ў меню:\n"
+"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
+"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
+"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
+"У меню/інвентары:\n"
+"- падвойны націск па-за меню:\n"
+" --> закрыць\n"
+"- крануць стос, крануць слот:\n"
+" --> рухаць стос\n"
+"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n"
+" --> пакласці адзін прадмет у слот\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Стыль галоўнага меню"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і "
-"напрамку погляду."
+"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Каталог мапаў"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія "
+"паказваюцца\n"
+"ва ўкладцы сумеснай гульні."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Шум бруду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n"
-"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n"
-"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n"
-"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая "
-"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n"
-"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні."
+"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
+"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
+"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n"
-"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Улева"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
-"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
-"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
-"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
-"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
+"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Аб гэтым серверы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
-"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, "
+"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Ліміт генерацыі мапы"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Ліміт блокаў мапы"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Здымак экрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Генератар мапы: Карпаты"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Файл спіса сервераў"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\""
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP уключаны"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
+"астравоў."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Адбылася памылка:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератар мапы: фракталы"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератар мапы 5"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератар мапы 6"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератар мапы 7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Творчы рэжым"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Генератар мапы: даліны"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Генератар мапы: адладка"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Генератар мапы: параметры"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Назва генератара мапы"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD паказваецца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME без пераўтварэння"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новы пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю"
+msgid "Server address"
+msgstr "Адрас сервера"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n"
-"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n"
-"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
+"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
+"\n"
+"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
+"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
+"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
+"адзіночны блок (singlenode).\n"
+"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
+"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
-"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
-"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n"
-"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n"
-"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2."
+"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
+"будуе.\n"
+"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
+"размяшчэння альбо выдалення блока."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Адлеглы сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Запамінаць памеры экрана"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Ачысціць EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Модынг кліента"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мадыфікацыя:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі "
-"хуткага доступу.\n"
-"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад "
-"панэлі."
+"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Абраць файл"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Максімальны памер чаргі размовы"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Калыханне блокаў"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павялічыць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Максімальны памер чаргі размовы.\n"
-"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай."
+"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
+"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
+"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n"
-"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)."
+"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-"
+"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n"
+"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Кэш сетак"
+msgid "Default password"
+msgstr "Прадвызначаны пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Паведамленне дня"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Фіксацыя зерня мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Мінімапа"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Клавіша мінімапы"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Вышыня сканавання мінімапы"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
+"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "MIP-тэкстураванне"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Каналы мадыфікацый"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Прыглушыць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Усталяваныя пакункі:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Шум гор"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
+"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
+"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
+"тэкстур з апаратуры назад."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Шум вышыні гор"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Нулявы ўзровень гары"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Адчувальнасць мышы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Шум бруду"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Множнік калыхання пры падзенні.\n"
-"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Клавіша выключэння гуку"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Выключыць гук"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-msgstr ""
-"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету."
-"\n"
-"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n"
-"Бягучыя стабільныя генератары:\n"
-"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), "
-"адзіночны блок (singlenode).\n"
-"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў "
-"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца."
+msgid "Flying"
+msgstr "Палёт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Лакунарнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5076,261 +4553,220 @@ msgstr ""
"адміністратарамі.\n"
"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Адлегласць да плоскасці"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шэйдэры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n"
-"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску."
+"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
+"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
+"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
+"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
+"жывыя істоты).\n"
+"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Рух скрозь сцены"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Клавіша руху скрозь сцены"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Шум пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Падсвятленне блокаў"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Радыус аблокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Парог шуму пляжаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Шумы"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Моц мапы нармаляў"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Хуткасць хады"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
-msgstr ""
-"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
-"Пуста альбо 0:\n"
-"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
-"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Любое іншае значэнне:\n"
-"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
-"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
-"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
-"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
-"Lua у\n"
-"'On_generated.\n"
-"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Хуткасць часу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам "
-"/clearobjects.\n"
-"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
-"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
+"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Шум пячоры 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Паўза пры страце фокусу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
-"небудзь меню ўжо адкрыта."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
+"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Паралаксная аклюзія"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Управа"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
+"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
+"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
+"сецівам."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Памер монашырыннага шрыфту"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва свету"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца "
-"прадвызначаны шлях."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Паўза пры страце фокусу"
+"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n"
+"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Фізіка"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Клавіша нахілення руху"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Аблокі ў меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Рэжым нахілення руху"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Абрыс вузла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n"
-"Неабходны прывілей «noclip» на серверы."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Поле зроку ў градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Імя гульца"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "націсніце кнопку"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Гулец супраць гульца"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Порт для злучэння (UDP).\n"
-"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы."
-"\n"
-"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Пераўтварыць IME"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску "
-"кансольных загадаў."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Білінейны фільтр"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у "
-"секундах).\n"
-"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Прафіліроўшчык"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка"
+"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
+"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
+"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Каляровы туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Праектаванне падзямелляў"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5342,699 +4778,613 @@ msgstr ""
"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Выпадковы ўвод"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n"
+"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)."
+"\n"
+"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для "
+"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб "
+"атрымаць зрух ў блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Адлеглы медыясервер"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Шум рэльефу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Адлеглы порт"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n"
-"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Шлях да справаздач"
+"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n"
+"* Вымяраць пустую функцыю.\n"
+"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n"
+"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n"
-"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, "
-"каб нічога не абмяжоўваць:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)"
+"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n"
+"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Шум хрыбтоў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МіБ/сек"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Клавіша ўправа"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Глыбіня рэк"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Шум рэк"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Памер рэк"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левы Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Запіс аднаўлення"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красціся"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Памер шуму пагоркаў"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Круглая мінімапа"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Клавіша буйной кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Стварэнне кліента…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене."
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Сталасць"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n"
-"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n"
-"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n"
-"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n"
-"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Вышыня экрана"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Шырыня экрана"
+"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
+"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Каталог здымкаў экрана"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Фармат здымкаў экрана"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Суцэльнае шкло"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Якасць здымкаў экрана"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
-"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n"
-"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць."
+"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n"
+"- <nothing> (не вядзецца)\n"
+"- none (паведамленні без ўзроўня)\n"
+"- error (памылкі)\n"
+"- warning (папярэджанні)\n"
+"- action (дзеянні)\n"
+"- info (інфармацыя)\n"
+"- verbose (падрабязнасці)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Шум марскога дна"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Клавіша \"красціся\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Тып джойсціка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Базавы шум рэльефу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Колер вобласці вылучэння"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Бачнасць змененая на %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
-"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n"
-"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n"
-"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n"
-"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n"
-"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n"
-"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n"
-"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n"
-"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n"
-"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n"
-"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n"
-"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n"
-"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n"
-"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n"
-"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n"
-"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n"
-"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»."
+"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
+"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
+"чужых сервераў.\n"
+"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;"
+" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
+"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Адзіночная гульня"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Праектаванне падзямелляў"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL сервера"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Імя гульца задоўгае."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрас сервера"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n"
+"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага "
+"дотыку."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Апісанне сервера"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Імя/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Назва сервера"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Шум яблынь"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Адлеглы медыясервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL спіса сервераў"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фільтрацыя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Файл спіса сервераў"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
-"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
+"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
+"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
-"кліентамі ў размову."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
-"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n"
+"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Шлях да шэйдэраў"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць "
-"павялічыць\n"
-"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n"
-"Працуюць толькі з OpenGL."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Ліміт ценяў"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Абмежаванне пячор"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правы Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, "
+"абнаўляюцца па сетцы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Бесперапынная хада"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Узмацненне далін."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
-"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 "
-"блокаў).\n"
-"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n"
-"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n"
-"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і "
-"падзямелляў.\n"
-"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных "
-"рэкамендуецца пакінуць як ёсць."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Крок адведзенага сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n"
-"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n"
-"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Частка W"
+"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
+"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
+"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
+"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
+"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
+"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
+"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Сінхронны SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Мяккае асвятленне"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Гулец супраць гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
-"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне "
-"выгляду або мышы.\n"
-"Карысна для запісу відэа."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння."
+"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Клавіша \"красціся\""
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Шум пячор"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Хуткасць хады ўпотай"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Шырыня вобласці вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Адмысловая клавіша"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Назва генератара мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Вышыня экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест "
-"выкарыстання UDP.\n"
-"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз "
-"cURL\n"
-"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
-"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
+"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
-"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
+"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
+"ці створанымі аўтаматычна.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Статычная кропка адраджэння"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Шум крутасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Крок шуму памеру гары"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Рэзервовы шрыфт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n"
+"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Моц паралакса."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Строгая праверка пратакола"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Даведка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Прыбіраць коды колераў"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Калыханне лісця"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Сінхронны SQLite"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Поле зроку"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Шум падводных хрыбтоў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Базавы шум рэльефу"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Вышыня рэльефу"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Шум высокага рэльефу"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Стары пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Тэкстураванне маскамі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Шум рэльефу"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Запаўненне далін"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Парог шуму рэльефу азёр.\n"
-"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n"
-"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю."
+"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Сталы шум рэльефу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Дадат. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Шлях да тэкстур"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не супадаюць!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
-"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n"
-"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў "
-"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n"
-"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа "
-"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго "
-"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n"
-"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "URL рэпазіторыя"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Адлегласць бачнасці"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n"
-"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату."
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Строгая праверка пратакола"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Інфармацыя:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Размова схаваная"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Метады сутнасці"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперад"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n"
-"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
-"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
-"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n"
-"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты ("
-"жывыя істоты).\n"
-"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Час існавання выкінутай рэчы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
-"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
-"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш "
-"дадатак можа не запусціцца.\n"
-"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n"
-"з падтрымкай шэйдэраў."
+"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Вышыня водных хваляў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n"
-"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n"
-"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n"
-"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае "
-"значэнне."
+"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n"
-"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя "
-"элементы.\n"
-"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак "
-"джойсціка."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6044,1153 +5394,1216 @@ msgid ""
msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Тып джойсціка"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-мадыфікацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n"
-"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n"
-"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n"
-"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці."
+"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Дадат. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Хуткасць часу"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
-msgstr ""
-"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці "
-"будуе.\n"
-"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля "
-"размяшчэння альбо выдалення блока."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Анансаваць сервер"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Затрымка падказкі"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Клавіша прыбліжэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Парог сэнсарнага экрана"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Шум дрэў"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Трылінейная фільтрацыя"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах."
+"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n"
+"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Давераныя мадыфікацыі"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-"астравоў."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "MIP-тэкстураванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Убудаваны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Субдыскрэтызацыя"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правы Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
-"экрана,\n"
-"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
-"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
+"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мяккае асвятленне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Выключыць антычыт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Стыль лісця"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца "
+"кліентамі ў размову."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе "
+"змяніць тут."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Шум высокага рэльефу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Рэжым аўтамаштабавання"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
-"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
-"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
-"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
+"Клавіша руху ўперад.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Рэжым палёту адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Глыбіня далін"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Генератар мапы: фракталы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Запаўненне далін"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n"
+"што вызначае форму фрактала Жулія.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Профіль даліны"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Шум цеплавога змешвання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Схіл далін"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Прыбраць з упадабанага"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-"астравоў."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Жулія X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Варыяцыя колькасці пячор."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
-"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Крутасць азёр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n"
-"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt."
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n"
+"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n"
+"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет."
+"\n"
+"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n"
+"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
+"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Кіруе крутасцю гор."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Кіраванне:\n"
+"- %s: ісці ўперад\n"
+"- %s: ісці назад\n"
+"- %s: ісці ўлева\n"
+"- %s: ісці ўправа\n"
+"- %s: скакаць/караскацца\n"
+"- %s: красціся/спускацца\n"
+"- %s: выкінуць прадмет\n"
+"- %s: інвентар\n"
+"- Mouse: круціцца/глядзець\n"
+"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
+"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
+"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
+"- %s: размова\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "паслаблены"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Відэадрайвер"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Папярэдні прадмет"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Шпаркі рэжым адключаны"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці"
+msgid "Full screen"
+msgstr "На ўвесь экран"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Дадат. кнопка 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Клавіша прыбліжэння"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Дыяпазон бачнасці"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Клавіша інвентару"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
-"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
-"Змяняе форму фрактала.\n"
-"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
-"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
+"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Хуткасць хады"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Прыбіраць коды колераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Узровень вады"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Узровень воднай паверхні свету."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Дрыготкія расліны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Калыханне блокаў"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Цень шрыфту"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Калыханне лісця"
+msgid "Server name"
+msgstr "Назва сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Калыханне раслін"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Хваляванне вады"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератар мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Вышыня водных хваляў"
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Даўжыня водных хваляў"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Хуткасць водных хваляў"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Будаваць на месцы гульца"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны "
-"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна ("
-"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
-"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры "
-"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога "
-"метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу "
-"тэкстур з апаратуры назад."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Парог пагоркаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
-"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
-"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
-"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
-"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
-"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
-"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
-"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
-"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
-"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
-"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
-"падчас кампіляцыі."
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Моц паралакса."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n"
-"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»."
+"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых."
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Генератар мапы: плоскасць"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Выхад у сістэму"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n"
-"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск."
+"Клавіша памяншэння гучнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці."
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Аблокі"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Мінімапа"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-аблокі"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
-"\n"
-"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Шпаркасць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трылінейны фільтр"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n"
-"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню."
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
msgstr "Пачатковы час свету"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі "
-"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n"
-"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n"
-"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n"
-"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n"
-"Глядзіце таксама texture_min_size.\n"
-"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Туман адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні."
+msgid "Append item name"
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для "
-"вертыкальнага зруху гор."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Шум марскога дна"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Дадат. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка тэкстур…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Таймаут злучэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры."
+msgid "Physics"
+msgstr "Фізіка"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Каталог мапаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Множнік адчувальнасці мышы."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-узровень марскога дна."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Кэш сетак"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D-падтрымка.\n"
+"Зараз падтрымліваюцца:\n"
+"- none: без 3D-вываду.\n"
+"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n"
+"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для "
+"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n"
+"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n"
+"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n"
+"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Размова"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Распазнаванне адраса…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Таймаўт cURL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Прагляд"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу"
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Пашыраныя налады"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
-#~ "Майце на ўвазе:\n"
-#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
-#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
-#~ "мапы).\n"
-#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
-#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
-#~ "map_generation_limit."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Абраць свет:"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Колер вобласці вылучэння"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці "
+"экрана,\n"
+"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n"
+"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n"
+"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Глыбіня вялікіх пячор"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n"
+"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
+"небудзь меню ўжо адкрыта."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL спіса сервераў"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Шум вышыні гор"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n"
+"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
+"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "прадвызначаны"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Фармат здымкаў экрана."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Згладжванне:"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Падрабязней у файле debug.txt."
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Адрас / Порт"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n"
+"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n"
+"Змяняе форму фрактала.\n"
+"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n"
+"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Творчасць"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Шум крутасці 3"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n"
+"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n"
+"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а "
+"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n"
+"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выхад у меню"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Колькасць узнікаючых патокаў.\n"
+"Пуста альбо 0:\n"
+"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n"
+"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Любое іншае значэнне:\n"
+"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n"
+"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць "
+"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, "
+"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду "
+"Lua у\n"
+"'On_generated.\n"
+"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Шум вышыні"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левы Ctrl"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Нулявы ўзровень гары"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Перабудова шэйдэраў…"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Надаўнія паведамленні размовы"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Субдыскрэтызацыя"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
+"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
+"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
+"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках."
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне."
+"\n"
+"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)."
