diff options
author | Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com> | 2019-11-28 21:33:49 +0000 |
---|---|---|
committer | rubenwardy <rw@rubenwardy.com> | 2020-01-10 18:57:46 +0000 |
commit | fa2978b3b92eef0fbd8ac4bd093fa22ea4faf9b7 (patch) | |
tree | 96c916cc79e4b97842c0c4d73506982f5a25cfd2 | |
parent | ffcdf741fc84256cb3d700af082c056e47d0df3f (diff) | |
download | minetest-fa2978b3b92eef0fbd8ac4bd093fa22ea4faf9b7.tar.gz minetest-fa2978b3b92eef0fbd8ac4bd093fa22ea4faf9b7.tar.bz2 minetest-fa2978b3b92eef0fbd8ac4bd093fa22ea4faf9b7.zip |
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 43.9% (559 of 1274 strings)
-rw-r--r-- | po/sl/minetest.po | 85 |
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index d48ee9167..1e1591061 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sl/>\n" "Language: sl\n" @@ -24,9 +24,8 @@ msgid "You died" msgstr "Umrl si" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:" +msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" @@ -786,9 +785,8 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Pokaži premikanje listov" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Liquids" -msgstr "Pokaži premikanje listov" +msgstr "Valovanje tekočin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" @@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Medij..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "Konec" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "" +msgstr "Izbriši EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1538,7 +1536,7 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Registriraj in prijavi se" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " @@ -1546,10 +1544,11 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " -"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" -"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se" -"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." +"Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n" +"Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi " +"podatki.\n" +"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\"" +", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1780,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." @@ -1808,11 +1807,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "3D oblaki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "3D način" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2405,7 +2404,7 @@ msgstr "Poškodbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Ostrina teme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2433,7 +2432,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Privzet pospešek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" @@ -2457,7 +2456,7 @@ msgstr "Privzeti privilegiji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Privzeta oblika poročanja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2513,23 +2512,20 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Določa osnovno podlago." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Določa osnovno podlago." +msgstr "Določa globino rečne struge." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." +msgstr "Določa širino rečne struge." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." +msgstr "Določa širino rečne doline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2595,7 +2591,7 @@ msgstr "Kopanje delcev" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -2630,9 +2626,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" -msgstr "Šum votline" +msgstr "Šum ječe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2667,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." +msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -2774,7 +2769,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" @@ -2802,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "Tipka za hitro" +msgstr "Tipka za hitro premikanje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" @@ -2927,12 +2922,14 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tipka za preklop na meglo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Pot pisave" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Senca pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" @@ -2947,8 +2944,9 @@ msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2958,40 +2956,43 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Oblika posnetkov zaslona." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Formspec privzeta barva ozadja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" |