diff options
author | Wuzzy <wuzzy2@mail.ru> | 2019-02-14 23:38:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Paramat <paramat@users.noreply.github.com> | 2019-02-14 22:38:24 +0000 |
commit | f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6 (patch) | |
tree | b9283e1313895de2a9689c674b7b2138bedfb6cc | |
parent | a8311ad57f78b6797d3de1c0abfe1cc29ad19675 (diff) | |
download | minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.gz minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.bz2 minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.zip |
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
39 files changed, 14259 insertions, 12791 deletions
diff --git a/minetest.conf.example b/minetest.conf.example index 6c9177c10..175591678 100644 --- a/minetest.conf.example +++ b/minetest.conf.example @@ -1091,6 +1091,11 @@ # type: int # max_out_chat_queue_size = 20 +# Enable register confirmation when connecting to server. +# If disabled, new account will be registered automatically. +# type: bool +# enable_register_confirmation = true + ## Advanced # Timeout for client to remove unused map data from memory. @@ -1291,7 +1296,7 @@ # to maintain active objects up to this distance in the direction the # player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view) # type: int -# active_object_send_range_blocks = 3 +# active_object_send_range_blocks = 4 # The radius of the volume of blocks around every player that is subject to the # active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes). @@ -1303,7 +1308,7 @@ # From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes). # type: int -# max_block_send_distance = 9 +# max_block_send_distance = 10 # Maximum number of forceloaded mapblocks. # type: int @@ -1459,9 +1464,10 @@ # type: bool # server_side_occlusion_culling = true -# Restricts the access of certain client-side functions on servers -# Combine these byteflags below to restrict client-side features: -# LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading) +# Restricts the access of certain client-side functions on servers. +# Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0 +# for no restrictions: +# LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods) # CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side) # READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side) # READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side) @@ -1605,9 +1611,8 @@ # - Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc. # - Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be # necessary for smaller screens. -# - Auto: Simple on Android, full on everything else. -# type: enum values: auto, full, simple -# main_menu_style = auto +# type: enum values: full, simple +# main_menu_style = full # Replaces the default main menu with a custom one. # type: string @@ -1637,7 +1642,7 @@ # From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 nodes). # type: int -# max_block_generate_distance = 6 +# max_block_generate_distance = 8 # Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0). # Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated. @@ -3001,18 +3006,33 @@ # emergequeue_limit_generate = 64 # Number of emerge threads to use. -# Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple threads. -# On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the cost -# of slightly buggy caves. +# Empty or 0 value: +# - Automatic selection. The number of emerge threads will be +# - 'number of processors - 2', with a lower limit of 1. +# Any other value: +# - Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1. +# Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen +# speed, but this may harm game performance by interfering with other +# processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in +# 'on_generated'. +# For many users the optimum setting may be '1'. # type: int # num_emerge_threads = 0 # -# Content Store +# Online Content Repository # -# Show packages in the content store that do not qualify as 'free software' +# The URL for the content repository +# type: string +# contentdb_url = https://content.minetest.net + +# Comma-separated list of flags to hide in the content repository. +# "nonfree" can be used to hide packages which do not qualify as 'free software', # as defined by the Free Software Foundation. -# type: bool -# show_nonfree_packages = false +# You can also specify content ratings. +# These flags are independent from Minetest versions, +# so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/ +# type: string +# contentdb_flag_blacklist = nonfree, desktop_default diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index 1fcf4c85f..5af26dd6f 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 06:10+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1792,15 +1792,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2038,9 +2038,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2196,12 +2194,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2293,6 +2290,17 @@ msgstr "Каляровы туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2337,9 +2345,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Вышыня кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Закрыць краму" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Змесціва" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2674,6 +2686,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3477,12 +3499,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3523,6 +3539,12 @@ msgstr "" "Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Калі ўключаны, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." @@ -4375,7 +4397,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4717,7 +4739,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5204,21 +5226,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Колькасць вытворчых патокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n" -"Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх " -"патокаў.\n" -"На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі " -"мапы,\n" -"але за кошт злёгку памылковых пячор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5236,6 +5256,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Непразрыстыя вадкасці" @@ -5309,12 +5333,13 @@ msgstr "Фізіка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Клавіша палёту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5438,14 +5463,16 @@ msgstr "Шлях да справаздачы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5753,16 +5780,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Паказаць вобласць выбару аб'екта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Паведамленне пры выключэнні" @@ -5973,6 +5990,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6608,604 +6629,624 @@ msgstr "Граніца паралельнасці cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Таймаут cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Адключыць МП" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Прагляд" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Уключыць МП" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Пашыраныя налады" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n" +#~ "Майце на ўвазе:\n" +#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n" +#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў " +#~ "мапы).\n" +#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n" +#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах " +#~ "map_generation_limit." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр." +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Магчымыя значэнні: " +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Абраць шлях" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Падгульнявыя моды" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Старонка $1 з $2" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Рэйтынг" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Кароткая назва:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Без сартавання" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "пераўсталяваць" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Лакальная гульня" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Граць анлайн" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Няма звестак" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Гучнасць 0 %" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Гучнасць 100 %" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Друкаваць стэк" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Ужыць" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Наступны" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Папярэдні" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n" -#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца." +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n" -#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net." +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах." +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Клавіша аўтабегу" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Клавіша кансолі" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)." +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n" -#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" -#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n" -#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" -#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Хуткасць поўзання" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры." +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Хуткасць апускання" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n" -#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 " -#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія " -#~ "генеруюцца модамі." +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n" -#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 " -#~ "вузлоў)." +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Асноўныя" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі." +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n" -#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n" -#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія " -#~ "падлучаюцца." +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак для выяў інвентару" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" -#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў." +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n" -#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n" +#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі." #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n" -#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n" +#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Асаблівасці лавы" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плюс" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Перыяд" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n" -#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n" -#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n" -#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n" -#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n" -#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -#~ "значэнняў.\n" -#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Мінус" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n" -#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n" -#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n" -#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -#~ "значэнняў.\n" -#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Кана" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Канец" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на " -#~ "аднаго кліента." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Коска" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Увага" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага " -#~ "свету.\n" -#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню." +#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n" +#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n" +#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма " +#~ "будуць.\n" +#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Асаблівасці вады" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Параметры даліны" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 " -#~ "вузлоў)." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў" +#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі " +#~ "павялічыць прадукцыйнасць." -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Клавіша ўжывання" #~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." #~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Клавіша ўжывання" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі " -#~ "павялічыць прадукцыйнасць." - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Параметры даліны" +#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 " +#~ "вузлоў)." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Асаблівасці вады" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля" #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n" -#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n" -#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма " -#~ "будуць.\n" -#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль." +#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага " +#~ "свету.\n" +#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Увага" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Коска" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на " +#~ "аднаго кліента." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Канец" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n" +#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n" +#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n" +#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " +#~ "значэнняў.\n" +#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n" +#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n" +#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n" +#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n" +#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n" +#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " +#~ "значэнняў.\n" +#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Мінус" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Перыяд" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Асаблівасці лавы" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n" +#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n" -#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца." +#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n" +#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n" -#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі." +#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" +#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Хак для выяў інвентару" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія " +#~ "падлучаюцца." -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n" +#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n" +#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі." -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Асноўныя" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 " +#~ "вузлоў)." -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n" +#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы." -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n" +#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 " +#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія " +#~ "генеруюцца модамі." -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Хуткасць апускання" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры." -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Хуткасць поўзання" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n" +#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" +#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n" +#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" +#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Клавіша кансолі" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Клавіша аўтабегу" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n" +#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net." -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n" +#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца." -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Папярэдні" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Наступны" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Ужыць" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Друкаваць стэк" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Гучнасць 100 %" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Гучнасць 0 %" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Няма звестак" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Граць анлайн" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Лакальная гульня" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "пераўсталяваць" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Без сартавання" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Кароткая назва:" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Рэйтынг" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Старонка $1 з $2" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Падгульнявыя моды" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Абраць шлях" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Магчымыя значэнні: " -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі." -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр." -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Уключыць МП" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Адключыць МП" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n" -#~ "Майце на ўвазе:\n" -#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n" -#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў " -#~ "мапы).\n" -#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n" -#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах " -#~ "map_generation_limit." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Пашыраныя налады" +#~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n" +#~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх " +#~ "патокаў.\n" +#~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі " +#~ "мапы,\n" +#~ "але за кошт злёгку памылковых пячор." -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Прагляд" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Закрыць краму" diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 223cb69a9..46f982a65 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2106,9 +2106,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2267,12 +2265,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2363,6 +2360,17 @@ msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2411,9 +2419,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Tancar repositori" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2727,6 +2739,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3423,12 +3445,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3458,6 +3474,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4257,7 +4279,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4549,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4978,11 +5000,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4997,6 +5024,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5067,11 +5098,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5182,14 +5214,16 @@ msgstr "Seleccioneu la ruta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5471,16 +5505,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5673,6 +5697,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6228,228 +6256,232 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuració avançada" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar MP" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Llista de servidors públics" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, per descomptat que no!" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapes" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), " -#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " -#~ "mitjançant una coma." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Els possibles valors són: " +#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" +#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Més" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods del subjoc" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Període" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificació" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menys" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom curt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sense ordenar" +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstal·lar" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Fi" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Joc local" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línia" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapping normal." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Maj" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sense informació disponible" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentament" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir piles" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contingut MP" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utilitzar" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Característiques de l'aigua" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Utilitza la tecla" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" #, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Rang del bloc actiu" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventari" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" -#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alçada del núvol" +#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" +#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" +#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alçada del núvol" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" -#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." +#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" +#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventari" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Rang del bloc actiu" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utilitza la tecla" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Característiques de l'aigua" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utilitzar" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contingut MP" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir piles" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentament" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sense informació disponible" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Maj" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapping normal." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línia" -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Joc local" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Fi" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstal·lar" -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sense ordenar" -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom curt:" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menys" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificació" -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Període" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods del subjoc" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Més" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Els possibles valors són: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " +#~ "mitjançant una coma." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" -#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." +#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), " +#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapes" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, per descomptat que no!" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Llista de servidors públics" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activar MP" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desactivar MP" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuració avançada" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Tancar repositori" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index d0a46943e..75b7663d4 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2096,9 +2096,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2253,12 +2251,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2349,6 +2346,17 @@ msgstr "Barevná mlha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2393,9 +2401,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Šírka konzole" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Zavřít obchod" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Pokračovat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2730,6 +2742,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3538,12 +3560,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3582,6 +3598,12 @@ msgstr "" "Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." @@ -4367,7 +4389,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4654,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5111,11 +5133,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5130,6 +5157,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5201,11 +5232,11 @@ msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5316,14 +5347,16 @@ msgstr "Cesta pro reporty" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5610,16 +5643,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Zpráva o vypnutí" @@ -5809,6 +5832,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6358,391 +6385,395 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Vypnout balíček" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pokročilá nastavení" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Zapnout balíček" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Středový kurzor" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " -#~ "<oktávy>, <perzistence>" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vyberte cestu" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strana $1 z $2" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Hodnocení" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Zkratka:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neřazené" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Přeinstalovat" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Místní hra" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NASTAVENÍ" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online hra" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normálový mapping" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vypsat hromádky" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Použít" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Předchozí" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Je-li povoleno, " -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" -#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" -#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Jistě že ne!" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Klávesa Autorun" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailní profilování modů" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Výška mraků" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klávesa konzole" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " -#~ "těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen plochy" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen plochy" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Rychlost při plížení" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Tečka" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" -#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " -#~ "chcete zakázat\n" -#~ "eskape sekvence generované mody." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínus" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" -#~ "v mapblocích (16 bloků)." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Hlavní" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Čárka" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " -#~ "bloků).\n" -#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" -#~ "Určuje množství drobných detailů." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Vlastnosti vody" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Vlastnosti lávy" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Klávesa použít" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Podpora starších serverů" #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Podpora starších serverů" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Vlastnosti lávy" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klávesa použít" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" +#~ "Určuje množství drobných detailů." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vlastnosti vody" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " +#~ "bloků).\n" +#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Čárka" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Hlavní" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" +#~ "v mapblocích (16 bloků)." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" +#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" +#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " +#~ "chcete zakázat\n" +#~ "eskape sekvence generované mody." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínus" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Tečka" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Rychlost při plížení" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" +#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " +#~ "těžbu.\n" +#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Klávesa konzole" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Výška mraků" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailní profilování modů" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Klávesa Autorun" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Jistě že ne!" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" +#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" +#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Předchozí" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Je-li povoleno, " +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Další" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Použít" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Vypsat hromádky" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normálový mapping" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online hra" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Místní hra" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Přeinstalovat" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Neřazené" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Zkratka:" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Hodnocení" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strana $1 z $2" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vyberte cestu" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " +#~ "<oktávy>, <perzistence>" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Středový kurzor" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Zapnout balíček" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Vypnout balíček" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pokročilá nastavení" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Zavřít obchod" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index f90385cfa..e6c04d3ff 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1856,15 +1856,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2091,9 +2091,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2257,12 +2255,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2354,6 +2351,17 @@ msgstr "Farvet tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2400,9 +2408,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsolhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Luk marked" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2725,6 +2737,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3506,12 +3528,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3552,6 +3568,12 @@ msgstr "" "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." @@ -4415,7 +4437,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4752,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5210,11 +5232,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5229,6 +5256,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5300,11 +5331,11 @@ msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5415,14 +5446,16 @@ msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5720,16 +5753,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Nedlukningsbesked" @@ -5923,6 +5946,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6474,243 +6501,303 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsudløb" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Deaktivér MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerede indstillinger" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivér MP" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Vis favoritter" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " -#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" +#~ "Standard bindinger:\n" +#~ "- WASD: bevægelse\n" +#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" +#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" +#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" +#~ "- 0...9: vælg genstand\n" +#~ "- Shift: snige\n" +#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" +#~ "- I: beholdning\n" +#~ "- ESC: denne menu\n" +#~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige værdier er: " +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vælg sti" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspil-mods" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 af $2" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktiveret" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bedømmelse" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Offentlig serverliste" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort navn:" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usorteret" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "geninstaller" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spil" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spil over nettet" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal oversættelse" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Udskriv stakke" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næste" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" -#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meddel på denne serverliste\n" -#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tast til automatisk løb" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøjde" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltast" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" -#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Krybehastighed" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Faldende hastighed" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " -#~ "du ønsker\n" -#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zoom for visningsområde" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" -#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." +#~ "Bestemmer terrænform.\n" +#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" +#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " -#~ "knudepunkter)." +#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" +#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punktum" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " -#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" -#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Lager billede hack" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" -#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Endelig" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavafunktioner" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Store bogstaver" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Giv agt" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp indhold" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Brug-tast" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Understøt ældre servere" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6733,300 +6820,244 @@ msgstr "cURL-tidsudløb" #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Understøt ældre servere" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Brug-tast" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lavafunktioner" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" +#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Lager billede hack" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " +#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" +#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." +#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " +#~ "knudepunkter)." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" +#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" +#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zoom for visningsområde" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" +#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " +#~ "du ønsker\n" +#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Faldende hastighed" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Krybehastighed" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" +#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr " " -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsoltast" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Skyhøjde" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tast til automatisk løb" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Meddel på denne serverliste\n" +#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" +#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Foregående" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næste" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Udskriv stakke" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal oversættelse" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spil over nettet" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spil" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "geninstaller" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usorteret" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort navn:" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bedømmelse" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 af $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Underspil-mods" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vælg sti" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mulige værdier er: " -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Standard bindinger:\n" -#~ "- WASD: bevægelse\n" -#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" -#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" -#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" -#~ "- 0...9: vælg genstand\n" -#~ "- Shift: snige\n" -#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" -#~ "- I: beholdning\n" -#~ "- ESC: denne menu\n" -#~ "- T: snak\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " +#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktivér MP" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Deaktivér MP" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Luk marked" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index fa9ae53c3..a96f839b4 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-06 14:18+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1810,16 +1810,19 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." @@ -2065,9 +2068,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen.\n" "Typ: bool" @@ -2223,14 +2225,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Ändert die Hauptmenü-UI:\n" "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " @@ -2326,6 +2328,17 @@ msgstr "Gefärbter Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2372,8 +2385,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Inhaltespeicher" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Inhalt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2711,6 +2729,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3499,14 +3527,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden " -"Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3548,6 +3568,15 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden " +"Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " @@ -4383,8 +4412,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4719,10 +4749,11 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5226,18 +5257,17 @@ msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n" -"Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie " -"diese\n" -"Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n" -"Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n" -"Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5254,6 +5284,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" @@ -5331,12 +5365,14 @@ msgid "Physics" msgstr "Physik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "Nick-Flugtaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Nick-Flugmodus" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5463,15 +5499,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" @@ -5783,18 +5822,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Unfreie Pakete anzeigen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach der\n" -"Definition der Free Software Foundation gelten." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Herunterfahrnachricht" @@ -6019,6 +6046,10 @@ msgstr "" "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6700,1052 +6731,1085 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP deaktivieren" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Anzeigen" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP aktivieren" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +#~ "„mountains, ridges“.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Inventarbilder ..." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" -#~ "in Klammern befinden." +#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" +#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" +#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" +#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, " -#~ "<AusbreitungZ>),\n" -#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" +#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" +#~ "Nodes multipliziert." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " -#~ "angehängt\n" -#~ "werden." +#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mögliche Werte sind: " +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pfad auswählen" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" +#~ "Versätze in Nodes multipliziert." -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Spiel-Mods" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Seite $1 von $2" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bewertung" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" +#~ "Form.\n" +#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kurzname:" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" +#~ "Kartenerzeuger sind.\n" +#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" +#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" +#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Erfolgreich installiert:" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Unsortiert" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Erneut installieren" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokales Spiel" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" +#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" +#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" +#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" +#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" +#~ "eingegraben ist." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online spielen" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" +#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " +#~ "angepasst; auch\n" +#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapping" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" +#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " +#~ "führen.\n" +#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " +#~ "im Inventar\n" +#~ "verursachen kann." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" +#~ msgid "" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" +#~ "Reichweitenanpassung.\n" +#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " +#~ "den automatischen\n" +#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stack ausgeben" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Benutzen" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bild runter" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Bild hoch" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" -#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" -#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" -#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wolkenhöhe" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsolentaste" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" -#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " -#~ "Clients vor\n" -#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" -#~ "deaktivieren wollen." +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" -#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " -#~ "wissen,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemein" +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " -#~ "(16 Blöcke)\n" -#~ "angegeben.\n" -#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." +#~ "Steuerung:\n" +#~ "- WASD: Gehen\n" +#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" +#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" +#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" +#~ "- 0...9: Item auswählen\n" +#~ "- Shift: Schleichen\n" +#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" +#~ "- I: Inventar\n" +#~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventarbild-Hack" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavakammern" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " -#~ "hervorrufen\n" -#~ "könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, " -#~ "wo sich\n" -#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen " -#~ "beeinträchtigen.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" -#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" -#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" -#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" -#~ "wird diese Einstellung überschrieben." +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" +#, fuzzy +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "”" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren.\n" +#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " +#~ "führen könnte.\n" +#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " +#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" +#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ältere Server unterstützen" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nein!!!" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Benutztaste" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "" +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " +#~ "sind." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" -#~ "leicht erhöhen." +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " +#~ "Leitung unterwegs sind." -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "C-Täler-Flags" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Wasserkammern" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" -#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" -#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" -#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" -#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." +#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" +#~ "Bitte beachten Sie:\n" +#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" +#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " +#~ "Ursprung.\n" +#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " +#~ "definierten Grenze\n" +#~ " liegen, werden erzeugt." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" +#~ "in der Biom-API." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpacks verstecken" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Feststellen" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkt" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Geländeform fest.\n" -#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Geländeform fest.\n" +#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" +#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Feststellen" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpacks verstecken" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -#~ "in der Biom-API." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -#~ "Bitte beachten Sie:\n" -#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " -#~ "Ursprung.\n" -#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " -#~ "definierten Grenze\n" -#~ " liegen, werden erzeugt." +#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" +#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" +#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" +#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" +#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Wasserkammern" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "C-Täler-Flags" #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " -#~ "Leitung unterwegs sind." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " -#~ "sind." +#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" +#~ "leicht erhöhen." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Benutztaste" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nein!!!" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Ältere Server unterstützen" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " -#~ "führen könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " -#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" -#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." +#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" +#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." -#, fuzzy -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "”" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" +#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" +#~ "wird diese Einstellung überschrieben." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Wenn aktiviert, " +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" +#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" +#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" +#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " +#~ "hervorrufen\n" +#~ "könnte.\n" +#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, " +#~ "wo sich\n" +#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen " +#~ "beeinträchtigen.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lavakammern" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventarbild-Hack" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- WASD: Gehen\n" -#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" -#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- 0...9: Item auswählen\n" -#~ "- Shift: Schleichen\n" -#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " +#~ "(16 Blöcke)\n" +#~ "angegeben.\n" +#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " +#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " +#~ "wissen,\n" +#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " +#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" +#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" +#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " +#~ "Clients vor\n" +#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" +#~ "deaktivieren wollen." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" +#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" +#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsolentaste" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Wolkenhöhe" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" +#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" +#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" +#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Bild hoch" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Bild runter" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Benutzen" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Stack ausgeben" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" -#~ "Reichweitenanpassung.\n" -#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " -#~ "den automatischen\n" -#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normalmapping" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" -#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " -#~ "führen.\n" -#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " -#~ "im Inventar\n" -#~ "verursachen kann." +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online spielen" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" -#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " -#~ "angepasst; auch\n" -#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokales Spiel" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" -#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" -#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" -#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" -#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" -#~ "eingegraben ist." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Erneut installieren" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Unsortiert" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Erfolgreich installiert:" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kurzname:" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bewertung" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" -#~ "Kartenerzeuger sind.\n" -#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" -#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" -#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Seite $1 von $2" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" -#~ "Form.\n" -#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Spiel-Mods" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pfad auswählen" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mögliche Werte sind: " -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" -#~ "Versätze in Nodes multipliziert." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " +#~ "angehängt\n" +#~ "werden." #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, " +#~ "<AusbreitungZ>),\n" +#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" -#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" +#~ "in Klammern befinden." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" -#~ "Nodes multipliziert." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" -#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" -#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" -#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "MP aktivieren" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Inventarbilder ..." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "MP deaktivieren" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" -#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" -#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -#~ "„mountains, ridges“.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach " +#~ "der\n" +#~ "Definition der Free Software Foundation gelten." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" -#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Nick-Flugmodus" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n" +#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie " +#~ "diese\n" +#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n" +#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n" +#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Inhaltespeicher" diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po index 208279520..234bc4398 100644 --- a/po/dv/minetest.po +++ b/po/dv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1980,9 +1980,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2132,12 +2130,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2226,6 +2223,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2265,8 +2273,12 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB URL" msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2571,6 +2583,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3256,12 +3278,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3291,6 +3307,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3901,7 +3923,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4168,7 +4190,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4596,11 +4618,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4615,6 +4642,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4684,11 +4715,11 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4798,14 +4829,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5064,16 +5097,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5259,6 +5282,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5803,66 +5830,66 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން." +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n" +#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: " +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "އަލުން އަޅާ" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "ވަނަވަރު" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "ވަނަވަރު" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "އަލުން އަޅާ" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: " -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު." -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n" -#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index dd09236d5..86dc81943 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2085,9 +2085,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2242,12 +2240,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2339,6 +2336,17 @@ msgstr "Kolora nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2384,9 +2392,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Alteco de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Fermi" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Daŭrigi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2727,6 +2739,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3496,12 +3518,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3539,6 +3555,12 @@ msgstr "" "Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." @@ -4366,7 +4388,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4682,7 +4704,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5144,19 +5166,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n" -"plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de la " -"mapo,\n" -"kontraŭ iom cimaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5173,6 +5195,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Netralumeblaj fluidoj" @@ -5245,11 +5271,11 @@ msgstr "Fiziko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Fluga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5362,14 +5388,16 @@ msgstr "Raporta indiko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5650,16 +5678,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Ferma mesaĝo" @@ -5857,6 +5875,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6421,151 +6443,181 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pliaj Agordoj" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Sentuŝa celo" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), " -#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ŝaltita" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publika servilolisto" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Elektu indikon" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subludaj modifoj" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Takso" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Konciza nomo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalis sukcese:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neordigita" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Paralaksa Okludo" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Instali denove" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Loka ludo" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Ludi enrete" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Pluso" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapado" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkto" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minuso" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Presi stakojn" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uzi" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sekvanto" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Finalo" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Antaŭe" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komo" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" #, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" -#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "premi klavon" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" -#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" +#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alteco de nuboj" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzola klavo" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ĉefmenuo" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Atributoj de lafo" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" +#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" +#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Singardira rapido" +#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" +#~ "Regas la kvanton da detaletoj." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventaro" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝenerala" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Vidokampo zome" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" @@ -6574,178 +6626,166 @@ msgstr "cURL tempolimo" #~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" #~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Vidokampo zome" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ĝenerala" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventaro" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Singardira rapido" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" -#~ "Regas la kvanton da detaletoj." +#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Atributoj de lafo" +#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ĉefmenuo" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzola klavo" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alteco de nuboj" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" -#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" +#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" +#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" +#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." #, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "premi klavon" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Antaŭe" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sekvanto" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Uzi" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Presi stakojn" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komo" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finalo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normalmapado" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Ludi enrete" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Loka ludo" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minuso" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Instali denove" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Neordigita" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkto" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalis sukcese:" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluso" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Konciza nomo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Takso" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subludaj modifoj" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Paralaksa Okludo" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Elektu indikon" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), " +#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publika servilolisto" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ŝaltita" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Sentuŝa celo" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n" +#~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de " +#~ "la mapo,\n" +#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj." #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pliaj Agordoj" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fermi" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 775d0c523..a27c40882 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1812,17 +1812,20 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" "Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " "escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" "Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " "inclinadas." @@ -2066,9 +2069,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tecla de avance automático" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" "tipo: booleano" @@ -2226,12 +2228,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2321,6 +2322,17 @@ msgstr "Niebla colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2364,10 +2376,14 @@ msgstr "Color de la consola" msgid "Console height" msgstr "Altura de consola" -# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Tienda de contenidos" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Contenido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2707,6 +2723,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3518,12 +3544,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3566,6 +3586,12 @@ msgstr "" "Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " @@ -4408,7 +4434,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4700,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5176,11 +5202,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5195,6 +5226,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5271,12 +5306,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5386,14 +5422,16 @@ msgstr "Ruta de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5680,16 +5718,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5880,6 +5908,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6432,196 +6464,195 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar paquete" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar paquete" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión " -#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuración Avanzada" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " -#~ "mediante una coma." +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Los valores posibles son: " +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar ruta" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de subjuego" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Clasificación" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Activado" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nombre corto:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado con éxito:" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sin ordenar" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstalar" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Juego local" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." -# El nombre completo no cabe. -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línea" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeado de relieve" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sin información disponible" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir pilas" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" -#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." +#~ "Determina la forma del terreno.\n" +#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" +#~ "del terreno, y deben ser iguales." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" +#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Más" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura de la nube" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidad al agacharse" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" -#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " -#~ "quieres deshabilitar\n" -#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Mayús" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentamente" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contenido" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visual del zoom" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Texturas de objetos..." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Usa la tecla" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" -#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." +#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" -#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." +#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" +#~ "Controla la cantidad de detalles finos." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventario" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " +#~ "conexión del jugador." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " @@ -6632,192 +6663,197 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ "mapblocks (16 nodos).\n" #~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " -#~ "conexión del jugador." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventario" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" -#~ "Controla la cantidad de detalles finos." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" +#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Usa la tecla" +#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" +#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Texturas de objetos..." +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo visual del zoom" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contenido" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentamente" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Mayús" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" +#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " +#~ "quieres deshabilitar\n" +#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidad al agacharse" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura de la nube" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" -#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Determina la forma del terreno.\n" -#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" -#~ "del terreno, y deben ser iguales." +#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" +#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir pilas" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sin información disponible" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeado de relieve" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línea" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" +# El nombre completo no cabe. +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Juego local" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstalar" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sin ordenar" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado con éxito:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nombre corto:" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Activado" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Clasificación" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de subjuego" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar ruta" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Los valores posibles son: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " +#~ "mediante una coma." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión " +#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activar paquete" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuración Avanzada" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desactivar paquete" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ver" +# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Tienda de contenidos" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 6a2542d50..edd9a784f 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1846,15 +1846,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2056,9 +2056,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Edasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2214,12 +2212,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2316,6 +2313,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2360,10 +2368,15 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Jätka" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" @@ -2674,6 +2687,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3368,12 +3391,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3403,6 +3420,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4017,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4289,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4728,11 +4751,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4747,6 +4775,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4816,11 +4848,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4932,14 +4965,16 @@ msgstr "Vali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5206,16 +5241,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5406,6 +5431,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5954,118 +5983,154 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Keela MP" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Sätted" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Luba MP" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Alla" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " +#~ "asja" -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vali" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "Seda vajavad:" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Lühike nimi:" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Alusta mängu" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Prindi kogused" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Näita avalikke" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Tegevus" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Näita lemmikuid" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Järgmine" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Eelnev" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Loo maailm" -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsool" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP on vajalkik." -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Seljakott" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menüü" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Failid mida kustutada" -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Vajuta nuppu" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algsed nupusätted:\n" +#~ "- WASD: Kõnni\n" +#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n" +#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n" +#~ "- Hiireratas: Vali asi\n" +#~ "- 0...9: Vali asi\n" +#~ "- Shift: Hiili\n" +#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n" +#~ "- I: Seljakott\n" +#~ "- ESC: Menüü\n" +#~ "- T: Jututupa\n" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" +#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" +#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Löppev vedelik" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Viimane" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lae asjade visuaale" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "Seaded" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parool" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Miinus" +#, fuzzy +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkt" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluss" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "uus mängu" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "MÄNGUD" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Sisse lülitatud" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Avalikud serverid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Põhiline arendaja" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy @@ -6073,151 +6138,115 @@ msgstr "" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Põhiline arendaja" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Avalikud serverid" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Sisse lülitatud" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Pluss" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Miinus" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Viimane" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algsed nupusätted:\n" -#~ "- WASD: Kõnni\n" -#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n" -#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n" -#~ "- Hiireratas: Vali asi\n" -#~ "- 0...9: Vali asi\n" -#~ "- Shift: Hiili\n" -#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n" -#~ "- I: Seljakott\n" -#~ "- ESC: Menüü\n" -#~ "- T: Jututupa\n" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Vajuta nuppu" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menüü" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Seljakott" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." +#, fuzzy +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsool" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Eelnev" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Tegevus" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Prindi kogused" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" +#, fuzzy +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Alusta mängu" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Lühike nimi:" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" +#, fuzzy +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vali" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Luba MP" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Sätted" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Keela MP" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 729ae9dc3..a23b1ab40 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Enzo Degraeve <enzodeg40@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1810,15 +1810,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2059,9 +2062,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Touche de mouvement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Saute automatiquement sur les obstacles d'un seul bloc de haut.