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Шлях да справаздач"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Шпаркае перамяшчэнне"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
-#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
-#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Дадат. /"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Перыяд"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Рэзкасць цемры"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стыль галоўнага меню"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Вышыня рэльефу"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Канец"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + "
+"узровень вачэй).\n"
+"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Уключана"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Коска"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n"
+"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n"
-#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n"
-#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма "
-#~ "будуць.\n"
-#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці вады"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Параметры даліны"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі "
-#~ "павялічыць прадукцыйнасць."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавіша ўжывання"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага "
-#~ "свету.\n"
-#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на "
-#~ "аднаго кліента."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
-#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n"
-#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n"
-#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n"
-#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n"
-#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці лавы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n"
-#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для выяў інвентару"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія "
-#~ "падлучаюцца."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n"
-#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n"
-#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Асноўныя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 "
-#~ "вузлоў)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n"
-#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
-#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
-#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
-#~ "генеруюцца модамі."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Хуткасць апускання"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Хуткасць поўзання"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Клавіша кансолі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Загады размовы"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Сталы шум рэльефу"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y распаўсюджвання"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Клавіша аўтабегу"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладзіць"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
-#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n"
-#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна "
+"кроку гульца."
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Жулія z"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Папярэдні"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Мадыфікацыі"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Наступны"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Гуляць (сервер)"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ужыць"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Друкаваць стэк"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучнасць 100 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Рух скрозь сцены"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучнасць 0 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n"
+"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n"
+"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
+"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Няма звестак"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключаны"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Шырыня пячор"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Граць анлайн"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Выпадковы ўвод"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Лакальная гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Падтрымка IPv6."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "пераўсталяваць"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Без сартавання"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Памер шрыфту"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n"
+"якія не выкарыстоўваюцца.\n"
+"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці."
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Кароткая назва:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рэйтынг"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Старонка $1 з $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Дадат. 5"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Падгульнявыя моды"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Абраць шлях"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Уключыць пашкоджанні"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Магчымыя значэнні: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Круглая мінімапа"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Усе пакункі"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці "
+"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра "
+"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n"
+"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Уключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Адключыць МП"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Генератар мапы: параметры"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n"
-#~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх "
-#~ "патокаў.\n"
-#~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі "
-#~ "мапы,\n"
-#~ "але за кошт злёгку памылковых пячор."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Закрыць краму"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу"
diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po
index ffdd64d53..b19d2d875 100644
--- a/po/ca/minetest.po
+++ b/po/ca/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,2104 +12,1154 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparèixer"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Has mort."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ha ocorregut un error:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torneu a connectar"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Amollar"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Color de la consola"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependències:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Desactivar tot"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar tot"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dany activat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+msgid "- Public: "
+msgstr "Públic"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
-"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sense dependències."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Dependències opcionals:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Món:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Activat"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Contrasenya"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generador de mapes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Seleccionar distancia"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
-"desenvolupadors."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nom del món"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Mode Creatiu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "No tens subjocs instal·lats."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar volar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tecla comandament"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restablir per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Mostrar els noms tècnics"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "El valor ha de ser major que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Joc per defecte"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mode 3D"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"\n"
-"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
-"paquet de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Continuar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informació del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods Instal·lats:"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Mode Creatiu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sense dependències."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleració en l'aire"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Reanomenar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textures"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Col·laboradors Actius"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antics Col·laboradors"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adreça BIND"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Mode Creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Permetre Danys"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Host Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nom/Contrasenya"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar Joc"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar un món:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port del Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreça / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Mode creatiu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Esborra preferit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nom / Contrasenya"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Fulles senzilles"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtre Bilineal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Configurar Controls"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Vidres connectats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Fulles Boniques"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar Mapes Normals"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparèixer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sense Filtre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sense MipMap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node ressaltat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Nodes ressaltats"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ningun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Fulles opaques"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Aigua opaca"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partícules"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar el mon individual"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantalla:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombres"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Fulles senzilles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Il·luminació suau"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturització:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Suavitzat de la càmera"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tot"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtratge Trilineal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Missatge d'error"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Moviment de Plantes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Començar Un Jugador"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Completat!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicialitzant nodes"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicialitzant nodes ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Carregant textures ..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruint ombreig ..."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom del jugador massa llarg."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generador de mapes plans"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Món:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-"\n"
-"Comprovi debug.txt per a detalls."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr "Adreça BIND"
+msgid "Local command"
+msgstr "Comands de xat"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Mode Creatiu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows esquerre"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Dany"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tecla botar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr "Públic"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comandament"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"- WASD: moure\n"
-"- Espai: botar / pujar\n"
-"- Maj .: puntetes / baixar\n"
-"- Q: deixar anar objecte\n"
-"- I: inventari\n"
-"- Ratolí: girar / mirar\n"
-"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
-"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
-"- Roda ratolí: triar objecte\n"
-"- T: xat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Activat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Controls predeterminats:\n"
-"Amb el menú ocult:\n"
-"- Toc simple: botó activar\n"
-"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
-"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
-"Amb el menú / inventari visible:\n"
-"- Toc doble (fora):\n"
-" -> tancar\n"
-"- Toc a la pila d'objectes:\n"
-" -> moure la pila\n"
-"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
-" -> col·locar només un objecte\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Filtrat anisotròpic"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eixir al menú"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eixir al S.O"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla de retrocés"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jocs"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Creant servidor ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definicions d'objectes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Media ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Acceleració per defecte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tecla del xat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Dany activat"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicions dels nodes ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un jugador"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volum del so"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum del so"
+msgid "- Port: "
+msgstr "Port"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum del so"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tecla dreta"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botó dret"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Tecla del xat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Activar Cinematogràfic"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Aigua opaca"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Vidres connectats"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Enrere"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
+"n'augmentaràn la brillantor.\n"
+"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Esborrar OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Canvi de mode"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "No convertir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Introduir"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botó esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esq"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows esquerre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Botó del mig"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Teclat Num. +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Teclat Num. -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Teclat Num. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Teclat Num. /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Teclat Num. 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Teclat Num. 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Teclat Num. 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Teclat Num. 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Teclat Num. 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Teclat Num. 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Teclat Num. 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Teclat Num. 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Teclat Num. 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Teclat Num. 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Netejar OEM"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturització:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botó dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Dta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormir"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Botó 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Botó 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclat Num. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creant servidor ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Arrere"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Torneu a connectar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Configurar controls"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comandament"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Amollar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum del so"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comands de xat"
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Següent"
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Discreció"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Activar volar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Activar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Activar noclip"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Activar ràpid"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Premsa una tecla"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirma contrasenya"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Contrasenya vella"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Utilitza la tecla"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volum de so: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Introdueix "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "ca"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
-"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
-"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
-"editats per julia estableix.\n"
-"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
-"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
-"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicions dels nodes ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
+"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Núvols 3D"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Mode 3D"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
+"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adreça a connectar-se.\n"
+"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
+"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
+"paràmetre."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Suport 3D.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
-"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Generador de mapes"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleració en l'aire"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adreça a connectar-se.\n"
-"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
-"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
-"paràmetre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "No tens subjocs instal·lats."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
-"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
-"n'augmentaràn la brillantor.\n"
-"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
+msgid "Console height"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Fred d'altitud"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sempre volar y ràpid"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifica les valls"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
+"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Filtrat anisotròpic"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Llindar tàctil (px)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2127,313 +1177,239 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla de retrocés"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
+"desenvolupadors."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alçada del terreny base"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Filtre bilineal"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Adreça BIND"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Introduir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
+"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Construir dins el jugador"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapat de relleu"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Suavitzat de la càmera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Soroll de cova #2"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Punt de mira Alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Amplada de les coves"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tecla del xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Missatge d'error"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per al xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comands de xat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Mida del chunk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Netejar textures transparents"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client i Servidor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Radi del núvol"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definicions d'objectes ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Núvols"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Preferit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Núvols en el menú"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Boira de color"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
-"HTTP,\n"
-"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
-"funcions\n"
-"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
-"request_insecure_environment ())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tecla comandament"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Connectar vidre"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Botó 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2441,2070 +1417,2186 @@ msgid "Console alpha"
msgstr "Consola Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Color de la consola"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Console height"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Avanç continu"
+msgid "- Address: "
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
-"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
-"queda inalterat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volum del so"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Missatge d'error"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Crear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Configurar Controls"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Punt de mira Alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antics Col·laboradors"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Color del punt de mira"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI (punts per polsada)"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Dany"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+msgid "Default game"
+msgstr "Joc per defecte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Nivell de registre de depuració"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Pas de servidor dedicat"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Acceleració per defecte"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Joc per defecte"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
-"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Contrasenya per defecte"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privilegis per defecte"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclat Num. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
-"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclat Num. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Completat!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inicialitzant nodes ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Fulles Boniques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Partícules"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activar VBO"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Botó del mig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú dta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partícules"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertir ratolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Activar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alçada del terreny base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Introdueix "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Moviment ràpid"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
-"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Partícules"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
+"funcions\n"
+"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
+"request_insecure_environment ())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Col·laboradors Actius"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Activat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormir"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Teclat Num. *"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tecla Avançar"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ca"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Moviment de les Fulles"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
+"HTTP,\n"
+"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Mods HTTP"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height noise"
-msgstr "Windows dret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Filtre bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Heat noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclat Num. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Netejar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Creant servidor ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclat Num. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclat Num. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privilegis per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla esquerra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclat Num. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Dependències opcionals:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú esq"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Soroll de cova #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node ressaltat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomenar"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Has mort."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tecla Inventari"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertir ratolí"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Tancant ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Player name"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolupadors del nucli"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sense Filtre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
+"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
+"queda inalterat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tecla botar"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client i Servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
+"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
-"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
-"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
+"paquet de mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tecla per moure avant al jugador.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Tancar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Next item"
+msgstr "Següent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantalla:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sense MipMap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Enrere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclat Num. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volum de so: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tot"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
-"Tecla per obrir el inventari.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Dany"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Fulles opaques"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (punts per polsada)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color del punt de mira"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Damage"
+msgstr "Dany"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclat Num. 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -4514,173 +3606,218 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla esquerra"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicialitzant nodes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Canvi de mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"Amb el menú ocult:\n"
+"- Toc simple: botó activar\n"
+"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
+"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
+"Amb el menú / inventari visible:\n"
+"- Toc doble (fora):\n"
+" -> tancar\n"
+"- Toc a la pila d'objectes:\n"
+" -> moure la pila\n"
+"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
+" -> col·locar només un objecte\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Rang del bloc actiu"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4690,611 +3827,960 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mode 3D"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP activat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Arrere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapes plans"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar Mapes Normals"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode creatiu"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sense dependències."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Generador de mapes"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "No convertir"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Server address"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volum del so"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Esborrar OEF"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Contrasenya per defecte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instal·lats:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textures"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Radi del núvol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Utilitza la tecla"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla s'està utilitzant"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom del món"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Núvols en el menú"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Nodes ressaltats"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Premsa una tecla"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtre Bilineal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Boira de color"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
+"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
+"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
+"editats per julia estableix.\n"
+"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
+"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir per defecte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Dany activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esq"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Discreció"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creant client ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Connectar vidre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom del jugador massa llarg."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom/Contrasenya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Entrada aleatòria"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Mostrar els noms tècnics"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5302,279 +4788,306 @@ msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
+"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ningun"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tecla dreta"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Amplada de les coves"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Avanç continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplifica les valls"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Pas de servidor dedicat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
+"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Soroll de cova #1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contrasenya vella"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclat Num. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar distancia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informació del mod:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla del xat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5583,586 +5096,753 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port del Servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Ombres"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
+"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
+"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per botar.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del ratolí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclat Num. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
-"Útil per a la gravació de vídeos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
-"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocitat d'escalada"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Dta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Il·luminació suau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigil"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per moure avant al jugador.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alçada del terreny base"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Esborra preferit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Controls predeterminats:\n"
+"- WASD: moure\n"
+"- Espai: botar / pujar\n"
+"- Maj .: puntetes / baixar\n"
+"- Q: deixar anar objecte\n"
+"- I: inventari\n"
+"- Ratolí: girar / mirar\n"
+"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
+"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
+"- Roda ratolí: triar objecte\n"
+"- T: xat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "El valor ha de ser major que $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Botó 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tecla Inventari"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Moviment de Plantes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Server name"
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
-"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Construir dins el jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Generador de mapes plans"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eixir al S.O"
+
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Llindar tàctil (px)"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
+"Mira\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Núvols"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Núvols 3D"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sempre volar y ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar ràpid"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtratge Trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nom del món"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Cap descripció del mod disponible"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclat Num. +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregant textures ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instal·lar"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connectant al servidor ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolent adreça ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar un món:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
+"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Comprovi debug.txt per a detalls."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adreça / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6173,457 +5853,431 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirma contrasenya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Eixir al menú"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows dret"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esq"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Onatge"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Reconstruint ombreig ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Moviment de les Fulles"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Onatge"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per al xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botó esquerre"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
-"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
+#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Seleccioneu la ruta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Nom del món"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Moviment ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclat Num. /"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Alçada del terreny base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuració avançada"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Llista de servidors públics"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapes"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comands de xat"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
-#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Més"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Període"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Fi"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ocultar Joc"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Netejar textures transparents"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Maj"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentament"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utilitza la tecla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Amplada de les coves"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Entrada aleatòria"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
-#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
-#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alçada del núvol"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclat Num. 5"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permetre Danys"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
-#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utilitzar"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir piles"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sense informació disponible"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapping normal."
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línia"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Joc local"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstal·lar"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sense ordenar"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom curt:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificació"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods del subjoc"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Els possibles valors són: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
-#~ "mitjançant una coma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla per obrir el inventari.\n"
+"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
-#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Tancar repositori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index a7fb06bf5..0148390c2 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,2077 +12,1178 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Vzkřísit"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Zemřel jsi."
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Nastala chyba:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Znovu se připojit"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Barva konzole"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celoobrazovkový režim."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Neshoda verze protokolu. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Součinitel škálování HUD"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Veřejný: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
-"připojení."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Vypnout vše"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Zakázat balíček modifikací"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Zapnout vše"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Povolit balíček modifikací"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
-"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Měřítko GUI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Žádné závislosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Mod nemá popis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svět:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "zapnuto"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Jméno / Heslo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Všechny balíčky"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Selhalo stažení $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Žádné výsledky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Písma Freetype"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativní mód"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Změna dohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seedové číslo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serveru"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Název světa"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "CMD ⌘"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(bez popisu)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Mlha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Zpět do Nastavení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Rychlost skákání"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovit výchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobrazit technické názvy"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
+"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
+"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
+"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmový tone mapping"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "defaults"
-msgstr "Výchozí hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Vzdálený port"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"\n"
-"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vyberte balík textur:"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Zapnout joysticky"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace o modu:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativní mód: "
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Žádné závislosti."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Mod nemá popis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Balíky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivní přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autoři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Bývalí přispěvatelé"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Uveřejnit server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Svázat adresu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Povolit zranění"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Dosah dotyku (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Založit hru"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Založit server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jméno/Heslo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Součinový šum"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vyberte svět:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port serveru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresa / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativní mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Smazat oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Založit hru"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jméno / Heslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtr"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Jednoduché listí"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Propojené sklo"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Vícevrstevné listí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Vzkřísit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy zapnuté"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filtrování vypnuto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmapy vypnuté"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Osvícení bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrys bloku"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprůhledné listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprůhledná voda"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Částice"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reset místního světa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Zpět do Nastavení"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Jednoduché listí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturování:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vypnout vše"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtr"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Zpráva o havárii"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vlnění bloků"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavení modů"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start místní hry"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializuji bloky"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen plochy"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Vytvářím bloky..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Načítám textury..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sestavuji shadery..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svět:"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Místní příkaz"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neplatná specifikace hry."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Levá klávesa Windows"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Klávesa skoku"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Zvolte prosím název!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"\n"
-"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresa: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativní mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Zranění: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Veřejný: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Název serveru: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ovládání:\n"
-"- %s: pohyb dopředu\n"
-"- %s: pohyb dozadu\n"
-"- %s: pohyb doleva\n"
-"- %s: pohyb doprava\n"
-"- %s: skok/výstup\n"
-"- %s: plížení/sestup\n"
-"- %s: zahození věci\n"
-"- %s: inventář\n"
-"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
-"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
-"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
-"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
-"- %s: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Spouštím server…"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "zapnuto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"Bez menu:\n"
-"- klik: aktivace tlačítka\n"
-"- dvojklik: položit/použít\n"
-"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
-"Menu/Inventář zobrazen:\n"
-"- dvojklik (mimo):\n"
-" -->zavřít\n"
-"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
-" --> přesunutí hromádky\n"
-"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
-" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotropní filtrování"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Odejít do nabídky"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ukončit hru"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Zranění povoleno"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vzad"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informace o hře:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra pozastavena"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Běží server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definice věcí..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Výchozí zrychlení"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
+"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Šířka obrazovky"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Klávesa chatu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálený server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
+"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
+"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
+" (výchozí pro debug).\n"
+"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Klávesa doprava"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
+"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
+"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %."
