aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorwe prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>2013-02-05 18:25:53 +0100
committerWeblate <42@minetest.ru>2013-02-05 18:25:54 +0100
commit4ba6387980e863cab26826c2e69b2d4c77f446f4 (patch)
treead0dee66e1e9e3a7cb4cbf082325e9d7f5d3945e
parentb19726db6c41456dc14adee88a0d7710b6651a86 (diff)
downloadminetest-4ba6387980e863cab26826c2e69b2d4c77f446f4.tar.gz
minetest-4ba6387980e863cab26826c2e69b2d4c77f446f4.tar.bz2
minetest-4ba6387980e863cab26826c2e69b2d4c77f446f4.zip
Translated using Weblate (French)
-rw-r--r--po/fr/minetest.po319
1 files changed, 157 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index d5c5d8eff..939c53fad 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 01:51+0200\n"
-"Last-Translator: sub reptice <subreptice@mailoo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,33 +23,36 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+"Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "activé"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Enable All"
-msgstr "Activer blessures"
+msgstr "Tout activer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout désactiver"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr "dépend de:"
+msgstr "dépend de :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "est requis par :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@@ -58,15 +61,15 @@ msgstr "Annuler"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr ""
+msgstr "Configuration enregistrée. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
@@ -82,24 +85,23 @@ msgstr "Nom du monde"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "Mode créatif"
+msgstr "Créer"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes mort."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Réapparaître"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
@@ -108,15 +110,15 @@ msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation des touches"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
@@ -124,112 +126,111 @@ msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "appuyez sur la touche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Reculer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Sauter"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Marcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Lâcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Parler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Mode noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de rendu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Multijoueur"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Crédits"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le monde :"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer carte"
+msgstr "Supprimer"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
@@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Nouveau"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Voir serveurs publics"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Voir serveurs favoris"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
@@ -280,12 +281,10 @@ msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
-#, fuzzy
msgid "Delete world"
-msgstr "Supprimer carte"
+msgstr "Supprimer monde"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Create world"
msgstr "Mode créatif"
@@ -299,40 +298,39 @@ msgstr "Lumière douce"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuages 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Eau opaque"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage anisotropique"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Shaders"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Précharger les visuels d'objets"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Activer blessures"
+msgstr "Activer les particules"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
@@ -340,27 +338,27 @@ msgstr "Changer touches"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse requise."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers à effacer"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
@@ -391,16 +389,14 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Quitter le jeu"
+msgstr "Quitter vers le menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
@@ -414,68 +410,68 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
-"Touches:\n"
-"- WASD: Marcher\n"
-"- Clic gauche: Creuser bloc\n"
-"- Clic droite: Insérer bloc\n"
-"- Roulette: Sélection élément\n"
-"- 0...9: Sélection élément\n"
-"- Shift: S'accroupir\n"
-"- R: Active la vue de tous les blocs\n"
-"- I: Inventaire\n"
-"- T: Chat\n"
+"Touches :\n"
+"- ZQSD : courir\n"
+"- Clic gauche : Creuser bloc\n"
+"- Clic droite : Insérer bloc\n"
+"- Roulette : Sélection objet\n"
+"- 0...9 : Sélection objet\n"
+"- Shift : marcher\n"
+"- R : active la vue de tous les blocs\n"
+"- I : inventaire\n"
+"- T : parler\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton gauche"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton milieu"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton droit"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton X 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour arrière"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vider"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulation"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton X 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. maj."
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
@@ -483,48 +479,47 @@ msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Échap"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Origine"
#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Mode Change"
-msgstr "Changer"
+msgstr "Changer de mode"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
@@ -536,211 +531,211 @@ msgstr "Précèdent"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Éxécuter"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Capture d'écran"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows gauche"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applications"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows droite"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en veille"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. pavé num."
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. défilement"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule gauche"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule droite"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle gauche"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu gauche"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle droite"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu droite"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Virgule"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Moins"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Point"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attente"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "Vider sélection"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser l'OEF"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "gamespec invalide."
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
@@ -748,7 +743,7 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Voir debug.txt pour les détails."
+"Voir debug.txt pour plus d'information."
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte"