diff options
author | Andrey K <narutrey@ya.ru> | 2015-07-30 15:32:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2015-08-09 12:33:41 +0200 |
commit | 247dda5005ae35f6047008938aadd5efcd78a494 (patch) | |
tree | 35576a7a3647119021ec83a4cb19b80b3fb02e65 | |
parent | ba5e4d721702eeda3322c046572a3db238ae8a22 (diff) | |
download | minetest-247dda5005ae35f6047008938aadd5efcd78a494.tar.gz minetest-247dda5005ae35f6047008938aadd5efcd78a494.tar.bz2 minetest-247dda5005ae35f6047008938aadd5efcd78a494.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings)
-rw-r--r-- | po/ru/minetest.po | 193 |
1 files changed, 91 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 7cdc318f7..9675095ae 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n" -"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Andrey K. <narutrey@ya.ru>\n" +"Language-Team: Russian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua:82 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:" #: builtin/fstk/ui.lua:84 msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка:" #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 msgid "Loading..." @@ -38,6 +39,7 @@ msgstr "Загрузка..." #: builtin/mainmenu/common.lua:240 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 msgid "World:" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Название мира" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 msgid "Seed" -msgstr "Сид" +msgstr "Зерно" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 msgid "Mapgen" @@ -111,19 +113,19 @@ msgstr "Создать" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "У вас не установлено мини-игр." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Загрузите их с minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -176,13 +178,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\"" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -199,24 +200,23 @@ msgstr "Установка мода: невозможно определить #: builtin/mainmenu/store.lua:88 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Не сортировано" #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: builtin/mainmenu/store.lua:126 msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка $1..." #: builtin/mainmenu/store.lua:160 msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Успешно установлено:" #: builtin/mainmenu/store.lua:162 -#, fuzzy msgid "Shortname:" -msgstr "Название мира" +msgstr "Краткое имя:" #: builtin/mainmenu/store.lua:472 msgid "Rating" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Установить" #: builtin/mainmenu/store.lua:518 msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "Закрыть хранилище" #: builtin/mainmenu/store.lua:526 msgid "Page $1 of $2" @@ -251,13 +251,12 @@ msgid "Active Contributors" msgstr "Активные контрибьюторы" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -#, fuzzy msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Основные разработчики" +msgstr "Разработчики в отставке" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" -msgstr "В отставке" +msgstr "Контрибьюторы в отставке" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 msgid "Installed Mods:" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Установленные моды:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 msgid "Online mod repository" -msgstr "Онлайн хранилище модов" +msgstr "Онлайн-хранилище модов" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 msgid "No mod description available" @@ -296,14 +295,12 @@ msgid "Mods" msgstr "Моды" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -#, fuzzy msgid "Address / Port :" -msgstr "Адрес/Порт" +msgstr "Адрес / Порт:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy msgid "Name / Password :" -msgstr "Имя/Пароль" +msgstr "Имя / Пароль:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 @@ -322,21 +319,18 @@ msgstr "Подключиться" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -#, fuzzy msgid "Creative mode" -msgstr "Режим создания" +msgstr "Режим творчества" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -#, fuzzy msgid "Damage enabled" -msgstr "включено" +msgstr "Разрешить увечья" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -#, fuzzy msgid "PvP enabled" -msgstr "включено" +msgstr "PvP разрешён" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" @@ -362,12 +356,12 @@ msgstr "Выберите мир:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим создания" +msgstr "Режим творчества" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 msgid "Enable Damage" -msgstr "Включить урон" +msgstr "Разрешить увечья" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 msgid "Public" @@ -375,77 +369,72 @@ msgstr "Публичные" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 msgid "Name/Password" -msgstr "Имя/Пароль" +msgstr "Имя / Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 msgid "Server Port" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт сервера" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy msgid "No world created or selected!" -msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" +msgstr "Не выбран мир!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозрачная вода" +msgstr "Непрозрачная листва" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 msgid "Simple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Упрощённая листва" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Красивые деревья" +msgstr "Красивая листва" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Без фильтраций" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Билинейная фильтрация" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трилинейная фильтрация" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 msgid "No Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Без Мипмаппинга" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Мипмаппинг" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" -msgstr "" +msgstr "Нет!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" @@ -464,25 +453,24 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Непрозрачная вода" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Подключиться" +msgstr "Стёкла без швов" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Подсветка нод" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "Текстуирование:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 msgid "Rendering:" -msgstr "" +msgstr "Отрисовка:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" @@ -493,50 +481,48 @@ msgid "Change keys" msgstr "Смена управления" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Одиночная игра" +msgstr "Сброс одиночной игры" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" -msgstr "" +msgstr "Масштаб интерфейса" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" +msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" -msgstr "" +msgstr "Свободный выбор цели" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Чувствительность (пк)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -#, fuzzy msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip-текстурирование" +msgstr "Бампмаппинг" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Генерировать карты нормалей" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "Волны на воде" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "Покачивание листвы" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "Покачивание растений" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." @@ -547,17 +533,14 @@ msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Одиночная игра" +msgstr "Начать одиночную игру" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 -#, fuzzy msgid "Config mods" -msgstr "Настроить" +msgstr "Настройка модов" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 -#, fuzzy msgid "Main" msgstr "Главное меню" @@ -578,27 +561,24 @@ msgid "No information available" msgstr "Описание отсутствует" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 -#, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Пакеты текстур" #: src/client.cpp:1721 -#, fuzzy msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка..." +msgstr "Загрузка текстур..." #: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Получение адреса..." +msgstr "Сборка шейдеров..." #: src/client.cpp:1743 msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Инициирование нод..." #: src/client.cpp:1760 msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Инициирование нод" #: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." @@ -606,7 +586,7 @@ msgstr "Текстуры предметов..." #: src/client.cpp:1793 msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Готово!" #: src/client/clientlauncher.cpp:185 msgid "Main Menu" @@ -614,7 +594,7 @@ msgstr "Главное меню" #: src/client/clientlauncher.cpp:223 msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Имя игрока слишком длинное." #: src/client/clientlauncher.cpp:261 msgid "Connection error (timed out?)" @@ -626,7 +606,7 @@ msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." #: src/client/clientlauncher.cpp:432 msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "По этому пути мира нет: " #: src/client/clientlauncher.cpp:441 msgid "Could not find or load game \"" @@ -667,6 +647,19 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"Не в меню:\n" +"- одно нажатие: кнопка активаций\n" +"- двойное нажатие: положить/использовать\n" +"- скольжение пальцем: осмотреться\n" +"В меню/инвертаре:\n" +"- двойное нажатие (вне меню)\n" +"--> закрыть меню\n" +"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" +"--> Двигать стопку\n" +"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " +"экран:\n" +"--> Положить один предмет в ячейку\n" #: src/game.cpp:1106 msgid "" @@ -707,7 +700,6 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Громкость звука" #: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Change Keys" msgstr "Смена управления" @@ -720,12 +712,10 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Выход в ОС" #: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "Shutting down..." -msgstr "Завершение работы..." +msgstr "Завершение..." #: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy msgid "Creating server..." msgstr "Создание сервера..." @@ -755,11 +745,11 @@ msgstr "Медиафайлы..." #: src/game.cpp:2334 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "КиБ/с" #: src/game.cpp:2338 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "МиБ/с" #: src/game.cpp:4363 msgid "" @@ -771,11 +761,11 @@ msgstr "" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "Введите " #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" @@ -856,9 +846,8 @@ msgid "Toggle fast" msgstr "Ускорение" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Ускорение" +msgstr "Киношность" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" |