+"\n"
+"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
+"užitečnost režimu ducha bude omezená."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Klávesa chatu"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Plynulá kamera"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Levá klávesa Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Levá klávesa Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnice: +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnice: -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnice: ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnice: /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnice: 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnice: 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnice: 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnice: 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnice: 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnice: 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Formát snímků obrazovky"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnice: 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprůhledná voda"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Propojené sklo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+"hodnoty.\n"
+"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturování:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrátit"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Control"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravá klávesa Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánek"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Tlačítko 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Tlačítko 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Spouštím server…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu se připojit"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Snížit hlasitost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2× skok přepne létání"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr "Vpřed"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zvýšit hlasitost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
+msgid "Content"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
-"v minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Místní příkaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Další věc"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Předchozí věc"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "cs"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
-"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
-"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
-"musí být zvlášť upraveny.\n"
-"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
-"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Připojit se k externímu serveru"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
+"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Výchozí hra pro nové světy.\n"
+"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
-"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
+"Adresa, kam se připojit.\n"
+"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
+"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximální FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Podpora 3D zobrazení.\n"
-"V současné době podporovány:\n"
-"- none: žádný 3D výstup.\n"
-"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
-"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
-"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
-"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
-"seedu.\n"
-"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiery"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interval pro Active Block Management"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rozsah aktivních bloků"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informace o hře:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adresa, kam se připojit.\n"
-"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
-"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
-"například s 4k obrazovkami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-"hodnoty.\n"
-"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
+msgid "Console height"
+msgstr "Šírka konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Výškové ochlazení"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamma ambientní okluze"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
+"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
+"klientů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Zesílí údolí"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotropní filtrování"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
+"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Použít stromový šum"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Velikost chunku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
+"serverům\n"
+"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2110,2705 +1211,2676 @@ msgstr ""
"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Popis serveru"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vpřed"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Ukládat velikost obr."
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vzad"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Water level"
+msgstr "Hladina vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Složka se snímky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Základní práva"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Šum biomů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Šum pláže"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineární filtrování"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Svázat adresu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum biomů"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Povolit balíček modifikací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
+"dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Stavění uvnitř hráče"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Průhlednost zaměřovače"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Zabudované"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapování"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
+"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Stálé místo oživení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jeskyní"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum v jeskynních 1"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum v jeskynních 2"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Cesta k texturám"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 1"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Šum jeskyní 2"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definice věcí..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum jeskynních dutin"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Oblíbené"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Práh jeskynních dutin"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limit jeskynních dutin"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Klávesa chatu"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmost kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Tlačítko 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Příkazy"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Velikost chunku"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Citlivost myši"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Vynulovat průhledné textury"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresa: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Instrumentovat \"builtin\".\n"
+"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient a Server"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Lokální mody"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Lokální mody"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Rychlost šplhání"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Poloměr mraků"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Bývalí přispěvatelé"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mraky v menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barevná mlha"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Délka vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
-"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
-"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "CMD ⌘"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Propojené sklo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Připojit se k externímu serveru"
+msgid "Default game"
+msgstr "Výchozí hra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzole"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Barva konzole"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Šírka konzole"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládání"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-"Ovládání délky denního cyklu.\n"
-"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
-"nebo den."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Práh jeskynních dutin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerická klávesnice: -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerická klávesnice: *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Zpráva o havárii"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativní"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Průhlednost zaměřovače"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Barva zaměřovače"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Zpráva o vypnutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Zranění"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL timeout"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Délka serverového kroku"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Výchozí zrychlení"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Výchozí hra"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Vytvářím bloky..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Výchozí hra pro nové světy.\n"
-"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Výchozí heslo"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Výchozí práva"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Výchozí formát reportů"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Zapne minimapu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
-"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
-"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Vícevrstevné listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
-"dutiny."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
-"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
-"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
-"klientů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Plynulá kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
-"uveden v seznamu serverů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Práh pouštního šumu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
-"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Částicové efekty při těžení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Vypnout anticheat"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Zakázat prázdná hesla"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Typ fraktálu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Pravá klávesa Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Částice"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
-"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Zapnout VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Povolit konzolové okno"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Zapnout joysticky"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertovat myš"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Zapnout VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
-"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Zakázat balíček modifikací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
-"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
-"serverům\n"
-"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
-"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
-"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
-"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
-"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
-"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
-"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Základní výška terénu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
-"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Částicové efekty při těžení"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Zapne minimapu."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
-"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
-"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
+"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metody entit"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
-"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS v menu pauzy"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Součinový šum"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Záložní písmo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Zvolte prosím název!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Stín záložního písma"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Velikost záložního písma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Turbo režim pohybu"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
-"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Úhel pohledu"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Zpoždění nápovědy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
-"záložce 'Online hra'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Šum hloubky výplně"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmový tone mapping"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
-"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
-"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Zapnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrování"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fixované seedové čislo"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
+"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Výška létajících ostrovů"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spánek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerická klávesnice: ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Létání"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Mlha"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začátek mlhy"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Cesta k písmu"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Stín písma"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Průhlednost stínu písma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formát snímků obrazovky."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "cs"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vpřed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(bez popisu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
+"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktálu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animace předmětů v inventáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Písma Freetype"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
-"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celoobrazovkový režim."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Měřítko GUI"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globální callback funkce"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra pozastavena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitace"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Výška povrchu země"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Klávesa ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP mody"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Součinitel škálování HUD"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Šum hloubky výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
-"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
-"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
-" (výchozí pro debug).\n"
-"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
-"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
-"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
-"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Šum tepelných přechodů"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Výškový šum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerická klávesnice: 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Šum vybírání výšky"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
+"uveden v seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmost kopců"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Práh kopců"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamma ambientní okluze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Tepelný šum"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Základní práva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Běží server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerická klávesnice: 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerická klávesnice: 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "River noise"
+msgstr "Hlučnost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Zobrazit ladící informace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Ve hře"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Šum vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Výchozí práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Left key"
+msgstr "Doleva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerická klávesnice: 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Volitelné závislosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Zranění povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
-"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
-"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Jak široké dělat řeky"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Šum vlhkosti"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Levá klávesa Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
-"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-"stejný."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
-"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
-"turba\n"
-"v režimu létání."
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
-"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 "
-"%.\n"
-"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
-"užitečnost režimu ducha bude omezená."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Šum vybírání výšky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
-"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
-"klávese \"použít\"."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
-"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
-"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
-"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum v jeskynních 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rychlost sestupu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
-"stojíte.\n"
-"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Osvícení bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorovat chyby světa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Autoři"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Ve hře"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Práh pouštního šumu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
-"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavení modů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
+"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Zemřel jsi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumentovat \"builtin\".\n"
-"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
-"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentace"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animace předmětů v inventáři"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínání..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klávesa inventáře"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertovat myš"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráče"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterace"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID joysticku"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filtrování vypnuto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Dekorace označených bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
+"Ovládání délky denního cyklu.\n"
+"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
+"nebo den."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
-"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgid "Muted"
+msgstr "Ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum v jeskynních 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Klávesa skoku"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient a Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Rychlost skákání"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Velikost záložního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
+"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Snížit hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seedové číslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
+"klávese \"použít\"."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Název serveru: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Rychlost šplhání"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Další věc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Ovladač grafiky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Management"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Klávesa létání"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmapy vypnuté"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začátek mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Zpět"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Zpráva dne"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Důvěryhodné mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Cesta k písmu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerická klávesnice: 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Zapnout vše"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Žádné výsledky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Stín záložního písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Zranění: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprůhledné listí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Barva zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Velikost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Shader path"
+msgstr "Cesta k shaderům"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Pravá klávesa Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Damage"
+msgstr "Zranění"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klávesa velkého chatu"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Styl listí"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Doleva"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerická klávesnice: 9"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Šum hřbetů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializuji bloky"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID joysticku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
+"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorovat chyby světa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rychlost sestupu"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Jak široké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rychlost vodních vln"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Založit server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
+"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
+"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Výchozí ovládání:\n"
+"Bez menu:\n"
+"- klik: aktivace tlačítka\n"
+"- dvojklik: položit/použít\n"
+"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
+"Menu/Inventář zobrazen:\n"
+"- dvojklik (mimo):\n"
+" -->zavřít\n"
+"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
+" --> přesunutí hromádky\n"
+"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
+" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Globální parametry generování mapy.\n"
-"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-"všechny dekorace.\n"
-"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
+"záložce 'Online hra'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Globální parametry generování mapy.\n"
"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
@@ -4818,578 +3890,715 @@ msgstr ""
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
+"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
+"turba\n"
+"v režimu létání."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globální callback funkce"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen údolí"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP povoleno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladění generátoru mapy"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Jméno generátoru mapy"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximální FPS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativní mód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Neshoda verze protokolu. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Žádné závislosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustit hru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Adresa serveru"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Selhalo stažení $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase EOF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Zpráva dne"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapování"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Vlnění bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
+"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
+"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgid "Default password"
+msgstr "Výchozí heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Citlivost myši"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fixované seedové čislo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
+"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
+"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Klávesa ztlumit"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Balíky textur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Dekorace označených bloků"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Létání"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Zabezpečení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shadery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Šum pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Náklon parallax occlusion"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Poloměr mraků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Režim parallax occlusion"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Škála parallax occlusion"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla parallax occlusion"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2× skok přepne létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Rychlost času"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Šum jeskyní 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Klávesa létání"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Jméno hráče"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Název světa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
+"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mraky v menu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrys bloku"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineární filtr"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barevná mlha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5399,194 +4608,199 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Náhodný vstup"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
+"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
+"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
+"musí být zvlášť upraveny.\n"
+"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Vzdálená média"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Vzdálený port"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
+"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
+"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
+"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
+"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Cesta pro reporty"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit výchozí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Šum hřbetů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
+"v minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Klávesa doprava"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý Shift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klávesa velkého chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Velikost řeky"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Hloubka řeky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Vytvářím klienta..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kulatá minimapa"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Místní hra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Propojené sklo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Výška obrazovky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Šířka obrazovky"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Složka se snímky obrazovky"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formát snímků obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ joysticku"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
-"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
-"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
-"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Založit hru"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5594,1357 +4808,1577 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Barva obrysu bloku"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Šířka obrysu bloku"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Místní hra"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL serveru"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresa serveru"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jméno/Heslo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Popis serveru"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobrazit technické názvy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Jméno serveru"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Použít stromový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Remote media"
+msgstr "Vzdálená média"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
+"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Cesta k shaderům"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Zobrazit ladící informace"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Zesílí údolí"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Zpráva o vypnutí"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Délka serverového kroku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapy zapnuté"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Plynulé osvětlení"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jeskyní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Šířka obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Výška obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Klávesa plížení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Záložní písmo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
+"\n"
+"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Stálé místo oživení"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Vlnění listů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Úhel pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerická klávesnice: 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Information:"
+msgstr "Informace o modu:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klávesa chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr ""
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Metody entit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Cesta k texturám"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Výška vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port serveru"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerická klávesnice: 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Uveřejnit server"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
+msgid "Builtin"
+msgstr "Zabudované"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Plynulé osvětlení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Vypnout anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Rychlost času"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Styl listí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Zpoždění nápovědy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Práh šumu pláže"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineární filtrování"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Důvěryhodné mody"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Podvzorkování"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen plochy"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Šum tepelných přechodů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Smazat oblíbené"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Ovládání:\n"
+"- %s: pohyb dopředu\n"
+"- %s: pohyb dozadu\n"
+"- %s: pohyb doleva\n"
+"- %s: pohyb doprava\n"
+"- %s: skok/výstup\n"
+"- %s: plížení/sestup\n"
+"- %s: zahození věci\n"
+"- %s: inventář\n"
+"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
+"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
+"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
+"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikální synchronizace"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Předchozí věc"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Hloubka výplně"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Tlačítko 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maximální počet emerge front"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klávesa inventáře"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Stín písma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Jméno serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Ovladač grafiky"
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Vyberte balík textur:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Stavění uvnitř hráče"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Práh kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vzdálenost dohledu"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen plochy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ukončit hru"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Vlnění bloků"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mraky"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Duch"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mraky"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Vlnění listů"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Vlnění rostlin"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineární filtr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vlnění vody"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Výška vodních vln"
+msgid "World start time"
+msgstr "Název světa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Rychlost vodních vln"
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Mod nemá popis"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Délka vodních vln"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Je-li zakázáno "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerická klávesnice: +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Načítám textury..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vypršel časový limit připojení."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Název světa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Podpora 3D zobrazení.\n"
+"V současné době podporovány:\n"
+"- none: žádný 3D výstup.\n"
+"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
+"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
+"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
+"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Překládám adresu..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Maximální počet emerge front"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vyberte svět:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
+"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL limit paralelních stahování"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
+"například s 4k obrazovkami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Globální parametry generování mapy.\n"
-#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
-#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
-#~ "všechny dekorace.\n"
-#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
-#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Středový kurzor"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+msgid "defaults"
+msgstr "Výchozí hra"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formát snímků obrazovky."
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Stahuji"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "HRY"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresa / Port"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nová hra"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativní"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Tepelný šum"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Odejít do nabídky"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NASTAVENÍ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Konečná voda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Výškový šum"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Control"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Hladina vody"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sestavuji shadery..."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Přidat mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Podvzorkování"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Výchozí formát reportů"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Jistě že ne!"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Tečka"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Čárka"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti vody"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klávesa použít"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Podpora starších serverů"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
-#~ "Určuje množství drobných detailů."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Cesta pro reporty"
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Turbo režim pohybu"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
-#~ "bloků).\n"
-#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerická klávesnice: /"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavní"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
-#~ "v mapblocích (16 bloků)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
-#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Základní výška terénu"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
-#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
-#~ "chcete zakázat\n"
-#~ "eskape sekvence generované mody."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
+"stojíte.\n"
+"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Rychlost při plížení"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
-#~ "těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klávesa konzole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Výška mraků"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Klávesa Autorun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Příkazy"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
-#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
-#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Předchozí"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vypsat hromádky"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Založit hru"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Vynulovat průhledné textury"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normálový mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuto"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Šířka jeskyně"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Místní hra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Náhodný vstup"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Přeinstalovat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neřazené"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+"stejný."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Zkratka:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Hodnocení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
+"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strana $1 z $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vyberte cestu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Povolit zranění"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kulatá minimapa"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
-#~ "<oktávy>, <perzistence>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Všechny balíčky"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neplatná specifikace hry."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Zapnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Vypnout balíček"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Zavřít obchod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Plynulá kamera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index f5fbe72cc..595b33fd4 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,2052 +12,1197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Genopstå"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Der skete en fejl:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Forbind igen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slip"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfarve"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fuldskærmstilstand."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivér alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
-"[a-z0-9_] er tilladte."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen afhængigheder."
