diff options
author | Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com> | 2016-03-09 17:45:13 +0100 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-03-25 11:04:48 +0100 |
commit | 57b5fe3c0adc652ec56e4ac796bdfc91ace5a326 (patch) | |
tree | 5ce70d7e8094643ed435fe2132001c0487acfef9 | |
parent | 5f09574326ab4e53505e272d83e0a378ee69a5b7 (diff) | |
download | minetest-57b5fe3c0adc652ec56e4ac796bdfc91ace5a326.tar.gz minetest-57b5fe3c0adc652ec56e4ac796bdfc91ace5a326.tar.bz2 minetest-57b5fe3c0adc652ec56e4ac796bdfc91ace5a326.zip |
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 47.9% (415 of 865 strings)
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 270 |
1 files changed, 160 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 071d6e2ee..a46e4f33d 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:45+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/id/>\n" +"Language-Team: Indonesian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:" +msgstr "Sebuah kesalahan terjadi di sebuah skrip Lua, seperti sebuah mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kesalahan muncul:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Menu utama" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Menyambung ulang" +msgstr "Sambung ulang" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -63,8 +63,7 @@ msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet " -"Anda." +"Cobalah mencentang ulang daftar server publik dan cek koneksi internet Anda." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -139,6 +138,7 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Create" msgstr "Buat" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Generator peta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih" +msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Nama dunia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang." +msgstr "Anda tidak punya sub-permainan terpasang." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah" +msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" @@ -213,9 +213,10 @@ msgstr "Setuju" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ganti Nama Paket Mod:" +msgstr "Ganti nama paket mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." @@ -224,8 +225,9 @@ msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Halaman Pengaturan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Jelajahi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "Nonaktif" +msgstr "Dinonaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -244,6 +246,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" "Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." @@ -266,8 +269,10 @@ msgid "Mods" msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgstr "" +"lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -287,9 +292,10 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Kembalikan ke Bawaan" +msgstr "Atur ke Bawaan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Pilih jalur" @@ -311,7 +317,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip" +"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan pada arsip" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "Ganti Nama" +msgstr "Ganti nama" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" @@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" -msgstr "Alamat / Port:" +msgstr "Alamat / Port :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "Hapus" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :" -msgstr "Nama / Kata sandi:" +msgstr "Nama / Kata sandi :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" @@ -484,7 +490,7 @@ msgstr "Baru" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!" +msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" @@ -512,40 +518,40 @@ msgstr "Mulai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "Awan 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgstr "Pengaturan Lanjutan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinear Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -554,34 +560,32 @@ msgid "Change keys" msgstr "Ubah tombol" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Sambungkan kaca" +msgstr "Kaca Tersambung" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktifkan semua" +msgstr "Aktifkan Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Daun Megah" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Gunakan Normalmaps" +msgstr "Hasilkan Normalmaps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" msgstr "Tanpa Filter" @@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "Tidak!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" +msgstr "Node Highlighting" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -611,6 +615,7 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Air Buram" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" @@ -620,14 +625,13 @@ msgstr "Pengaturan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Daun Sederhana" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Pencahayaan Halus" @@ -839,7 +843,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Kembali ke Menu Utama" +msgstr "Menu Utama" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" @@ -970,9 +974,8 @@ msgid "Sneak" msgstr "Menyelinap" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Gerak cepat" +msgstr "Toggle Sinematik" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr "Lanjutan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Dingin di Ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1434,8 +1437,9 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Menguatkan lembah" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1457,8 +1461,9 @@ msgstr "" "servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) dari fraktal pada node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1513,15 +1518,15 @@ msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Noise #1 gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Noise #2 gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Awan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Awan adalah efek tiap klien." +msgstr "Awan adalah efek dari klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -1616,6 +1621,9 @@ msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n" +"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n" +"ke/dari internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1647,11 +1655,11 @@ msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Maju terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1678,43 +1686,47 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman dari lekukan danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian dari bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Pesan kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +"Ini dapat menyebabkan menambang menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +"Ini dapat menyebabkan menambang menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Keburaman crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, antara 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Warna crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Warna crosshair (merah,hijau,biru atau R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" @@ -1722,20 +1734,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Aktifkan Kerusakan" +msgstr "Kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tombol beralih info debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat catatan debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -1743,32 +1754,36 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Percepatan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Permainan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" +"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Kata Sandi Baru" +msgstr "Kata sandi bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Izin bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" +"Hanya berefek jika di-compile dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1786,15 +1801,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Penanganan Lua API usang" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1805,6 +1822,8 @@ msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Deskripsi dari server yang akan ditampilkan saat pemain bergabung dan pada " +"daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" @@ -1824,37 +1843,34 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Menentukan bentuk tanah.\n" +"3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" +"tanah, ketiganya harus sama." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Aktifkan Partikel" +msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "Larang kata sandi kosong" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan di daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" -"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n" -"beralih terbang" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" -"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n" -"beralih terbang" +msgstr "Menekan ganda tombol \"lompat\" untuk beralih terbang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Tombol menjatuhkan barang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." @@ -1866,23 +1882,25 @@ msgid "Enable VBO" msgstr "Aktifkan PM" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "Gudang mod daring" +msgstr "Aktifkan mod keamanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan masukan acak dari pengguna (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Aktifkan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" +"Nonaktifkan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1892,6 +1910,12 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Membolehkan untuk melarang klien lawas untuk terhubung.\n" +"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " +"menghubungkan\n" +"ke server-server baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur " +"baru\n" +"yang Anda harapkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1900,6 +1924,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Membolehkan penggunaan server media asing (jika diberikan oleh server).\n" +"Server asing menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal.: " +"tekstur)\n" +"saat terhubung ke server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1907,10 +1935,13 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Nyalakan/matikan menjalankan server IPv6. Sebuah server IPv6 mungkin\n" +"terbatas untuk klien IPv6, tergantung dari konfigurasi sistem.\n" +"Diabaikan jika bind_address telah diatur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Nyalakan animasi barang inventaris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1919,20 +1950,21 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Nyalakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmaps harus disediakan oleh paket\n" +"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" +"Membutuhkan shader diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktifkan Kerusakan" +msgstr "Mengaktifkan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktifkan Kerusakan" +msgstr "Aktifkan peta mini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1951,10 +1983,12 @@ msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Eksperimental, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antara blok\n" +"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -2242,6 +2276,9 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" +"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" +"CPU dengan percuma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3117,45 +3154,51 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal saat permainan dijeda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal blok yang dipaksa muat (forceloaded)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgstr "Lebar maksimal hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal blok yang dapat diantrikan untuk dimuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dihasilkan.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dimuat dari berkas.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang dipaksa muat (forceloaded)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang disimpan di memori klien.\n" +"Atur ke -1 untuk tak terhingga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3163,40 +3206,47 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" +"Jumlah maksimal paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" +"memiliki koneksi lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " +"mengurangi\n" +"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal pemain yang dapat terhubung serentak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Proporsi maksimal jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak tiap klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" +"Waktu maksimal dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "Jumlah pengguna maksimal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgstr "Jumlah objek maksimal tiap blok" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3209,11 +3259,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Pesan hari ini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang terhubung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." @@ -3221,11 +3271,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Tombol peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" |