+"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Kunne ikke hente $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Der er ingen resultater at vise"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skab"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Hent en fra minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hule støj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spil valgt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdens navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slet verden \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøb Modpack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
-"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Todimensionelle lyde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Sikkerhed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn/adgangskode"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gendan standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Værdien skal være mindst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolut værdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (aktiveret)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype-skrifttyper"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
-"korrupt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Omstil flyvning"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Gennemse online indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktiver teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerede pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen afhængigheder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Anvend teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Skabt af"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind adresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotast"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Fuldskærm BPP"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighed"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Start spil"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vælg verden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
+"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
+"\n"
+"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
+"rydde\n"
+"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slet favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn/adgangskode"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisk toneoversættelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fjernport"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Lyde"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Udjævning:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
+"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
+"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
+"'junglen' er ignoreret.\n"
+"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
+"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineær filtréring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Smukke blade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Drop element-tast"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Intet filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Aktivér joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knudepunktsomrids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ tilstand: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Uuigennemsigtige blade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Føletærskel (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nulstil spillerverden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skærm:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorstøj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskabere"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Start spil"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkle blade"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glat belysning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunkter)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for stum.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Toneoversættelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Føletærskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blade"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Genopstå"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurér mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialiserer noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialiserer noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Indlæser teksturer..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-tilstand"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillerens navn er for langt."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Vælg venligst et navn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraudjævning"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivér alle"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"\n"
-"Tjek debug.txt for detaljer."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Skift kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: bevæg dig fremad\n"
-"- %s: bevæg dig baglæns\n"
-"- %s: bevæg dig til venstre\n"
-"- %s: bevæg dig til højre\n"
-"- %s: hoppe/klatre\n"
-"- %s: snige/gå nedad\n"
-"- %s: smid genstand\n"
-"- %s: medbragt/lager\n"
-"- Mus: vende rundt/kigge\n"
-"- Mus venstre: grave/slå\n"
-"- Mus højre: placere/bruge\n"
-"- Musehjul: vælge genstand\n"
-"- %s: snakke (chat)\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikort"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre meta"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hop-tast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"Standardstyring:\n"
-"Ingen menu synlig:\n"
-"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
-"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
-"- Stryg finger: Kig rundt\n"
-"Menu/Medbragt synlig:\n"
-"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
-" --> Luk\n"
-"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
-" --> Flyt stakken\n"
-"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
-" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Afslut til menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afslut til operativsystemet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spilinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spil på pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Hosting server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elementdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tilbage-tast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardacceleration"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
+"knudepunkter.\n"
+"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjernserver"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skærmbredde"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Snakketast"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Snakketast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
+"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
+"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
+"fejlsøgning).\n"
+"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Prg."
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eksekvér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-tilstandsskift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikke-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midterste knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num. tast. ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Højretast"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Højre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Højre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Højre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Højre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øjebliksbillede"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knap 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knap 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Fremad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Skift bindinger"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Snak"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sænk lydstyrken"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Aktiver filmisk"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
-"tilstand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skærmbilledformat"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øg lydstyrken"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Uigennemsigtigt vand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glas"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Næste genst."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forr. genstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Afstands vælg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snige"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Opretter server ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Omstil flyvning"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Forbind igen"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Omstil fylde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Omstil fylde"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Tryk på en tast"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekræft kodeord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr " "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "da"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
-"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
-"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
-"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling."
+"\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
-"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Hent en fra minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
+"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-tilstand"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
-"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
+"Adressen, der skal forbindes til.\n"
+"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
+"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
+"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimal FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Understøttelse af 3D.\n"
-"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
-"- none: ingen 3d-udgang.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
-"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
-"skærmunderstøttelsen\n"
-"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
-"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
-"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktive blokændringer"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokinterval"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spilinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adressen, der skal forbindes til.\n"
-"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
-"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Gennemse online indhold"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
-"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Flyv altid og hurtigt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient okklusiongamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Forstærker dalene"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropisk filtrering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til snigning.\n"
+"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
+"deaktiveret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
+"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Æbletræsstøj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Klumpstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
+"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
+"tilkobling\n"
+"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2075,70 +1220,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tilbage-tast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baseterrænhøjde"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundlæggende privilegier"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandstøj"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vandstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind adresse"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
+"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2146,2500 +1291,2418 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Biom støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Byg intern spiller"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraudjævning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulestøj"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulestøj #1"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulestøj #2"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottebredde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 støj"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
+"grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 støj"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hule grænse"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hule støj"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
+"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hule tærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hule grænse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Snakketast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for snak (chat)"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Snakkekommandoer"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Toneoversættelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Klumpstørrelse"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elementdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmisk tilstand"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient modding"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolut værdi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatringshastighed"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bakkestejlhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knap 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farvet tåge"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
-"som\n"
-"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
+"Instrumenteringsindbygning.\n"
+"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
-"usikre\n"
-"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotast"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalfa"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfarve"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Skift tastatur-bindinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuerlig fremad"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standard spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
-"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
-"helst forbliver uændret."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øjebliksbillede"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair alpha"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Crosshair-farve"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hule tærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. lydstyrketasten"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikeret server-trin"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardacceleration"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standard spil"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Nedlukningsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardadgangskode"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kortblokbegrænsning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat for rapport"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsudløb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
-"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrande."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
-"grotter."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Smukke blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hule grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
-"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Deaktiver antisnyd"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiveret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Drop element-tast"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midterste knap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivér konsolvindue"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivér joysticks"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fall bobbing faktor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Højre Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
-"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
-"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
-"tilkobling\n"
-"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
-"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
-"eks. teksturer\n"
-"ved forbindelse til serveren."
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skab"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
-"begrænset\n"
-"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
-"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-"teksturpakken\n"
-"eller skal være automatisk oprettet.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertér mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikort."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen-daler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entitetmetoder"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-"når angivet til et højere nummer end 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS i pausemenu"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorstøj"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fall bobbing faktor"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baseterrænhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Reserveskrifttype"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr " "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hurtig bevægelse"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
-"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
+"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
+"usikre\n"
+"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Visningsområde"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Visningsområde i grader."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
-"fanebladet for flere spillere."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fyldningsdybde støj"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisk toneoversættelse"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
-"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
-"en \n"
-"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
-"rydde\n"
-"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vælg venligst et navn!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fast kortfødning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tast for HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Svævelandsniveau"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (aktiveret)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyver"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tågebegyndelse"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tast for tåge"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Sti til font"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
+"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier ("
+"f.eks. teksturer\n"
+"ved forbindelse til serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontskygge"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokændringer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
-"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format for skærmbilleder."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Prg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num. tast. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype-skrifttyper"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunkter)."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunker)."
+"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
+"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
+"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fuld skærm"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Fuldskærm BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fuldskærmstilstand."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
+"som\n"
+"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animationer for lagerelementer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale tilbagekald"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
-"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
-"træer\n"
-"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
-"dekorationer.\n"
-"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Gentagelser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mod'er"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tast for HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
-"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
-"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
-"fejlsøgning).\n"
-"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
+"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
+"nogle videokort.\n"
+"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spil på pause"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
-"* Instruer en tom funktion.\n"
-"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
-"funktionkald).\n"
-"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Varme blanding støj"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Højdestøj"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Højde Vælg støj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Højpræcisions FPU"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Bakkestejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Bakketærskel"
+msgid "Mute key"
+msgstr "MUTE-tasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Range select tasten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fyldningsdybde støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Søtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
+"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient okklusiongamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Øg lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundlæggende privilegier"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Hosting server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tilstand: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
+"korrupt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hovedmenuskript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Flodstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Fremadtast"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dybde for floder"
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
-"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
+"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
+"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
+"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
+"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
+"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Hvor brede floder skal være"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-server"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Understøttelse af IPv6."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
-"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunker)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
-"og hurtig tilstand er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
-"knudepunkter.\n"
-"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
-"ned og aftagende."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Højde Vælg støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
-"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
-"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spredning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulestøj #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
-"hvor du står.\n"
-"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Synkehastighed for væske"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer verdensfejl"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Skabt af"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spil"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Øg lydstyrketasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øg lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
+"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumenteringsindbygning.\n"
-"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skærmbilledkvalitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
-"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
+"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
+"sete retning."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vælg pakke fil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animationer for lagerelementer"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Lagertast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker ned..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertér mus"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Elemententitet TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillerens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Gentagelser"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Intet filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
+"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
+"helst forbliver uændret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Lydløs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulestøj #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hop-tast"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
+"[a-z0-9_] er tilladte."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sænk lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast for øgning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekvér"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tast for stum.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
+"ned og aftagende."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernavn: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatringshastighed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Næste genst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Floddybde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flyvetast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skærm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tågebegyndelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbage"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens besked"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
+"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
+"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
+"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
+"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
+"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
+"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
+"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
+"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
+"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
+"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
+"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
+"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
+"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Skygge grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Sti til font"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Der er ingen resultater at vise"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Højpræcisions FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Uuigennemsigtige blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til snigning.\n"
-"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
-"deaktiveret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crosshair-farve"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flodstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrande."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til flyvning.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader sti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Højre meta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dybde for floder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
-"udvikling.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tast for tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Søstejlhed"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Søtærskel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Store chat konsol tast"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Bladstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4654,203 +3717,227 @@ msgstr ""
"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Venstretast"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
-"netværket."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialiserer noder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
-"- <nothing> (ingen logning)\n"
-"- none (beskeder uden niveau)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
+"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer verdensfejl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-tilstandsskift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
-"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
-"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
-"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
-"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Væskes evne til at flyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flyvetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Væskesløjfe maks."
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Hvor brede floder skal være"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Synkehastighed for væske"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
+msgid "Waving water"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
-"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
-"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardstyring:\n"
+"Ingen menu synlig:\n"
+"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
+"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
+"- Stryg finger: Kig rundt\n"
+"Menu/Medbragt synlig:\n"
+"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
+" --> Luk\n"
+"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
+" --> Flyt stakken\n"
+"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
+" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Indlæser blokændringer"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmenuskript"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
-"sete retning."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slet verden \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kortmappe"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
+"fanebladet for flere spillere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
-"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
-"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4864,604 +3951,706 @@ msgstr ""
"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
-"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
-"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
-"'junglen' er ignoreret.\n"
-"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
-"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kortblokbegrænsning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
+"og hurtig tilstand er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen-flad"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale tilbagekald"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Baglæns"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen-daler"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen-navn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der skete en fejl:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøb Modpack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimal FPS"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen afhængigheder."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Blød belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikke-konvertér"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nyt kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke hente $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjernserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum antal brugere"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Dagens besked"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minikort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minikorttast"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
+"begrænset\n"
+"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
+"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardadgangskode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fast kortfødning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "MUTE-tasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Lydløs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerede pakker:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Anvend teksturpakker"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Lyde"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskabere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Todimensionelle lyde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
+"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
+"tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tidshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdens navn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spillerens navn"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knudepunktsomrids"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Fremadtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Visningsområde i grader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5472,194 +4661,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
+"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
+"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
+"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Range select tasten"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrænstøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fjernport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapportsti"
+"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
+"* Instruer en tom funktion.\n"
+"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
+"funktionkald).\n"
+"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gendan standard"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Højretast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Skift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snige"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Flodstøj"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Flodstørrelse"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Store chat konsol tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Opretter klient ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikort"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server/alene"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
+"- <nothing> (ingen logning)\n"
+"- none (beskeder uden niveau)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Skærmhøjde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Skærmbredde"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Skærmbilledformat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Skærmbilledkvalitet"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Havbunden støj"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terræn base støj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5667,1533 +4868,1607 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
-"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
-"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
-"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
-"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
-"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
-"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
-"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
-"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
-"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
-"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
-"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
-"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
-"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server/alene"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillerens navn er for langt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeskrivelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Æbletræsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
+"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader sti"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
-"nogle videokort.\n"
-"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Skygge grænse"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hule grænse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
+"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
+"netværket."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Nedlukningsbesked"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forstærker dalene"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikeret server-trin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Blød belysning"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen-navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skærmhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Snigetast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
+"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Visningsområde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt kodeord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
+"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til flyvning.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Afstands vælg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrænhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terræn højere støj"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Snakketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrænstøj"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entitetmetoder"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Elemententitet TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server port"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mod'er"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Skift"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glat belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tidshastighed"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Deaktiver antisnyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
+"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terræn højere støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineær filtrering"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Varme blanding støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slet favorit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Søstejlhed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: bevæg dig fremad\n"
+"- %s: bevæg dig baglæns\n"
+"- %s: bevæg dig til venstre\n"
+"- %s: bevæg dig til højre\n"
+"- %s: hoppe/klatre\n"
+"- %s: snige/gå nedad\n"
+"- %s: smid genstand\n"
+"- %s: medbragt/lager\n"
+"- Mus: vende rundt/kigge\n"
+"- Mus venstre: grave/slå\n"
+"- Mus højre: placere/bruge\n"
+"- Musehjul: vælge genstand\n"
+"- %s: snakke (chat)\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forr. genstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Værdien skal være mindst $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld skærm"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knap 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Lagertast"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Byg intern spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Bakketærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen-flad"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afslut til operativsystemet"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Omstil fylde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Væskesløjfe maks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Havbunden støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Indlæser teksturer..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
+"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
+"træer\n"
+"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
+"dekorationer.\n"
+"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kortmappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Forbinder til server..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Understøttelse af 3D.\n"
+"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
+"- none: ingen 3d-udgang.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
+"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
+"skærmunderstøttelsen\n"
+"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
+"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdens navn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår adresse op ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vælg verden:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
+"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
+"4k-skærme."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsudløb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format for skærmbilleder."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Udjævning:"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tjek debug.txt for detaljer."
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse/port"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøj"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft kodeord"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Afslut til menu"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Højdestøj"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Control"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vandstand"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Indlæser blokændringer"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for snak (chat)"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat for rapport"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knap"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum antal brugere"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapportsti"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hurtig bevægelse"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Søstejlhed"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrænhøjde"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
+"hvor du står.\n"
+"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Til"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Brug-tast"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Understøt ældre servere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
-#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n"
-#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre "
-#~ "habitatproblemstillinger.\n"
-#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har "
-#~ "tendens til at samle sig,\n"
-#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavafunktioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
-#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Lager billede hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
-#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
-#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
-#~ "knudepunkter)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
-#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
-#~ "du ønsker\n"
-#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Faldende hastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Krybehastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
-#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr " "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøjde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Snakkekommandoer"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spredning"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddel på denne serverliste\n"
-#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
-#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Udskriv stakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal oversættelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktiveret"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spil over nettet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottebredde"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "geninstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Understøttelse af IPv6."
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usorteret"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort navn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
+"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bedømmelse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 af $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspil-mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vælg sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige værdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skade"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikort"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Deaktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Luk marked"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 943411959..42b1efa8c 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,2047 +12,1242 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wiederbeleben"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Sie sind gestorben"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaven"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Erneut verbinden"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolenfarbe"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Vollbildmodus."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Schaden aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Öffentlich: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
-"Internetverbindung."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Alle deaktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modpack deaktivieren"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
+"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
+"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
+"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
+"werden.\n"
+"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle aktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
+"dem Speicher löscht."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack aktivieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
-"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle Pakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Keine Treffer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturenpakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
+"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI-Skalierung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hohlraumrauschen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Weltname"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Name / Passwort"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Welt „$1“ löschen?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Hohlraumzuspitzung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "FreeType-Schriften"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
-"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
+"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2-D-Rauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Einstellungsseite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD verborgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lückenhaftigkeit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Befehlstaste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaven"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Verlies: Max. Y"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistenz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebel"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Vollbildfarbtiefe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Standardwert"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
+"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
+"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Verzeichnis wählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische Namen zeigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
+"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
+"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
+"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
+"Texturen aufzuräumen."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
+"benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-Ausbreitung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-Ausbreitung"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-Ausbreitung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Rauschen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutwert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standardwerte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "weich (eased)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktiviert)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bäumerauschen"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "Mods von $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
+"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
+"aktiviert\n"
+"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Sichtweite"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installierte Pakete:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Paket deinstallieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket benutzen"
+"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive Mitwirkende"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hauptentwickler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Wegwerfen-Taste"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Frühere Mitwirkende"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativmodus: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Server ankündigen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Beschleunigung in der Luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativmodus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Geländealternativrauschen"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Schaden einschalten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Spiel hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Server hosten"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Name/Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorrauschen"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
+"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
+"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spiel starten"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Welt wählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativmodus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favorit löschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Name / Passwort"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Latenz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Alle Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantenglättung:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Schöne Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kein Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke leuchten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Blöcke umranden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Undurchs. Blätter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Undurchs. Wasser"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Monitor:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Einfache Blätter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturierung:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearer Filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Wehende Blöcke"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wiederbeleben"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods konfigurieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialisiere Blöcke"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisiere Blöcke …"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lade Texturen …"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader wiederherstellen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Einstellungsseite"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ungültige Spielspezif."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraglättung"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alle deaktivieren"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 22"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Absturzmeldung"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativmodus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Schaden: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Modus: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Öffentlich: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spielerkampf: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servername: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
+"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
+"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
+"graben oder bauen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Welt:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Übersichtskarte"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmmodus aktiviert"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win. links"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinde mit Server …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Sprungtaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Steuerung:\n"
-"- %s: Vorwärts\n"
-"- %s: Rückwärts\n"
-"- %s: Nach links\n"
-"- %s: Nach rechts\n"
-"- %s: Springen/klettern\n"
-"- %s: Kriechen/runter\n"
-"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
-"- %s: Inventar\n"
-"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
-"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
-"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
-"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
-"- %s: Chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kameraauswahltaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Erstelle Server …"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Debug-Info angezeigt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Standardsteuerung:\n"
-"Kein Menü sichtbar:\n"
-"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
-"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
-"- Finger wischen: umsehen\n"
-"Menü/Inventar sichtbar:\n"
-"- doppelt antippen (außen):\n"
-" -->schließen\n"
-"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
-" --> Stapel verschieben\n"
-"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
-" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Flugmodus deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Flugmodus aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
+"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebel deaktiviert"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Nebel aktiviert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spielinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spiel pausiert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gehosteter Server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medien …"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
+"angegeben."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotroper Filter"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Geistmodustaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
+"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
+"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
+"zu begrenzen."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Geistmodus aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rückwärtstaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sicht verringern"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardbeschleunigung"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
+"fliegen.\n"
+"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Ton verstummen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Bildschirmbreite"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flugmodus aktiviert"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren …"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Sichtweite in Blöcken."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Chattaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ton verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
+"herunterladen.\n"
+"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
+"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
+"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
+"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr "Helligkeitsschärfe"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
+"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
+"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
+"protokollieren\n"
+" (Standard für Debug).\n"
+"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
+" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Drahtmodell angezeigt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
+"Standard-\n"
+"pfad benutzt."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD angezeigt"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler verborgen"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Feststellt."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Strg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase OEF"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Pos1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME: Akzept."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME: Konvert."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME: Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME: Moduswechsel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME: Nonconvert"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfg"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linke Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menü links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umsch. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win. links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ziffernblock *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ziffernblock +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ziffernblock -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Rechtstaste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ziffernblock ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ziffernblock /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Ziffernblock 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
+"basierend\n"
+"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
+"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
+"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
+"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Ziffernblock 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Übersichtskartentaste"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Ziffernblock 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Ziffernblock 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Ziffernblock 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Filmmodus umschalten"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Ziffernblock 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Talhang"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Ziffernblock 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Ziffernblock 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Bildschirmfotoformat"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Ziffernblock 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Armträgheit"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Ziffernblock 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Undurchs. Wasser"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Bild ab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Bild auf"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spielen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturierung:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechte Taste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menü rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umsch. rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win. rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Rollen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlaf"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Druck"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Knopf 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Knopf 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrieren und beitreten"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Ziffernblock 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
-"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
-"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
-"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
-"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„Spezial“ = runter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Autovorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Auto-Springen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Kamerawechsel"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sicht verringern"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sicht erhöhen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
+"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Spezial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Chat an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Nebel an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Karte an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Chat an/aus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Erneut verbinden"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Vorwärtstaste"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximale Objekte pro Block"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Eingabe "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "de"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Bild ab"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
-"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
-"zentriert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Feststellt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
-"betätigen.\n"
-"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
-"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
+"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
+"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
+"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
+"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
+"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
+"ganzzahligen Größen skaliert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
-"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
-"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
-"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
-"indem man „scale“ erhöht.\n"
-"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
-"Standardparametern.\n"
-"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
-"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
+"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
-"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
-"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
-"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
-"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
-"„hereinzuzoomen“.\n"
-"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
-"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
-"gleich für die Reinform."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
-"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
+"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
+"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
+"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
+"sind.\n"
+"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
+"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
+"einzige\n"
+"Treiber mit Shader-Unterstützung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3-D-Wolken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
+msgid "Special key"
+msgstr "Spezialtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
-"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
-"der Berge in den Schwebeländern."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
+"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps-Sampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
-"Variationen."
+"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
+"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
+"wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3-D-Unterstützung.\n"
-"Aktuell verfügbar:\n"
-"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
-"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
-"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
-"zeilenbasierte Polarisation.\n"
-"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
-"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
-"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
-"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
-"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
-"sind."
+"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
+"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
+"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturenpakete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
-"zufällige Erzeugung.\n"
-"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
+"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
+"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
-"Server abstürzt."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
-"Server\n"
-"herunterfährt."
+"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM-Intervall"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spielerkampf: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "V7-Kartengenerator"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Beschleunigung in der Luft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Umsch."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiers"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 10"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spielinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
-"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
-"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
+"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
+"verbundene\n"
+"Spieler angezeigt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-"Mittelpunkt zuspitzen."
+"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Höhenabkühlung"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Immer schnell fliegen"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
+"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
+"auf\n"
+"langsameren Clients reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
+"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
+"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
+"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Verstärkt die Täler."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Schleichen.\n"
+"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
+"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroper Filter"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Server ankündigen"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Der Typ des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
+"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Apfelbaumrauschen"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
+"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
+"überschreibt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Armträgheit"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-Größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
-"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
+"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
+"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
+"neuen\n"
+"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
+"Sie\n"
+"erwarten, unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2080,2569 +1275,2558 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeschreibung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medien …"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Autoskalierungsmodus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Rückwärtstaste"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Basisbodenhöhe"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
+"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
+"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basisgeländehöhe."
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundprivilegien"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandrauschen"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandrauschschwellwert"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinearer Filter"
+msgid "Water level"
+msgstr "Meeresspiegel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
+"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Biomrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Builtin"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
-"zwischen 0 und 0.5.\n"
-"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
-"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
-"reduzieren.\n"
-"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraglättung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Höhlenbreite"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlegend"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modpack aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hohlraumgrenze"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
+"größere Hohlräume."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hohlraumrauschen"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Hohlraumzuspitzung"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hohlraumschwellwert"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hohlraumobergrenze"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
+"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
+"der Berge in den Schwebeländern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statische Einstiegsposition"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
-"usw.\n"
-"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
-"Könnte\n"
-"für kleinere Bildschirme nötig sein."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Chattaste"
+"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Chatbefehle"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone-Mapping"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Chunk-Größe"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmmodus"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmmodustaste"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Transparente Texturen säubern"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Basisbodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Client und Server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
+"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
+"Neustarts eingerichtet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Client-Modding"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Talprofil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Hügelsteilheilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wolkenradius"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
+"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
+"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Wolken"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Knopf 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Wolken im Menü"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Mausempfindlichkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Gefärbter Nebel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
-"werden sollten.\n"
-"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
-"nach\n"
-"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
-"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
-"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
-"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
+"eine\n"
+"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
+"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
+"Sie\n"
+"anstreben."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
-"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
+"„builtin“ instrumentieren.\n"
+"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
-"erlaubt,\n"
-"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
-"eingeschaltet ist\n"
-"(mit request_insecure_environment())."
+"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
+"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
+"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
+"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
+"Wert gesetzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Befehlstaste"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
+"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ton verstummt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolenfarbe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolenhöhe"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Frühere Mitwirkende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB-URL"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Wasserwellenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
-"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
-"Deaktivieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerung"
+"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
-"Beispiele:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
-"unverändert."
+"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
+"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Default game"
+msgstr "Standardspiel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle Einstellungen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Druck"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Chat angezeigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
+"(Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Absturzmeldung"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Fadenkreuzfarbe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hohlraumschwellwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Schaden"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ziffernblock -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ziffernblock *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Debugausgabelevel"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Leiser-Taste"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Taktung dedizierter Server"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardbeschleunigung"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standardspiel"
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lavatiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
-"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
-"wird."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardpasswort"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kartenblock-Grenze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegien"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standard-Berichtsformat"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
+"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
+"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-"Rauschwert > 0 ist."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
-"größere Hohlräume."
+"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
+"beginnt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Taltiefe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisiere Blöcke …"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
-"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
+"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
+"„player_transfer_distance“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
-"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
+"einer Datei gesetzt werden können.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Schöne Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
-"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
-"auf\n"
-"langsameren Clients reduziert."
+"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Auto-Springen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„Spezial“ = runter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
+"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
+"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
+"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
+"die\n"
+"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
+"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
+"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
+"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
+"Filter\n"
+"ist aktiviert.\n"
+"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
+"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hohlraumgrenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
-"angezeigt."
+"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
+"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
+"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
+"getrennt abgespeichert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Schwebelandbergexponent"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
+"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
+"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
+"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Grabepartikel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "Aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fülltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Leere Passwörter verbieten"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
+"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
+"Deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Wegwerfen-Taste"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittlere Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Verlies: Max. Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 27"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Verlies: Min. Y"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
-msgstr ""
-"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
-"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO aktivieren"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
+msgid "Slice w"
+msgstr "w-Ausschnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menü rechts"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Modsicherheit aktivieren"
+msgid "Noclip"
+msgstr "Geistmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Schnelltaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
-"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
-"Benutzerkonto automatisch registriert."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
-"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
-"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
-"neuen\n"
-"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
-"Sie\n"
-"erwarten, unterstützen."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
-"angeboten).\n"
-"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
-"Texturen)\n"
-"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimale Texturengröße"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
-"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
-"Effekts fest.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
-"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
-"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
+"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
+"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
+"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
+"5 zu erhöhen.\n"
+"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
+"\n"
+"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
+"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
-"Texturenpaket\n"
-"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
-"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
-"kann."
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Maus umkehren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
-"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
-"rotiert werden."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
-"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+"Taste zum Springen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
-"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modpack deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entity-Methoden"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "V5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
-"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorrauschen"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Ersatzschrift"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ersatzschriftschatten"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Eingabe "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ersatzschriftgröße"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Server ankündigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Schnelltaste"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Grabepartikel"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Schnell bewegen"
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
-"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
+"erlaubt,\n"
+"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
+"eingeschaltet ist\n"
+"(mit request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Sichtfeld"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Sichtfeld in Grad."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
-"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
+"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fülltiefe"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fülltiefenrauschen"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
-"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
-"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
-"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
-"Texturen aufzuräumen."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Paket deinstallieren"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Abhängigkeiten:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+"Schwebeländern."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fester Karten-Seed"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fester virtueller Joystick"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive Mitwirkende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Schwebelandhöhe"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Schwebelandbergdichte"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Tooltip-Verzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Schwebelandbergexponent"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
+"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
+"zu verwenden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktiviert)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Schwebelandberghöhe"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flugtaste"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Fliegen"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebel"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
+"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Nebelbeginn"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
+"angeboten).\n"
+"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
+"Texturen)\n"
+"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Taste für Nebel umschalten"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Schriftpfad"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Schriftschatten"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
-"gezeichnet."
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Schlaf"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ziffernblock ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
+"Server\n"
+"herunterfährt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
+"werden sollten.\n"
+"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
+"nach\n"
+"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
+"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
+"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
+"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
+msgid "Mod channels"
+msgstr "Mod-Kanäle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "Sicheres graben und bauen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
+"werden.\n"
+"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
-"255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Vorwärtstaste"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
+"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
+"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp"
+msgid "Near plane"
+msgstr "Vordere Clippingebene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
-"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
-"rendern"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-Schriften"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
+"beitreten."
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "de"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
-"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
+"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
-"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
-"angegeben.\n"
-"\n"
-"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
-"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
-"der\n"
-"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
-"dass\n"
-"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Vollbildfarbtiefe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Vollbildmodus."
+"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI-Skalierung"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animierte Inventargegenstände"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-Skalierfilter"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bodenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
+"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale Rückruffunktionen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
-"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
-"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
-"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
+"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitation"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Bodenhöhe"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Bodenrauschen"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mods"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
-"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
-"protokollieren\n"
-" (Standard für Debug).\n"
-"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
-" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
+"Performanz auf\n"
+"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
+"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel pausiert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
-"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
-"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
-"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
-"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
-"benutzt wird."
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen."
+"\n"
+"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
+"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Hitzenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Höhenrauschen"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Stummtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Höhenauswahlrauschen"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hochpräzisions-FPU"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Sichtweitentaste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Hügelsteilheilt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hügelschwellwert"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fülltiefenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 1"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 2"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 3"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen 4"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "See-Schwellwert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Ziffernblock 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
+"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
+"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 1"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Lauter-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 10"
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Leere Passwörter verbieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 11"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 12"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
+"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
+"aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 13"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 14"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 15"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundprivilegien"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 16"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gehosteter Server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 17"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Ziffernblock 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 18"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Ziffernblock 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 20"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 21"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 22"
+msgid "River noise"
+msgstr "Flussrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 23"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
+"wie das Drücken von F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 24"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Bodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 25"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 26"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 27"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Spiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 28"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 29"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 30"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 31"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 32"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 4"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 5"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 6"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 7"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 8"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Client-Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Schnellleistentaste 9"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
+msgid "Left key"
+msgstr "Linkstaste"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Ziffernblock 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
-"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
-"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
+"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
+"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet."
+"\n"
+"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
+"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
+"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Geistmodus aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-Server"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6-Unterstützung."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
-"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
-"unnötig zu belasten."
+"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
-"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
-"basierend\n"
-"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
-"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
-"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
-"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menü links"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
-"fliegen.\n"
-"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
+"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
-"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
-"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
+"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
+"Shell-Kommandos, benutzen können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
-"deaktiviert."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
-"veranlassen, sich zu beenden.\n"
-"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
-"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Kamerawechsel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
-"beitreten."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Höhenauswahlrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
-"der Sie\n"
-"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
-"gearbeitet wird."
+"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
+"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
+"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
+"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
-"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
-"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-Ausbreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Weltfehler ignorieren"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spiel"
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blöcke leuchten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
+"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
-"Dezimaltrennzeichen.)"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Lauter-Taste"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"„builtin“ instrumentieren.\n"
-"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
+"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods konfigurieren"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
-"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
+"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
+"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
+"unnötig zu belasten."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Sie sind gestorben"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
-"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
-"instrumentieren."
+"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
+"und Blickrichtung abhängig machen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentierung"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Paket-Datei auswählen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
+"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
+"Sekunden).\n"
+"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "V6-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animierte Inventargegenstände"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventartaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Maus umkehren"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Item-Entity-TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spielername"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hauptentwickler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
-"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
-"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
-"Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
+"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll."
+"\n"
+"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Joystick-ID"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
+"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick-Typ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kein Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blockhervorhebung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Nur für Juliamenge.\n"
-"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
-"Ändert die Form des Fraktals.\n"
-"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
+"Beispiele:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
+"unverändert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia-w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Stumm"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia-x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia-y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia-z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Sprungtaste"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Client und Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Ersatzschriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
+"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sicht erhöhen"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
+"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
+"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
+"und Mikroblöcken passt.\n"
+"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
+"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
+"bestimmte\n"
+"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
+"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
-"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Rücktaste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
+"Herunterklettern und Sinken benutzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servername: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Autovorwärts"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Flusstiefe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Grafiktreiber"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Spezial"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Monitor:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Keine Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
+"durch 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Nebelbeginn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
+"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
+"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
+"Verarbeitungs-\n"
+"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
+"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
+"deaktiviert\n"
+"diese Funktion."
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Schattenbegrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
+"angegeben.\n"
+"\n"
+"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
+"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
+"der\n"
+"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
+"dass\n"
+"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latenz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Schriftpfad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Ziffernblock 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-Ausbreitung"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Treffer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ersatzschriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Hochpräzisions-FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
+"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Schaden: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Undurchs. Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Schleichen.\n"
-"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
-"aux1_descends deaktiviert ist.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flussgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
+"rendern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader-Pfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
-"benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
+"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win. rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Chat an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Drahtmodell angezeigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
-"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
-"hinauswerfen."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "See-Steilheit"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "See-Schwellwert"
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Tiefe für große Höhlen"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Taste für große Chatkonsole"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lavatiefe"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Blätterstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Ziffernblock 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4658,213 +3842,239 @@ msgstr ""
"- Opaque: Transparenz deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Linkstaste"
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Zeit-Sendeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
-"Netzwerk\n"
-"üblicherweise aktualisiert werden."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Flusskanalrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisiere Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
-"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
-"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
-"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
-"- error (Fehler)\n"
-"- warning (Warnungen)\n"
-"- action (Aktionen)\n"
-"- info (Informationen)\n"
-"- verbose (Ausführlich)"
+"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
+"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Joystick-ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
+"veranlassen, sich zu beenden.\n"
+"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Helligkeitsschärfe"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Weltfehler ignorieren"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME: Moduswechsel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
-"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
-"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
-"getrennt abgespeichert."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
-"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
-"verwendet.\n"
-"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
-"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
-"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
+"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
+"dauern darf."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flugtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fester virtueller Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
+"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server hosten"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Spielprofiler laden"
+msgid "Waving water"
+msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
-"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
-"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
+"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
+"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
+"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardsteuerung:\n"
+"Kein Menü sichtbar:\n"
+"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
+"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
+"- Finger wischen: umsehen\n"
+"Menü/Inventar sichtbar:\n"
+"- doppelt antippen (außen):\n"
+" -->schließen\n"
+"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
+" --> Stapel verschieben\n"
+"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
+" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü-Skript"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bergvariationsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hauptmenü-Stil"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Karte vom Server speichern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
-"und Blickrichtung abhängig machen."
+"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
-"falls es Probleme verursacht."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Welt „$1“ löschen?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kartenverzeichnis"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
-"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
-"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
-"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
-"werden.\n"
-"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
+"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
+"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Schlammrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
+"„altitude_chill“\n"
+"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
+"Luftfeuchte\n"
+"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4875,671 +4085,753 @@ msgstr ""
"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
-"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
-"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
-"aktiviert\n"
-"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
+"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
+"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
+"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Speicherintervall der Karte"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kartenblock-Grenze"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
+"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mods von $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Höhenabkühlung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flacher Kartengenerator"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale Rückruffunktionen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "V5-Kartengenerator"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "V6-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "V7-Kartengenerator"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
+"Variationen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+"Regionen der Schwebeländer."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Wahr = 256\n"
+"Falsch = 128\n"
+"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
+"machen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativmodus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
-"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
-"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
+"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+"des Wasserspiegels von Seen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
-"werden.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
-"einer Datei gesetzt werden können.\n"
-"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD angezeigt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME: Nonconvert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
-"soll.\n"
-"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie "
-"eine\n"
-"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
-"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
-"Sie\n"
-"anstreben."
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt …"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
+"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximale Objekte pro Block"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmmodus aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
-"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
-"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
+"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
+"\n"
+"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
+"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Entfernter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
-"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
-"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
-"zu begrenzen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
-"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
-"dauern darf."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase OEF"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximale Benutzerzahl"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
-"soll.\n"
-"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
+"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME: Akzept."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Übersichtskarte"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Übersichtskartentaste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Wehende Blöcke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
+"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
+"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
+"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod-Kanäle"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
+"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Berghöhenrauschen"
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardpasswort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bergvariationsrauschen"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fester Karten-Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergnullhöhe"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Mausempfindlichkeit"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n"
+"Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Modsicherheit aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Schlammrauschen"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
-"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n"
-"2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
+"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
+"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Stummtaste"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Ton verstummen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-"wird diese Einstellung überschrieben."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Name des Spielers.\n"
-"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
-"Administratoren.\n"
-"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
+"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installierte Pakete:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
-"verbundene\n"
-"Spieler angezeigt."
+"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
+"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
+"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
+"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
+"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
+"korrekt unterstützen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr "Vordere Clippingebene"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket benutzen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Geistmodus deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
-"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n"
-"aus gestartet wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Geistmodus"
+"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+"Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+"Rauschwert > 0 ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Geistmodustaste"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-Skalierfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blockhervorhebung"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "NodeTimer-Intervall"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Rauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmaps-Sampling"
+msgid "Flying"
+msgstr "Fliegen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmap-Stärke"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lückenhaftigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
-"Leerer Wert oder 0:\n"
-"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
-"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Jeder andere Wert:\n"
-"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
-"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
-"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
-"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
-"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
-"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
-"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
+"Name des Spielers.\n"
+"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
+"Administratoren.\n"
+"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
-"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
-"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online-Inhaltespeicher"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+"Mittelpunkt zuspitzen."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
-"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
+"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
+"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
+"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
+"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
+"verwaltet\n"
+"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
-"durch 2."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2-D-Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax-Occlusion"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wolkenradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandrauschschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Schwebelandberghöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+msgid "Time speed"
+msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
-"Standard-\n"
-"pfad benutzt."
+"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
+"hinauswerfen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
+"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
+"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Physik"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
+"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
+"Privilegien\n"
+"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Nick-Bewegungstaste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
-"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
+"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
+"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
+"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
+"die Inventarbilder von Blöcken)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spielername"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Internetverbindung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 31"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Spielerkampf"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
-"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n"
-"überschreibt."
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Weltname"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n"
-"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n"
-"graben oder bauen."
+"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
+"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
-msgstr ""
-"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
-"Shell-Kommandos, benutzen können."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
-"Sekunden).\n"
-"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Wolken im Menü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Blöcke umranden"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Sichtfeld in Grad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Debug-Info angezeigt"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME: Konvert."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
+"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
+"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
+"reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Gefärbter Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Herausragende Verliese"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5552,2447 +4844,1886 @@ msgstr ""
"bereichs erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Zufällige Steuerung"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
+"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
+"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
+"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
+"indem man „scale“ erhöht.\n"
+"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
+"Standardparametern.\n"
+"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
+"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Sichtweitentaste"
+msgid "Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Letzte Chatnachrichten"
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Externer Medienserver"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Geländerauschen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Serverport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
-"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n"
-"zu verwenden"
+"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
+"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
+"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
+"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
+"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
+"benutzt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
+"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
+"Effekts fest.\n"
+"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
+"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Berichtspfad"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Strg"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
-"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
-"seitige Funktionen einzuschränken:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
-"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Schnellmodus aktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Flusskanalrauschen"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umsch. links"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Rechtstaste"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
+"deaktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Taste für große Chatkonsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 14"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Flussrauschen"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Flussgröße"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Einzelspieler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistenz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Flusstiefe"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
+"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Runde Übersichtskarte"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
+"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
+"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
+"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
+"- error (Fehler)\n"
+"- warning (Warnungen)\n"
+"- action (Aktionen)\n"
+"- info (Informationen)\n"
+"- verbose (Ausführlich)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Sicheres graben und bauen"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Schleichtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick-Typ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Rollen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "NodeTimer-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Geländebasisrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Karte vom Server speichern"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
-"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
-"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
-"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
-"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
-"ganzzahligen Größen skaliert werden."
+"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Bildschirmhöhe"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Bildschirmbreite"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
+"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
+"\n"
+"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
+"Könnte\n"
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Herausragende Verliese"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Bildschirmfotoformat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Bildschirmfotoqualität"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spielername zu lang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
-"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
-"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
+"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
+"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
+"zentriert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Meeresgrundrauschen"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Name/Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische Namen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
-"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
+"gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Apfelbaumrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Externer Medienserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Auswahlboxfarbe"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
+"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Auswahlboxbreite"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
-"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Einzelspieler"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
+"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeschreibung"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servername"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hohlraumobergrenze"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
+"Netzwerk\n"
+"üblicherweise aktualisiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Serverlisten-URL"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Serverlistendatei"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Verstärkt die Täler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
-"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Nebel an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
-"gesendet wurde."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
+"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
+"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
+"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
+"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
+"zu ermitteln.\n"
+"Sie auch: texture_min_size.\n"
+"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synchrones SQLite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
-"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader-Pfad"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Spielerkampf"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
-"Performanz auf\n"
-"einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
-"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
+"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Schattenbegrenzung"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Höhlenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Leiser-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Debug-Info zeigen"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Auswahlboxbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Herunterfahrnachricht"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Bildschirmhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
-"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
-"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
-"5 zu erhöhen.\n"
-"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
-"wird.\n"
-"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
-"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
+"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
-"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
-"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n"
-"reduziert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "w-Ausschnitt"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
+"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
+"Texturenpaket\n"
+"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
+"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
+"kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Weiches Licht"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Ersatzschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n"
-"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
-"Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
+"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
+"zufällige Erzeugung.\n"
+"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Bild auf"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Wehende Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Schleichtaste"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Sichtfeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Spezialtaste"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Talfüllung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
-"herunterladen.\n"
-"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
-"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
-"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
-"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
+"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
+"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
-"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statische Einstiegsposition"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
+"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Ziffernblock 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Stärke von Parallax."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Farbcodes entfernen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchrones SQLite"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Geländealternativrauschen"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entity-Methoden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Geländebasisrauschen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Geländehöhe"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Geländerauschen"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Item-Entity-TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Wasserwellenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
-"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
-"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
+"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Geländepersistenzrauschen"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Texturpfad"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD an/aus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
-"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
-"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
-"und Mikroblöcken passt.\n"
-"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
-"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
-"bestimmte\n"
-"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
-"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
+"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
+"rechte\n"
+"Maustaste gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
-"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
-"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 12"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
+"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Ziffernblock 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
-"beginnt."
+"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
+"Server abstürzt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Server ankündigen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
-"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
-"Privilegien\n"
-"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Zoomansichtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
-"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
-"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
-"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
-"verwaltet\n"
-"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden."
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
-"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
-"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
-"sind.\n"
-"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
-"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
-"einzige\n"
-"Treiber mit Shader-Unterstützung."
+"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
-"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
-"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
-"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
-"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
-"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
-"Wert gesetzt."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
-"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
-"Verarbeitungs-\n"
-"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
-"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 "
-"deaktiviert\n"
-"diese Funktion."
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
-"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
-"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
+msgid "Builtin"
+msgstr "Builtin"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umsch. rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
-"rechte\n"
-"Maustaste gedrückt gehalten wird."
+"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Der Typ des Joysticks"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
-"„altitude_chill“\n"
-"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
-"Luftfeuchte\n"
-"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Blätterstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
-"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
-"definieren."
+"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
+"gesendet wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
-"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
+"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
+"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
-"angegeben."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Zeit-Sendeintervall"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Autoskalierungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
-"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n"
-"dem Speicher löscht."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
-"verlangsamt,\n"
-"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
-"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
+"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kameraauswahltaste"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flugmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Tooltip-Verzögerung"
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Touchscreenschwellwert"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bäumerauschen"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registrieren und beitreten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Wahr = 256\n"
-"Falsch = 128\n"
-"Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu "
-"machen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
+"Nur für Juliamenge.\n"
+"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
+"Ändert die Form des Fraktals.\n"
+"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-"Schwebeländern."
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Unterabtastung"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favorit löschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
-"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
-"intakt bleibt.\n"
-"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
-"detaillierten Grafik geben."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "See-Steilheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
-"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
+"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
+"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
+"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
+"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
+"„hereinzuzoomen“.\n"
+"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
+"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
+"gleich für die Reinform."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
-"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
-"benutzt wird.\n"
-"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
+"Steuerung:\n"
+"- %s: Vorwärts\n"
+"- %s: Rückwärts\n"
+"- %s: Nach links\n"
+"- %s: Nach rechts\n"
+"- %s: Springen/klettern\n"
+"- %s: Kriechen/runter\n"
+"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
+"- %s: Inventar\n"
+"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
+"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
+"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
+"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
+"- %s: Chat\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "weich (eased)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Taltiefe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Talfüllung"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Talprofil"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Knopf 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Talhang"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 11"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-"Regionen der Schwebeländer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Inventartaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
-"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
-"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
+"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Farbcodes entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
-"Definiert den „persistence“-Wert für\n"
-"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Schriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servername"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Grafiktreiber"
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Sichtweite in Blöcken."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Hügelschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Zoomansichtstaste"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Sichtweite"
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Stärke von Parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Speicherintervall der Karte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
-"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
-"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
-"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
-"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
+"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
+"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
+"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
+"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
+"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
+"und sich immer noch ändern können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Gehgeschwindigkeit"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flacher Kartengenerator"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME: Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Meeresspiegel"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Wolken"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Wehende Blöcke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Karte an/aus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Wehende Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3-D-Wolken"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Wehende Pflanzen"
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Wasserwellenhöhe"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
+msgid "World start time"
+msgstr "Weltstartzeit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebel deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Wasserwellenlänge"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
-"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
-"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
-"die Inventarbilder von Blöcken)."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Meeresgrundrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
-"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
-"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
-"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
-"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
-"korrekt unterstützen."
+"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ziffernblock +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Lade Texturen …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
-"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
-"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
-"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
-"die\n"
-"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
-"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
-"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
-"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
-"Filter\n"
-"ist aktiviert.\n"
-"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
-"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
-"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Spielprofiler laden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
+msgid "Physics"
+msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
-"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
-"„player_transfer_distance“."
+"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
+"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
+"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
+"wird es alle Dekorationen beinflussen."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmmodus deaktiviert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kartenverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
-msgstr ""
-"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n"
-"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n"
-"Neustarts eingerichtet ist."
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
-"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n"
-"wie das Drücken von F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
-"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
-"(Standardname)."
+"3-D-Unterstützung.\n"
+"Aktuell verfügbar:\n"
+"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
+"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
+"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
+"zeilenbasierte Polarisation.\n"
+"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
+"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
+"- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
+"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
+"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
+"sind."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
-"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Weltstartzeit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
-"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
-"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
-"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
-"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
-"zu ermitteln.\n"
-"Sie auch: texture_min_size.\n"
-"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
+"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 29"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Welt wählen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Auswahlboxfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
+"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n"
+"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n"
+"intakt bleibt.\n"
+"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n"
+"detaillierten Grafik geben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
+"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Tiefe für große Höhlen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
+"definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
+"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
+"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-"des Wasserspiegels von Seen."
+"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
+"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Serverlisten-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Berghöhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll."
+"\n"
+"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardwerte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
-#~ "„mountains, ridges“.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Inventarbilder ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
-#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
-#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
-#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
-#~ "Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
-#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
-#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
-#~ "Form.\n"
-#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
-#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
-#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
-#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
-#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
-#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
-#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
-#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
-#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
-#~ "eingegraben ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
-#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
-#~ "angepasst; auch\n"
-#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
-#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
-#~ "führen.\n"
-#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
-#~ "im Inventar\n"
-#~ "verursachen kann."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
-#~ "Reichweitenanpassung.\n"
-#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
-#~ "den automatischen\n"
-#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
-
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird. "
-
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantenglättung:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
-
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
-
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
-#~ "führen könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
-#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
-#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Siehe debug.txt für Details."
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
-#~ "sind."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse / Port"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
-#~ "Leitung unterwegs sind."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
+"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
+"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
+"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
+"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie:\n"
-#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
-#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
-#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
-#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom "
-#~ "Ursprung.\n"
-#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit "
-#~ "definierten Grenze\n"
-#~ " liegen, werden erzeugt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
-#~ "in der Biom-API."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen 3"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
+"falls es Probleme verursacht."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pos1"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
+"Leerer Wert oder 0:\n"
+"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
+"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Jeder andere Wert:\n"
+"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
+"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
+"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
+"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
+"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
+"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Höhenrauschen"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg links"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergnullhöhe"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader wiederherstellen …"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Loading Block Modifiers"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr "Letzte Chatnachrichten"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Unterabtastung"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installieren: Datei: „$1“"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standard-Berichtsformat"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste "
+"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit "
+"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n"
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
+"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
+"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linke Taste"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
+"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
+"(Standardname)."
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximale Benutzerzahl"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Berichtspfad"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Schnell bewegen"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ziffernblock /"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hauptmenü-Stil"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n"
+"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Geländehöhe"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
+"der Sie\n"
+"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
+"gearbeitet wird."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n"
+"Dafür müssen Shader aktiviert sein."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n"
+"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
+"rotiert werden."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Chatbefehle"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Geländepersistenzrauschen"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-Ausbreitung"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
-#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
-#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
-#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
-#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spiel hosten"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Transparente Texturen säubern"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
+"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n"
+"benutzt wird.\n"
+"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Höhlenbreite"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Zufällige Steuerung"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Feststellen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6-Unterstützung."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpacks verstecken"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Wasserkammern"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "C-Täler-Flags"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-#~ "leicht erhöhen."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Benutztaste"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-#~ "hervorrufen\n"
-#~ "könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
-#~ "wo sich\n"
-#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
-#~ "beeinträchtigen.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavakammern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-#~ "(16 Blöcke)\n"
-#~ "angegeben.\n"
-#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
-#~ "wissen,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
-#~ "Clients vor\n"
-#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-#~ "deaktivieren wollen."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
+"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
+"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolentaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wolkenhöhe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Ziffernblock 5"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Schaden einschalten"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Runde Übersichtskarte"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Bild hoch"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bild runter"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle Pakete"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Benutzen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stack ausgeben"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ungültige Spielspezif."
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n"
+"zwischen 0 und 0.5.\n"
+"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n"
+"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n"
+"reduzieren.\n"
+"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapping"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online spielen"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe."
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokales Spiel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Erneut installieren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Unsortiert"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kurzname:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bewertung"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Seite $1 von $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Spiel-Mods"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pfad auswählen"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-#~ "angehängt\n"
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-#~ "<AusbreitungZ>),\n"
-#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-#~ "in Klammern befinden."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP aktivieren"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP deaktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach "
-#~ "der\n"
-#~ "Definition der Free Software Foundation gelten."
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen"
-
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Nick-Flugmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n"
-#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie "
-#~ "diese\n"
-#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n"
-#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n"
-#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen."
-
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Inhaltespeicher"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-#~ "Current stable mapgens:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
-#~ "changed\n"
-#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
-#~ "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung "
-#~ "überschrieben.\n"
-#~ "Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
-#~ "v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
-#~ "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in "
-#~ "Zukunft\n"
-#~ "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert "
-#~ "werden\n"
-#~ "und sich immer noch ändern können."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Schnellleistentaste 20"
diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po
index 95ba507b3..1495fe830 100644
--- a/po/dv/minetest.po
+++ b/po/dv/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/dv/>\n"
"Language: dv\n"
@@ -12,2525 +12,2252 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "މަރުވީ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "maigandu menu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "emme rangalhu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "aa gulhumeh"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "ކެންސަލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "މޮޑް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ސޭވްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ދުނިޔެ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ގޭމްތައް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "އަޅާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "މޮޑްތައް"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ފުހެލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "ހަދާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ގޭމް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "ސީޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
+msgid "Menu"
+msgstr "މެނޫ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "އައު"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ނޫން"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "ނެތް"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "ސްކްރީން:"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ދުނިޔެ:"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
-"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
-"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
-"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
-"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
-"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
-"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
-"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
-"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
-"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
-"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
-"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "މެއިން މެނޫ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "ޖައްސާފަ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "aa gulhumeh"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
+"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
+"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް "
+"ދަންނަވަން."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "ވާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
+"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "dv"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "އަޅާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n"
-"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n"
-"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "ކަނާތު މެނޫ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "ހަދާ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "dv"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "ޕޯޓް"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2538,994 +2265,1109 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "އައު"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "maigandu menu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ނޫން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "ކެންސަލް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "ވާތު މެނޫ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "މަރުވީ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] "
+"މި އަކުރުތައް."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "ސީޑް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "ސްކްރީން:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ގޭމްތައް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "emme rangalhu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
+"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3533,2489 +3375,2491 @@ msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "ގޭމް"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n"
+"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n"
+"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n"
+"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n"
+"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n"
+"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n"
+"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n"
+"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n"
+"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n"
+"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n"
+"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n"
+"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 ނޭޅުނު"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "މޮޑް:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ހޯދާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
+"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
+"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+msgid "Shaders"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން "
+"ޗެކްކުރައްވާ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "މެޕްޖެން"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "Remote media"
msgstr ""
-"އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
-"މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n"
-"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n"
-"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "ނެތް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ސޭވްކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "މެޕްޖެން"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "އޮފްކޮށްފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ފުހެލާ"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "ކްރިއޭޓިވް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "މެއިން މެނޫ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "މޮޑްތައް"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "ޖައްސާފަ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "ވަނަވަރު"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po
index 3e3609417..6718c8538 100644
--- a/po/el/minetest.po
+++ b/po/el/minetest.po
@@ -1,15 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the minetest package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,1922 +12,1966 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Πέθανες"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Επανασύνδεση"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Επανασύνδεση"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1942,452 +1981,472 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2395,83 +2454,85 @@ msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Left key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2479,250 +2540,245 @@ msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Πέθανες"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Player name"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2730,222 +2786,265 @@ msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "River depth"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2958,2948 +3057,2745 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Flying"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "World start time"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 1b7030f3c..17ffc41c6 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: tuxayo/Victor Grousset <victor@tuxayo.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,2027 +12,1176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renaskiĝi"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Vi mortis"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Eraro okazis:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktavoj"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Rekonekti"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Koloro de konzolo"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŝargante…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Tutekrana reĝimo."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Difektado estas ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Publika: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependas de:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Malŝalti ĉiujn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
+"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
+"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
+"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
+"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
+"kaj alta varmo.\n"
+"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝalti ĉiujn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
-"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modifaĵo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Reen al ĉefmenuo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifaĵoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Neniuj rezultoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturaroj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Malinstali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalo de grafika fasado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mondogenerilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Neniu ludo estas elektita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Fontnombro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Nomo de mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nomo / Pasvorto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
-"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D-a bruo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Interspacoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deŝovo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persisteco"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Restarigi normon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Elekti dosieron"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z-disiĝo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "absoluta valoro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "normoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "faciligita"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Ŝaltita)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modifaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Tiparoj « FreeType »"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
+"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali: dosiero: « $1 »"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL de servilo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "Travida fasado kaŝita"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Foliumi enretan enhavon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Malŝalti teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Sen dependaĵoj."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Malinstali pakaĵon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uzi teksturaron"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Kontribuantaro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asocianta adreso"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Komanda klavo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ŝalti difektadon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gastigi ludon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gastigi servilon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebulo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nomo/Pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Kolornombro tutekrane"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Salta rapido"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Ludi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
+"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
+"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Elektu mondon:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servila pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
+"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
+"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
+"ĝustigi\n"
+"tion legante teksturojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ekigi ludon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adreso / Pordo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Difektado estas ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Forigi ŝataton"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ŝati"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fora pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aliĝi al ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Bruo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nomo / Pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "Vertikala akordigo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Retprokrasto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Dueloj ŝaltitas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bruo de arboj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8×"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Vidodistanco"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Ĉiuj agordoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glatigo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Dulineara filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Demeta klavo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Tubera mapado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ŝalti stirstangojn"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Krea reĝimo: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Ligata vitro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akcelo en aero"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ŝikaj folioj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Neniu filtrilo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Neniu Mipmapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Koeficienta bruo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nodaĵa emfazado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Kadrado de monderoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
+"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Ludi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Netravideblaj folioj"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj folioj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Netravidebla akvo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
+"monderoj)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por silentigi la ludon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikloj"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano:"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Ombrigiloj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Simplaj folioj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glata lumado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturado:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Nuanca mapado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Tuŝa sojlo: (px)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineara filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3d-a reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ondantaj monderoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Ondantaj plantoj"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Agordi modifaĵojn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Malŝalti ĉiujn"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Komenci unuopan ludon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Konekto eltempiĝis."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Finite!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mondestigilo karpata"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Pravalorigante monderojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Pravalorigante monderojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ŝargante teksturojn…"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Refarante ombrigilojn…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mapeto"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Loka komando"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra Vindozo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nevalida ludspecifo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Salta klavo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deŝovo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivelo de marplanko."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"\n"
-"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Adreso: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Krea reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Difekto: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Reĝimo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Pordo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Publika: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– LkL: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Nomo de servilo: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
+"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Nebulo ŝaltita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Neizotropa filtrado"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konektante al servilo…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Trapasa klavo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
+"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Stirado:\n"
-"– %s: moviĝi antaŭen\n"
-"– %s: moviĝi posten\n"
-"– %s: moviĝi maldekstren\n"
-"– %s: moviĝi dekstren\n"
-"– %s: salti/supreniri\n"
-"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
-"– %s: demeti objekton\n"
-"– %s: objektujo\n"
-"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
-"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
-"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
-"– Musrado: elekti objekton\n"
-"– %s: babili\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kreante klienton…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kreante servilon…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Implicita akcelo"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Implicita stirado:\n"
-"Senmenue:\n"
-"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
-"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
-"- ŝova fingro: rigardi\n"
-"Videbla menuo/objektujo:\n"
-"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
-" -->fermi\n"
-"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
-" --> movi objektaron\n"
-"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
-" --> meti unu objekton en objektingon\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Eliri al menuo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Eliri al operaciumo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
+"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
+"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Larĝeco de ekrano"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Nebulo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Nebulo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Ludaj informoj:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludo paŭzigita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gastiganta servile"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Objektaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mapeto kaŝita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Monderaj difinoj…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "For"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ek"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fora servilo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Serĉante adreson…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝante…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr "Vidodistanco mondere."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Unuopa ludo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Babila klavo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Laŭteco"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Silentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Malsilentigite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
+"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
+"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
+"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Memfare antaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Dratostaro montrita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "bone"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Babilo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Babilo montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "Travida fasado kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Travida fasado montrita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profililo kaŝita"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Reenklavo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Majuskla baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Vakigo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Viŝi dosierfinon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Ruli"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-akcepto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME-eskapo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-nekonverto"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Maldekstra butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Maldekstra Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Maldekstra Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Maldekstra Vindozo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Meza butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Nombra Baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Klavareta *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Klavareta +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Pordo: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Klavareta -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Dekstren-klavo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Klavareta ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Klavareta /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Klavareta 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Klavareta 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Mapeta klavo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Klavareta 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Klavareta 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Klavareta 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Klavareta 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Profundeco de valoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Klavareta 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Klavareta 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Ekrankopia dosierformo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Klavareta 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Braka movofirmo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Klavareta 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Netravidebla akvo"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Vakigi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata vitro"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Paĝon malsupren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+"helaj.\n"
+"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Paĝon supren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Haltigo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enen"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dekstra butono"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Dekstra Stiro"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Dekstra Menuo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dekstra Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ruluma Baskulo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Majuskligo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Spacetklavo"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Butono 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Butono 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Klavareta 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi "
-"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n"
-"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por "
-"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Memirado"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Memfara saltado"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Malgrandigi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Mallaŭtigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Plilaŭtigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Portaĵujo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salti"
+"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam estas uzata"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kreante servilon…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Loka komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Silentigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sekva objekto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Antaŭa objekto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Kaŝiri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuligi flugan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Baskuligi nebulon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Baskuligi mapeton"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
+"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rekonekti"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Foriri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Silentigita"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Laŭteco: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enigi "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "eo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Paĝon malsupren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
-"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Majuskla baskulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
-"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
-"ĉefa ringo."
+"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
+"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
+"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
+"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
+"netutciferoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
-"de « scale ».\n"
-"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
-"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
-"de la skalo.\n"
-"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
-"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
-"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
-"en monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
-"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
-"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
-"nepre engrandi la mondon.\n"
-"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
-"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
-"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
-"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj."
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Monderaj difinoj…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
+"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+msgid "Special key"
+msgstr "Singardira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3d-a reĝimo"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmapa specimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
-"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
+"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
+"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
-"variaĵoj."
+"Adreso alkonektota.\n"
+"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
+"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturaroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Subteno de 3d-a vido.\n"
-"Nun subtenataj:\n"
-"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
-"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n"
-"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
-"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
-"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
-"– crossview: krucokula 3d-o.\n"
-"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n"
-"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn."
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimumaj KS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
-"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– LkL: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mondestigilo v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Akcelo en aero"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Ludaj informoj:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
-"Adreso alkonektota.\n"
-"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
-"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Foliumi enretan enhavon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
+msgid "Console height"
+msgstr "Alteco de konzolo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
-"kvarmilaj ekranoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-"helaj.\n"
-"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Specialaj"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Alteca malvarmiĝo"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
+"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
+"je malrapidaj klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Gamao de media ombrigo"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
+"Utila por registrado de filmoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por kaŝirado.\n"
+"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
+"malŝaltita.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Plifortigas la valojn."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Neizotropa filtrado"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Enlistigi servilon"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio."
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Bruo de pomujoj"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Braka movofirmo"
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Grando de peco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
-"de la brako dum movo de la vidpunkto."
+"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
+"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
+"serviloj,\n"
+"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2058,2441 +1207,2408 @@ msgstr ""
"Donita en mapblokoj (16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Memfare antaŭen"
+msgid "Server description"
+msgstr "Priskribo pri servilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vidaŭdaĵoj…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Malantaŭen"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Baza ternivelo"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baza alteco de tereno."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Bazaj rajtoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2×"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Borda bruo"
+msgid "Water level"
+msgstr "Akvonivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Sojlo de borda bruo"
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Dulineara filtrado"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Ekrankopia dosierujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bindi adreson"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Klimata bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Klimata bruo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Konstruado en ludanto"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Primitivaĵo"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generi normalmapojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ŝalti modifaĵaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
+"grandajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Travidebleco de celilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
+"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statika naskiĝejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Kaverna bruo #1"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por mapeto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Kaverna larĝo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 1"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Kaverna bruo 2"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Indiko al teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Kaverna limo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri babilon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Kaverna bruo"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Maldikiĝo de kavernoj"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Nuanca mapado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Objektaj difinoj…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Sojlo de kavernoj"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ŝati"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Supra limo de kavernoj"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D nuboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Baza ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Babila klavo"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "absoluta valoro"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Kruteco de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Babila baskula klavo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Babilaj komandoj"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Travidebleco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Grando de peco"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Respondemo de muso"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Glita vidpunkto"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
+"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio,"
+"\n"
+"kiun havas la celata kliento."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Adreso: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliento kaj servilo"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klienta modifado"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Suprenira rapido"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Silentigite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Nuba duondiametro"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Nuboj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Kolora nebulo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
-"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
-"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
-"difino\n"
-"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
-"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
-"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
-"rigardi\n"
-"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Longo de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
-"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
-"funkciojn\n"
-"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per "
-"« request_insecure_environment() »)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Komanda klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kunfandi vitron"
+msgid "Default game"
+msgstr "Implicita ludo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ĉiuj agordoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Travidebleco de konzolo"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Babilo montrita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Koloro de konzolo"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Alteco de konzolo"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "URL de la datena deponejo"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Senĉese antaŭen"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
-"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Stirado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
-"Ekzemploj:\n"
-"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareta -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
+"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareta *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Fiaska mesaĝo"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finite!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Krea"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Travidebleco de celilo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Koloro de celilo"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Lafo-profundeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "Punktoj cole"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Ferma mesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Difekto"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Akreco de mallumo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Malsilentigite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Sencimiga baskula klavo"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL tempolimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Mallaŭtiga klavo"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
-msgstr ""
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dediĉita servila paŝo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Implicita akcelo"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Implicita ludo"
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Profundeco de valoj"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorigante monderojn…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
-"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Implicita pasvorto"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Implicitaj rajtoj"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Implicita raporta formo"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Ŝaltas mapeton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
-"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
+"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
+"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
+"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Memfara saltado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Rekomenci unuopan mondon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "« Speciala » = malsupreniri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Difinas distribuon de alta tereno."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
-"grandajn kavernojn."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Kaverna limo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
-"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
+"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
+"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mapeto kaŝita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
-"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
-"je malrapidaj klientoj."
+"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n"
+"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
-"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
-"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Speco de fraktalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
-msgstr ""
-"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
-"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Fosaj partikloj"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Malŝalti senartifikigon"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Dekstra Menuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
+msgid "Noclip"
+msgstr "Trapasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Demeta klavo"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Rapida klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Reen al ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
-"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Pezforto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Renversi muson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Ŝalti stirstangojn"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mondestigilo vala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por salti.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Malŝalti modifaĵaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mondestigilo v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
-"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n"
-"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n"
-"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
-"serviloj,\n"
-"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
-"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
-"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
-"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baza alteco de tereno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
-"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enigi "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
-"teksturaro,\n"
-"aŭ estiĝi memfare.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »."
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Fosaj partikloj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ŝaltas mapeton."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
-"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
-"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
-"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn "
+"funkciojn\n"
+"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()"
+" »)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
-"je nombro super 0."
+"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
+"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Koeficienta bruo"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Malinstali pakaĵon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Retropaŝa tiparo"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "La servilo petis rekonekton:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependas de:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Rapida klavo"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rapida moviĝo"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n"
-"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo."
+"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidokampo"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidokampo grade."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
-"montritajn en la\n"
-"langeto «Plurludanta»."
+"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
+"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Ŝaltita)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
-"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
-"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
-"ĝustigi\n"
-"tion legante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
+"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n"
+"de la brako dum movo de la vidpunkto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
+"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
+"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksa mapa greno"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Klavareta ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flugado"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Nebulo"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n"
+"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la "
+"difino\n"
+"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n"
+"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n"
+"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas "
+"rigardi\n"
+"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Komenco de nebulo"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bruo de monteteco 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Nebula baskula klavo"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Tipara dosierindiko"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Tipara ombro"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Tipara grandeco"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
+"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3d-a bruo difinanta terenon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Antaŭen"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "eo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
+"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Speco de fraktalo"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Tiparoj « FreeType »"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Tera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
-"monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 "
-"monderoj).\n"
-"\n"
-"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
-"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
-"rigardas.\n"
-"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
+"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
+"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tutekrane"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Kolornombro tutekrane"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Triineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Tutekrana reĝimo."
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalo de grafika fasado"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ripetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Helĝustigo"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generi normalmapojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
+"je kelkaj vidkartoj.\n"
+"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Ludo paŭzigita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Dulineara filtrado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n"
+"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la "
+"ĉefa ringo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmeca bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Pezforto"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Ternivelo"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Silentiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Tera bruo"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-modifaĵoj"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Varmeca bruo"
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Laga sojlo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Klavareta 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Alteca bruo"
+msgid "Server port"
+msgstr "Pordo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
+"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Kruteco de montetoj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Sojlo de montetoj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 1"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 2"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 3"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gamao de media ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Bruo de monteteco 4"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Plilaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Ricevigota pordo (UDP).\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gastiganta servile"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Klavareta 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Reĝimo: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Klavareta 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16"
+msgid "River noise"
+msgstr "Rivera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
+msgid "Ground level"
+msgstr "Ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "URL de la datena deponejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Montri sencimigajn informojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Lude"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Memfara pluigo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Bruo de malsekeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Helĝustigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29"
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Implicitaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30"
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klienta modifado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32"
+msgid "Left key"
+msgstr "Maldekstra klavo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Klavareta 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
+"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
+"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
+"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
+"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n"
-"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro."
+"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Bruo de malsekeco"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servilo kun IPv6"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Subteno de IPv6."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ŝanĝi vidpunkton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
-"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Unuopa ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
-"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
+"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
-"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-disiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
-"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nodaĵa emfazado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Lude"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Plilaŭtiga klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Agordi modifaĵojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Plilaŭtigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Vi mortis"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Ekrankopia kvalito"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
-msgstr ""
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "For"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mondestigilo v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Klavo de portaĵujo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝante…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Renversi muson"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Renversi vertikalan movon de muso."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+msgid "Player name"
+msgstr "Nomo de ludanto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Ripetoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
-msgstr ""
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Identigilo de stirstango"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Speco de stirstango"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n"
+"Ekzemploj:\n"
+"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Silentigita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Kaverna bruo #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Salta klavo"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliento kaj servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Salta rapido"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. "
+"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pligrandigi vidodistancon"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "bone"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
+"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
+"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
+"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
+"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
+"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Mallaŭtigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
-"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por silentigi la ludon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Foriri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruo de kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Nomo de servilo: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sekva objekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Memirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Rivera profundo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videa pelilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Fluga klavo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Komenco de nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Reenklavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Tagmesaĝo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salti"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profililo kaŝita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Limo por ombroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)."
+"\n"
+"\n"
+"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n"
+"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo "
+"rigardas.\n"
+"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Retprokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Tipara dosierindiko"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4×"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Klavareta 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-disiĝo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Laŭteco: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝalti ĉiujn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Rapido de kaŝiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Neniuj rezultoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
+"je nombro super 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Difekto: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Netravideblaj folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por kaŝirado.\n"
-"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
-"malŝaltita.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sono"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por ekrankopii.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindi adreson"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por memirado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Koloro de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por mapeto.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Rivera grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por flugado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Indiko al ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra Vindozo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri babilon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Flueco de fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Baskuligi babilan protokolon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Bone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Dratostaro montrita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Baskula klavo por senlima vido.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kiel profundaj fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Nebula baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Laga kruteco"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Laga sojlo"
+msgid "Controls"
+msgstr "Stirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilila grafikaĵo montrita"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundeco de granda kaverno"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klavo de granda konzolo"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiva amplekso de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Lafo-profundeco"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Stilo de folioj"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Klavareta 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4507,189 +3623,229 @@ msgstr ""
"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Maldekstra klavo"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Pinta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Pravalorigante monderojn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servilo kun IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Identigilo de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
+"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profililo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8×"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
-"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
-"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
-"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
-"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
-"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n"
-"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Flueco de fluidoj"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Glatigo de fluida flueco"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Obligilo por fala balancado.\n"
+"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Rapido de ondanta akvo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gastigi servilon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
+"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
+"Uzu 0 por implicita kvalito."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Implicita stirado:\n"
+"Senmenue:\n"
+"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
+"- ŝova fingro: rigardi\n"
+"Videbla menuo/objektujo:\n"
+"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
+" -->fermi\n"
+"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
+" --> movi objektaron\n"
+"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
+" --> meti unu objekton en objektingon\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de "
-"problemoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Igas fluidojn netravideblaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Dosierujo kun mapoj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n"
-"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n"
-"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n"
-"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n"
-"kaj alta varmo.\n"
-"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto."
+"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
+"montritajn en la\n"
+"langeto «Plurludanta»."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Bruo de koto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4699,369 +3855,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
+"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modifaĵoj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr ""
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mondestigilo plata"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mondestigilo fraktala"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mondestigilo v5"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Dueloj ŝaltitas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mondestigilo v6"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj "
+"variaĵoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Laŭteco agordita al %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mondestigilo v7"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mondestigilo vala"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Vera = 256\n"
+"Falsa = 128\n"
+"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Parametroj de mondestigilo"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaĵaron:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nomo de mondestigilo"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreiva reĝimo"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokola versia miskongruo. "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sen dependaĵoj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ekigi ludon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimumaj KS"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Travida fasado montrita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-nekonverto"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto"
+msgid "Server address"
+msgstr "Adreso de servilo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ŝargante…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Laŭteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por ekrankopii.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
-"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
+"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
+"ludanto ion\n"
+"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
+"mondero."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fora servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
-"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Viŝi dosierfinon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modifaĵo:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
-"Agordu -1 por senlima kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
-"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la "
-"versio,\n"
-"kiun havas la celata kliento."
+"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-akcepto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Elekti dosieron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Ondantaj monderoj"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
-"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "bezonas_rezervan_tiparon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n"
+"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
+msgid "Default password"
+msgstr "Implicita pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Tagmesaĝo"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksa mapa greno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Glatigo de fluida flueco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mapeto"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Mapeta klavo"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silentigi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Portaĵujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "Profilila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Instalantaj pakaĵoj:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uzi teksturaron"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Bruo de monta alteco"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Respondemo de muso"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Bruo de koto"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-"Obligilo por fala balancado.\n"
-"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Silentiga klavo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flugado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Interspacoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
-msgstr ""
-"Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
-"Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5074,1740 +4347,1981 @@ msgstr ""
"administrantoj.\n"
"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Komenci unuopan ludon"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
-msgstr ""
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
-"Ricevigota pordo (UDP).\n"
-"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Trapasado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-a bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Trapasa klavo"
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Marki nodaĵojn"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Nuba duondiametro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Sojlo de borda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Bruo"
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Normalmapa specimenado"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmapa potenco"
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Rapido de irado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
-"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
-"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
-"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Kaverna bruo 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaksa ombrigo"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam estas uzata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nomo de mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
+"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Kadrado de monderoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Memfara pluigo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidokampo grade."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fiziko"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Fluga klavo"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Sencimigaj informoj montritaj"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konverto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Dulineara filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
-"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
-"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nomo de ludanto"
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n"
+"de « scale ».\n"
+"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n"
+"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n"
+"de la skalo.\n"
+"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n"
+"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n"
+"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n"
+"en monderoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
+"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profililo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restarigi normon"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Profilila baskula klavo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilado"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Stiro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr "Planante forgeskelojn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Hazarda enigo"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Kaŝiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fora pordo"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klavo de granda konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
-"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n"
-"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Raporta indiko"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kreante klienton…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Servilo / Unuopa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Pinta bruo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persisteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
+"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Dekstren-klavo"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kunfandi vitron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Kaŝira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Speco de stirstango"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Rivera bruo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Rivera grandeco"
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Rivera profundo"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aliĝi al ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Ronda mapeto"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr "Planante forgeskelojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludula nomo estas tro longa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n"
+"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Bruo de pomujoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
-msgstr ""
-"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
-"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
-"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
-"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
-"netutciferoj."
+msgid "Remote media"
+msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Alteco de ekrano"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Larĝeco de ekrano"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Ekrankopia dosierujo"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekrankopia dosierformo"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekrankopia kvalito"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n"
-"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
-"Uzu 0 por implicita kvalito."
+"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
+"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Bruo de marplanko"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
-"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Supra limo de kavernoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Dekstra Stiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Limkoloro de elektujo"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Senĉese antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Koloro de elektujo"
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Plifortigas la valojn."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Baskuligi nebulon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Larĝo de elektujo"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Servilo / Unuopa"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Akorda SQLite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL de servilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adreso de servilo"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Priskribo pri servilo"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Nomo de servilo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Pordo de servilo"
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Kaverna bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Larĝo de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nomo de mondestigilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
-"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
+msgid "Screen height"
+msgstr "Alteco de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
+"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
+"teksturaro,\n"
+"aŭ estiĝi memfare.\n"
"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Ebligas ondojn je akvo.\n"
-"Bezonas ombrigilojn."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Indiko al ombrigiloj"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
-"je kelkaj vidkartoj.\n"
-"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
+"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
+"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limo por ombroj"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Limkoloro de elektujo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Paĝon supren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Montri sencimigajn informojn"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ferma mesaĝo"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidokampo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tubera mapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Glata lumado"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n"
-"Utila por registrado de filmoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti."
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por flugado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Klavareta 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Kaŝira klavo"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rapido de kaŝiro"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informoj:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Babilo kaŝita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sono"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Singardira klavo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ĉefmenuo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
-"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
-"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
-"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
-"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statika naskiĝejo"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Alto de ondanta akvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Bruo de kruteco"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bruo de montoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Bruo de montoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Baskuligi travidan fasadon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
+"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Potenco de paralakso."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Forpreni kolorkodojn"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Akorda SQLite"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Baskula klavo por memirado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Klavareta 2"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Enlistigi servilon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Alteco de tereno"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n"
+"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Indiko al teksturoj"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Primitivaĵo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n"
-"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n"
-"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n"
-"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n"
-"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n"
-"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Malŝalti senartifikigon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Stilo de folioj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu "
+"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Reĝimo de memfara skalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mondestigilo fraktala"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Forigi ŝataton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Laga kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam "
-"ludanto ion\n"
-"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de "
-"mondero."
+"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n"
+"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n"
+"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n"
+"nepre engrandi la mondon.\n"
+"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n"
+"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
+"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Stirado:\n"
+"– %s: moviĝi antaŭen\n"
+"– %s: moviĝi posten\n"
+"– %s: moviĝi maldekstren\n"
+"– %s: moviĝi dekstren\n"
+"– %s: salti/supreniri\n"
+"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n"
+"– %s: demeti objekton\n"
+"– %s: objektujo\n"
+"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
+"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
+"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
+"– Musrado: elekti objekton\n"
+"– %s: babili\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "faciligita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Sojlo de tuŝekrano"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Antaŭa objekto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Bruo de arboj"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Triineara filtrado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
-msgstr ""
-"Vera = 256\n"
-"Falsa = 128\n"
-"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tutekrane"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Fidataj modifaĵoj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Subspecimenado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
-"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
-"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
-"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Klavo de portaĵujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+msgid "Strip color codes"
+msgstr "Forpreni kolorkodojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Tipara ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Server name"
+msgstr "Nomo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikala akordigo"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Malŝalti teksturaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Konstruado en ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Sojlo de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Profundeco de valoj"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr ""
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "Potenco de paralakso."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
+"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n"
+"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n"
+"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n"
+"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n"
+"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n"
+"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mondestigilo plata"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Eliri al operaciumo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-eskapo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuboj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Baskuligi mapeton"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videa pelilo"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineara filtrilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vidodistanco mondere."
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nomo de mondo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Nebulo malŝaltita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Vidpunkta zoma klavo"
+msgid "Append item name"
+msgstr "Almeti nomon de portaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vidodistanco"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Bruo de marplanko"