\n" "type: bool" @@ -2215,14 +2217,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Change l’interface du menu principal :\n" "- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " @@ -2318,6 +2320,17 @@ msgstr "Brume colorée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2365,8 +2378,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Magasin de contenu" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Contenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2701,6 +2719,16 @@ msgstr "" "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3518,14 +3546,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement " -"relatives au tangage de l'utilisateur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3564,6 +3584,15 @@ msgstr "" "Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement " +"relatives au tangage de l'utilisateur." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " @@ -4425,8 +4454,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4759,10 +4789,11 @@ msgstr "" "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5261,20 +5292,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombre de tâches en cours" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " -"cette valeur\n" -"pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela va " -"améliorer grandement\n" -"la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5293,6 +5323,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Liquides opaques" @@ -5369,12 +5403,13 @@ msgstr "Physique" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Voler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Mode de vol dirigé par le regard" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode de mouvement saccadé activé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5504,15 +5539,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Chemin du rapport" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" @@ -5829,19 +5867,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Afficher les paquets non libres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas qualifiés " -"de «logiciels libres»\n" -"tel que défini par la Free Software Foundation." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Message d'arrêt du serveur" @@ -6063,6 +6088,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6723,1032 +6752,1065 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Désactiver le modpack" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activer le modpack" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Voir" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " -#~ "parenthèses." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Réglages avancés" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" +#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" +#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " +#~ "valeurs par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " -#~ "d'en-tête." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Sélectionner un chemin" +#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de sous-jeu" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Textures d'items..." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Page $1 de $2" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " +#~ "submerge pas\n" +#~ "entièrement le bloc voisin.\n" +#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " +#~ "n’apparaît pas à la\n" +#~ "surface de l'eau." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Évaluation" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " +#~ "sélection)." -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom court :" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installé avec succès :" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non-trié" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Réinstaller" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jeu local" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jouer en ligne" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mappage de texture" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Pas d'information disponible" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "'ridges' sont les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mis à 0%" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mis à 100%" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Afficher les stacks" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utiliser" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" +#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " +#~ "0, z = 0).\n" +#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" +#~ "trouvée, résultant\n" +#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Précédent" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" +#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " +#~ "distance de vue (minimale et maximale)." -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nouveau style de liquide" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." #~ msgstr "" -#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " -#~ "des meshes\n" -#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." +#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" +#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " +#~ "fluides.\n" +#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " +#~ "bugs dans votre inventaire." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" -#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" -#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Distance d'affichage maximum.\n" +#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" +#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Touche pour courir" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Portée verticale du spawn" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS minimum" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hauteur des nuages" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console de jeu" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "" -#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" -#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " -#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" -#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mouvement de tête" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Champ de vision du zoom" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" -#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " -#~ "en mapblocks (16^3 blocs)." +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " -#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" -#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " -#~ "connecte." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle la quantité de détails fins." +#~ "Touches par défaut :\n" +#~ "- ZQSD : se déplacer\n" +#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" +#~ "- Clic droite : insérer bloc\n" +#~ "- Roulette : sélectionner objet\n" +#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" +#~ "- Shift : déplacement prudent\n" +#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" +#~ "- I : inventaire\n" +#~ "- Échap : ce menu\n" +#~ "- T : discuter\n" + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " -#~ "développement.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" -#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " -#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" -#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " -#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" -#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " -#~ "manière explicite." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" -#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " -#~ "changements.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des caves massives" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Bruit des caves massives" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forme des caves massives." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Si activé, " + +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " #~ msgstr "" -#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un " -#~ "nouveau monde.\n" -#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." +#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " +#~ "le bloc complètement.\n" +#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " +#~ "ne fonctionne pas dessus. " -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " +#~ "leurs valeurs par défaut." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Non !" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Liste de serveurs publics" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utiliser" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profil détaillé des mods" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" -#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " -#~ "antérieure.\n" -#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" -#~ "dev.\n" -#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " -#~ "passe." +#~ "Limite de la génération de terrain.\n" +#~ "Notes :\n" +#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" +#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " +#~ "mapblocks).\n" +#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" +#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " +#~ "map_generation_limit sont générées" -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "biomes." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attente" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Verr Maj" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgule" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Vider sélection" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Moins" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Point" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " -#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Détermine la forme du terrain.\n" -#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -#~ "ces nombres doivent être identiques." +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " +#~ "terrain v5" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " -#~ "terrain v5" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine la forme du terrain.\n" +#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" +#~ "ces nombres doivent être identiques." -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" +#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " +#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Point" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Vider sélection" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgule" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Verr Maj" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attente" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " -#~ "biomes." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Limite de la génération de terrain.\n" -#~ "Notes :\n" -#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" -#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " -#~ "mapblocks).\n" -#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" -#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " -#~ "map_generation_limit sont générées" +#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" +#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " +#~ "antérieure.\n" +#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" +#~ "dev.\n" +#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " +#~ "passe." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profil détaillé des mods" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Utiliser" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Liste de serveurs publics" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " -#~ "leurs valeurs par défaut." +#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un " +#~ "nouveau monde.\n" +#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forme des caves massives." -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Bruit des caves massives" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des caves massives" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" +#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " +#~ "changements.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " +#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" +#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " +#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" +#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " +#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" +#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " +#~ "manière explicite." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " +#~ "développement.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle la quantité de détails fins." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " +#~ "connecte." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " +#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" +#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " +#~ "en mapblocks (16^3 blocs)." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" +#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Champ de vision du zoom" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mouvement de tête" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Touches par défaut :\n" -#~ "- ZQSD : se déplacer\n" -#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" -#~ "- Clic droite : insérer bloc\n" -#~ "- Roulette : sélectionner objet\n" -#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" -#~ "- Shift : déplacement prudent\n" -#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" -#~ "- I : inventaire\n" -#~ "- Échap : ce menu\n" -#~ "- T : discuter\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" +#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " +#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" +#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" +#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" +#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Console de jeu" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Hauteur des nuages" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Touche pour courir" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" +#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " +#~ "des meshes\n" +#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Précédent" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Suivant" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utiliser" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS minimum" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Afficher les stacks" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Portée verticale du spawn" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume mis à 100%" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume mis à 0%" -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Distance d'affichage maximum.\n" -#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Pas d'information disponible" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mappage de texture" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -#~ "fluides.\n" -#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -#~ "bugs dans votre inventaire." +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jouer en ligne" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nouveau style de liquide" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" -#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -#~ "distance de vue (minimale et maximale)." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jeu local" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " -#~ "0, z = 0).\n" -#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" -#~ "trouvée, résultant\n" -#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Réinstaller" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Non-trié" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installé avec succès :" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom court :" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Évaluation" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "'ridges' sont les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Page $1 de $2" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de sous-jeu" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Sélectionner un chemin" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " +#~ "d'en-tête." #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" -#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " +#~ "parenthèses." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -#~ "sélection)." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -#~ "submerge pas\n" -#~ "entièrement le bloc voisin.\n" -#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " -#~ "n’apparaît pas à la\n" -#~ "surface de l'eau." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activer le modpack" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Textures d'items..." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Désactiver le modpack" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas " +#~ "qualifiés de «logiciels libres»\n" +#~ "tel que défini par la Free Software Foundation." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" -#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" -#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " -#~ "valeurs par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Afficher les paquets non libres" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Réglages avancés" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Voir" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " +#~ "cette valeur\n" +#~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela " +#~ "va améliorer grandement\n" +#~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Magasin de contenu" diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po index 7e3322481..4ab9995bc 100644 --- a/po/he/minetest.po +++ b/po/he/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1976,9 +1976,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2128,12 +2126,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2224,6 +2221,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2263,7 +2271,11 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2569,6 +2581,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3255,12 +3277,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3290,6 +3306,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3900,7 +3922,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4167,7 +4189,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4592,11 +4614,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4611,6 +4638,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4680,11 +4711,11 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4794,14 +4825,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5060,16 +5093,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5255,6 +5278,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5799,30 +5826,30 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "דירוג" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "שם קצר:" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "לא ברור שלא!" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "הותקן בהצלחה:" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "התחל משחק" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "התקן מחדש" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "התחל משחק" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "הותקן בהצלחה:" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "לא ברור שלא!" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "שם קצר:" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "דירוג" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 940f885ac..1cf43d73d 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1799,15 +1799,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2039,9 +2039,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "automata Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2192,12 +2190,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2287,6 +2284,17 @@ msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2333,8 +2341,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "tartalom raktár" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2675,6 +2688,16 @@ msgstr "" "használható)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3424,12 +3447,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3468,6 +3485,12 @@ msgstr "" "Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." @@ -4306,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4627,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5117,11 +5140,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5136,6 +5164,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "folyadékok NEM átlátszók" @@ -5206,12 +5238,13 @@ msgstr "Fizika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Repülés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5328,14 +5361,16 @@ msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5644,16 +5679,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Leállítási üzenet" @@ -5852,6 +5877,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6433,220 +6462,377 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL időkorlátja" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP letiltása" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP engedélyezése" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Speciális beállítások" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z " -#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Lehetséges értékek: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Aljáték modjai" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1/$2 oldal" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Értékelés" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Rövid név:" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Rendezetlen" +#, fuzzy +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "újratelepítés" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Helyi játék" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online játék" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normál mapping" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nincs elérhető információ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hang elnémítva" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Maximális hangerő" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vermek kiírása" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Használat" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Elsődleges" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " -#~ "de nem található támogatott megjelenítő." +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nem!!!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Persze, hogy nem!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" -#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" +#~ "Fontos:\n" +#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " +#~ "eredménye).\n" +#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " +#~ "blokkok).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Felhő magasság" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzol gomb" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" +#~ "A terep alakját határozza meg.\n" +#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" +#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" +#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" +#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " +#~ "figyelmen kívül hagyva." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plusz" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Pont" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínusz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanjii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junjaa" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Befejezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vessző" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Nagybetű" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Víz jellemzők" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" -#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " -#~ "le akarod tiltani\n" -#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." +#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " +#~ "teljesítményt." -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Használat gomb" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" -#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." +#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " +#~ "blokk)." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." +#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" +#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Eszköztár kép hack" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Láva jellemzők" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Masszív barlang mélység" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6672,374 +6858,220 @@ msgstr "cURL időkorlátja" #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Masszív barlang mélység" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Láva jellemzők" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Eszköztár kép hack" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." +#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " +#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -#~ "blokk)." +#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" +#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Használat gomb" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -#~ "teljesítményt." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Víz jellemzők" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" - -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" +#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" +#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " +#~ "le akarod tiltani\n" +#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzol gomb" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Felhő magasság" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" +#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" +#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " +#~ "de nem található támogatott megjelenítő." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Elsődleges" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Használat" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Vermek kiírása" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Maximális hangerő" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Hang elnémítva" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nincs elérhető információ" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normál mapping" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online játék" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Helyi játék" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "újratelepítés" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Rendezetlen" -#, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Rövid név:" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Értékelés" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$1/$2 oldal" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Aljáték modjai" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Lehetséges értékek: " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z " +#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "MP engedélyezése" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Speciális beállítások" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "MP letiltása" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Nézet" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "tartalom raktár" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 6ea808c7e..63bcee4d0 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1805,15 +1805,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2047,9 +2050,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Lompati otomatis halangan satu nodus.\n" "type: bool" @@ -2203,14 +2205,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antarmuka menu utama:\n" "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" @@ -2305,6 +2307,17 @@ msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2350,8 +2363,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Toko konten" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Konten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2681,6 +2699,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3434,14 +3462,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " -"pandangan pemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3482,6 +3502,15 @@ msgstr "" "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " +"pandangan pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." @@ -4310,8 +4339,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4637,10 +4667,11 @@ msgstr "" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5116,17 +5147,17 @@ msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" -"Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " -"banyak utas.\n" -"Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan gua\n" -"yang sedikit kacau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5144,6 +5175,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Cairan opak" @@ -5216,12 +5251,14 @@ msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "Tombol terbang sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Mode terbang sesuai pandang" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5344,15 +5381,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" "Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" @@ -5660,19 +5700,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Tampilkan paket nonbebas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " -"bebas'\n" -"seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Pesan saat peladen mati" @@ -5889,6 +5916,10 @@ msgstr "" "tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6535,251 +6566,215 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Tidak pakai PM" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Pakai PM" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), " -#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Memuat tekstur..." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " -#~ "koma." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Bebas sentuhan" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih jalur" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mod Subpermainan" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Peringkat" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "diaktifkan" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama pendek:" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berhasil dipasang:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Tidak!!!" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak diurutkan" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Daftar Server Publik" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang ulang" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Tentu tidak!" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Lokal" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Daring" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" +#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" +#~ "tanah, ketiganya harus sama." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" +#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Tambah" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Titik" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Cetak tumpukan" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Pakai" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Kurang" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" -#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" -#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" -#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tombol lari otomatis" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tombol konsol" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "" +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "konten pm" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" +#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" +#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " +#~ "bekerja.\n" +#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Corak air" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flag Valleys C" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " +#~ "mengurangi performa." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tombol gunakan" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Dukung peladen lawas" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " -#~ "obrolan.\n" -#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " -#~ "dan\n" -#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Gunakan view bobbing" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." +#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " +#~ "blok peta (16 nodus)." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" -#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." +#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " -#~ "nodus)." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " -#~ "peta (16 nodus).\n" -#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " -#~ "tersambung." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tombol inventaris" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Noise gua raksasa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fitur Lava" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" +#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" +#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6801,212 +6796,281 @@ msgstr "Waktu habis cURL" #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fitur Lava" + #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" -#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Noise gua raksasa" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tombol inventaris" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " +#~ "tersambung." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " +#~ "peta (16 nodus).\n" +#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " +#~ "nodus)." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." +#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" +#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Gunakan view bobbing" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " -#~ "blok peta (16 nodus)." +#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " +#~ "obrolan.\n" +#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " +#~ "dan\n" +#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Dukung peladen lawas" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tombol gunakan" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " -#~ "mengurangi performa." +#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flag Valleys C" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Corak air" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tombol konsol" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tombol lari otomatis" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" -#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" -#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " -#~ "bekerja.\n" -#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." +#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" +#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" +#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." -#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "konten pm" +#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" +#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Pakai" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Cetak tumpukan" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Kurang" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Daring" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Titik" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Lokal" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Tambah" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang ulang" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak diurutkan" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" -#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" -#~ "tanah, ketiganya harus sama." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berhasil dipasang:" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama pendek:" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Peringkat" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mod Subpermainan" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih jalur" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " +#~ "koma." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), " +#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Pakai PM" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Tidak pakai PM" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " +#~ "bebas'\n" +#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" + +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" +#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " +#~ "banyak utas.\n" +#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " +#~ "gua\n" +#~ "yang sedikit kacau." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Toko konten" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index c830b636b..ca4a2d560 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1860,15 +1860,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2109,9 +2109,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tasto avanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2267,12 +2265,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2364,6 +2361,17 @@ msgstr "Nebbia colorata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2409,9 +2417,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Altezza della console" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Chiudere il magazzino" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Proseguire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2757,6 +2769,16 @@ msgstr "" "i test)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3579,12 +3601,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3625,6 +3641,12 @@ msgstr "" "Attivatela solo se sapete cosa state facendo." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Se attivata, le/i nuovi utenti non possono accedere con una password vuota." @@ -4485,7 +4507,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4830,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5319,20 +5341,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Numero di thread emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o aumentate " -"questo\n" -"numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo " -"migliorerà molto\n" -"la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5350,6 +5371,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Numero di iterazioni di parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Liquidi opachi" @@ -5427,11 +5452,11 @@ msgstr "Fisica" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Tasto volo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5559,14 +5584,16 @@ msgstr "Percorso di rapporto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5876,16 +5903,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Messaggio di spegnimento" @@ -6101,6 +6118,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6757,430 +6778,345 @@ msgstr "Limite parallelo cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Scadenza cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Disattivare p.m." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Attivare p.m." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n" -#~ "non si è scelto nessun gioco" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Impostazioni avanzate" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi." +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "piatto.\n" +#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, " -#~ "<diffusioneZ>),\n" -#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " +#~ "6.\n" +#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una " -#~ "virgola." +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole." +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "I valori possibili sono: " +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS desiderati" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Scegliere il percorso" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Moduli del gioco" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 di $2" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Valutazione" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Abbreviazione:" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non ordinato" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Re-installare" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Gioco locale" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gioco in rete" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume modificato a 0%" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume modificato a 100%" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stampa stack" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usare" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Pag. giù" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Pag. su" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "attivata" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n" -#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato." +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "valli.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " +#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " +#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n" -#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tasto corsa automatica" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, certo che no!" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altitudine delle nuvole" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tasto console" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" +#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocità di strisciamento" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocità di discesa" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" +#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n" +#~ "Si noti prego:\n" +#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" +#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " +#~ "mappa).\n" +#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" +#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" -#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " -#~ "volete\n" -#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." +#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e " +#~ "fusione di bioma." -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" -#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa " -#~ "(16 nodi)." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generali" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi " -#~ "attivi, espressa in blocchi\n" -#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed " -#~ "eseguiti gli ABM." +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione " -#~ "delle/gli utenti." +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" -#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi della lava" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che " -#~ "potrebbe causare\n" -#~ "problemi di bioma.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua " -#~ "tenderebbe\n" -#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n" -#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n" -#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a " -#~ "cambiamento.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Caverne enormi da qui." +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale." +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun " -#~ "client." +#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" -#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare " -#~ "immediatamente,\n" -#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Supportare i vecchi server" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tasto usare" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n" -#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa." +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valori °C delle valli" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n" -#~ "25 del protocollo.\n" -#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n" -#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n" -#~ "potrebbero funzionare.\n" -#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)." - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attenzione" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloc maiusc" +#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgola" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finale" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "ì" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Meno" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Più" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" -#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" @@ -7191,342 +7127,446 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" #~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" +#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Più" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Meno" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "ì" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Finale" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgola" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloc maiusc" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attenzione" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)." + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" +#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n" +#~ "25 del protocollo.\n" +#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n" +#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n" +#~ "potrebbero funzionare.\n" +#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password." -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Valori °C delle valli" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n" +#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa." -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tasto usare" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Supportare i vecchi server" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare " +#~ "immediatamente,\n" +#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" +#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" +#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun " +#~ "client." -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale." -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Caverne enormi da qui." -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n" +#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n" +#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a " +#~ "cambiamento.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che " +#~ "potrebbe causare\n" +#~ "problemi di bioma.\n" +#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua " +#~ "tenderebbe\n" +#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Tratti distintivi della lava" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" +#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n" +#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" +#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine." -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione " +#~ "delle/gli utenti." -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi " +#~ "attivi, espressa in blocchi\n" +#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed " +#~ "eseguiti gli ABM." -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generali" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa " +#~ "(16 nodi)." -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" +#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo" #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e " -#~ "fusione di bioma." +#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" +#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " +#~ "volete\n" +#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocità di discesa" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocità di strisciamento" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n" -#~ "Si noti prego:\n" -#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" -#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " -#~ "mappa).\n" -#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" -#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." +#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n" +#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." +#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n" +#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)." -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tasto console" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altitudine delle nuvole" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, certo che no!" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tasto corsa automatica" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n" +#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "valli.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " -#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " -#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" +#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n" +#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "attivata" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Pag. su" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Pag. giù" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usare" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Stampa stack" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume modificato a 100%" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume modificato a 0%" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Gioco in rete" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Gioco locale" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Re-installare" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Non ordinato" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Abbreviazione:" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Valutazione" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 di $2" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Moduli del gioco" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Scegliere il percorso" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS desiderati" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "I valori possibili sono: " -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una " +#~ "virgola." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " -#~ "6.\n" -#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." +#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, " +#~ "<diffusioneZ>),\n" +#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n" +#~ "non si è scelto nessun gioco" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Attivare p.m." + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Disattivare p.m." + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "piatto.\n" -#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." +#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o " +#~ "aumentate questo\n" +#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo " +#~ "migliorerà molto\n" +#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Chiudere il magazzino" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index d47d6f06b..753c55a1d 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:10+0000\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1802,15 +1802,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズです。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズです。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2043,9 +2046,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "前キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。\n" "型: bool" @@ -2208,14 +2210,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "メインメニューUIを変更:\n" "- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック" @@ -2311,6 +2313,17 @@ msgid "Colored fog" msgstr "色つきの霧" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2360,8 +2373,13 @@ msgid "Console height" msgstr "コンソールの高さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "コンテンツストア" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "コンテンツ" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2705,6 +2723,16 @@ msgstr "" "ださい。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" @@ -3477,13 +3505,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3523,6 +3544,14 @@ msgstr "" "自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加することはでき" @@ -4346,8 +4375,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4670,10 +4700,11 @@ msgstr "" "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5148,18 +5179,17 @@ msgstr "出現するスレッド数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." -msgstr "" -"使用する出現するスレッドの数。\n" -"このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用しま" -"す。\n" -"マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネレー" -"タの\n" -"速度を大幅に改善します。" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5176,6 +5206,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "不透明な液体" @@ -5251,12 +5285,14 @@ msgid "Physics" msgstr "物理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "ピッチ飛行モード切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "ピッチ飛行モード" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "ピッチ移動モード 有効" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5372,15 +5408,18 @@ msgid "Report path" msgstr "レポートパス" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "サーバで特定のクライアント側関数へのアクセスを制限する\n" "以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限:\n" @@ -5683,18 +5722,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "非フリーパッケージを表示" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n" -"認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "サーバ終了時のメッセージ" @@ -5903,6 +5930,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6520,339 +6551,371 @@ msgstr "cURL並行処理制限" msgid "cURL timeout" msgstr "cURLタイムアウト" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Modパック無効化" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "見る" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Modパックを有効化" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "詳細設定" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/秒" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/秒" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "有効化の場合 " + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "いいえ!!!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公開サーバ一覧" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "いいえ!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod開発に便利。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n" +#~ "注意:\n" +#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n" +#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ" +#~ "ク)。\n" +#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n" +#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。" #, fuzzy -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "ワールドタイプ" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "ワールドタイプ" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能な値: " +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "場所を選択" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "サブゲームのMod" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "ページ $1 / $2" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "視差遮蔽マッピング" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評価" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "省略名:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "インストールが完了しました:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "地形形を決定します。\n" +#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" +#~ "3番号は同一でなければなりません。" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "再インストール" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" +#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "ローカルゲーム" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "プラス" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "選択したModパックを削除" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "ピリオド" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "オンラインプレイ" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線マッピング" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "マイナス" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "情報がありません" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "漢字" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量を 0% に変更" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "かな" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量を 100% に変更" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "スタックの出力" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "PageDown" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "カンマ" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" -#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを" -#~ "使用してください。" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Capital" -#, fuzzy -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "オートランキー" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modパックの内容を非表示" -#, fuzzy -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "テクスチャを設定中" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲の高さ" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用キー" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "コンソールキー" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "メインメニューMod管理" #, fuzzy -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "オートラン (テスト用)。" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "インベントリキー" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" +#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指" +#~ "定。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "しゃがみ状態の速度" +#~ "高速移動 (使用キー)。\n" +#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。" #, fuzzy -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "視野" #, fuzzy #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "落下による上下の揺れ" #, fuzzy -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "視野" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "しゃがみ状態の速度" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "高速移動 (使用キー)。\n" -#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。" +#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" +#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指" -#~ "定。" +#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" +#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "インベントリキー" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "オートラン (テスト用)。" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "メインメニューMod管理" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "コンソールキー" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用キー" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "雲の高さ" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "テクスチャを設定中" +#, fuzzy +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modパックの内容を非表示" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "オートランキー" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#, fuzzy +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Capital" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" +#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを" +#~ "使用してください。" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "カンマ" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "PageDown" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "スタックの出力" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量を 100% に変更" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "かな" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量を 0% に変更" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "漢字" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "情報がありません" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "マイナス" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法線マッピング" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "オンラインプレイ" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "ピリオド" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "選択したModパックを削除" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "プラス" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "ローカルゲーム" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" -#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "再インストール" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "地形形を決定します。\n" -#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" -#~ "3番号は同一でなければなりません。" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分類" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "インストールが完了しました:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "省略名:" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "評価" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "視差遮蔽マッピング" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "ページ $1 / $2" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "サブゲームのMod" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "場所を選択" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可能な値: " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n" -#~ "注意:\n" -#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n" -#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ" -#~ "ク)。\n" -#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n" -#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod開発に便利。" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "いいえ!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公開サーバ一覧" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "いいえ!!!" +#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "有効化の場合 " +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/秒" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Modパックを有効化" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Modパック無効化" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n" +#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "非フリーパッケージを表示" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "詳細設定" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "ピッチ飛行モード" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "見る" +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "使用する出現するスレッドの数。\n" +#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用" +#~ "します。\n" +#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ" +#~ "レータの\n" +#~ "速度を大幅に改善します。" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "コンテンツストア" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index 9c07e7a3d..c504d12cc 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1798,15 +1798,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2007,9 +2007,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2162,12 +2160,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2264,6 +2261,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2306,10 +2314,15 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ranji" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" @@ -2614,6 +2627,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3301,12 +3324,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3336,6 +3353,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3948,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4217,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4639,11 +4662,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4658,6 +4686,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4727,11 +4759,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4842,14 +4875,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5117,16 +5152,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5316,6 +5341,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5864,77 +5893,77 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "tordu cmene" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "kalsa" - #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" #, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "lo puvrmipmepi" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "selpli" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "mu'e pilno" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "nasai go'i" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "lo dacti uidje" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "nasai go'i" -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "lo ralju" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "su'i bu" -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "ko da'ergau le batke" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "denpa bu" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "vu'u bu" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "slaka bu" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy." #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy." +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "slaka bu" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "vu'u bu" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy." +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "denpa bu" +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "ko da'ergau le batke" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "su'i bu" +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "lo ralju" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "nasai go'i" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "lo dacti uidje" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "nasai go'i" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "mu'e pilno" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "selpli" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "lo puvrmipmepi" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "kalsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "tordu cmene" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po index b953bc184..4914eeaab 100644 --- a/po/kn/minetest.po +++ b/po/kn/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1740,15 +1740,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1947,9 +1947,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2099,12 +2097,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2193,6 +2190,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2232,7 +2240,11 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2535,6 +2547,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3220,12 +3242,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3255,6 +3271,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3865,7 +3887,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4131,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4551,11 +4573,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4570,6 +4597,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4639,11 +4670,11 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4753,14 +4784,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5019,16 +5052,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5214,6 +5237,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 4704c19ed..8bf541924 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2076,9 +2076,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "앞으로 가는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2239,12 +2237,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2335,6 +2332,17 @@ msgid "Colored fog" msgstr "색깔있는 안개" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2378,9 +2386,13 @@ msgid "Console height" msgstr "콘솔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "스토어 닫기" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "계속" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2699,6 +2711,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3428,12 +3450,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3464,6 +3480,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." @@ -4297,7 +4319,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4604,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5046,11 +5068,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5065,6 +5092,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "시차 교합 반복의 수" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "불투명한 액체" @@ -5140,11 +5171,11 @@ msgstr "물리학" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "비행 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5271,14 +5302,16 @@ msgstr "보고서 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5581,16 +5614,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "개체 선택 상자 보기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "서버닫힘 메시지" @@ -5792,6 +5815,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6386,293 +6413,297 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "고급 설정" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다." +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" +#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" +#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" +#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "플러스" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "가능한 값: " +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "기간" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "경로 고르기" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "마이너스" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "서브게임 모드" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "최종" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2페이지 중 $1" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "순위" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "짧은 이름:" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "쉼표" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "설치 완료:" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "자본" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "기타" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "담당자" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "재설치" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "물 특징" #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "게임 시작" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "계곡 C 플래그" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" +#~ "다." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "온라인 게임" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "키 사용" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "노멀 매핑" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "정보가 없습니다" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "오래된 서버 지원" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "스택 출력" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" +#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "사용" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "이전" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore 정보 URL" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "서버리스트에 발표합니다.\n" -#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net 을 사용하세요." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "자동 실행 키" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "구름 높이" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "콘솔 높이" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" +#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" +#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" +#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" +#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "인벤토리 키" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" -#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " -#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." +#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" +#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" #, fuzzy #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "보기 만료" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" - #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" -#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." +#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" +#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " +#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "인벤토리 키" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" +#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" +#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" +#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "콘솔 높이" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "구름 높이" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "자동 실행 키" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "서버리스트에 발표합니다.\n" +#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net 을 사용하세요." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 정보 URL" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "이전" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "다음" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "사용" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" -#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "스택 출력" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "오래된 서버 지원" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "정보가 없습니다" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "노멀 매핑" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "키 사용" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "온라인 게임" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" -#~ "다." +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" #, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "계곡 C 플래그" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "물 특징" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "게임 시작" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "재설치" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "담당자" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "기타" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "자본" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "설치 완료:" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "쉼표" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "짧은 이름:" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "순위" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2페이지 중 $1" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "최종" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "서브게임 모드" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "마이너스" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "경로 고르기" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "기간" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "가능한 값: " -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "플러스" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" -#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." +#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" -#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" -#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "고급 설정" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "스토어 닫기" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 6087c739f..4e7739d03 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2061,9 +2061,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Алга" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2218,12 +2216,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2319,6 +2316,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2364,10 +2372,15 @@ msgid "Console height" msgstr "Консоль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" @@ -2674,6 +2687,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3364,12 +3387,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3399,6 +3416,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4013,7 +4036,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4283,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4706,11 +4729,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4725,6 +4753,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4794,11 +4826,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Жаратуу режими" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4909,14 +4942,16 @@ msgstr "Тандоо" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5183,16 +5218,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5382,6 +5407,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5930,90 +5959,58 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Тандоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Дүйнө аты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстуралоо" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Колдонуу" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Кийинки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Консоль" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Ырастоолор" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Мүлк-шайман" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." #, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Башкы меню" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ылдый" -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "баскычты басыңыз" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Буюм текстуралары..." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "талап кылынганы:" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Үтүр" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Кандзи" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Кемитүү белгиси" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Айланма сан" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Дареги талап кылынат." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Кошуу белгиси" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "күйгүзүлгөн" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Эски сырсөз" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Чектүү суюктук" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6040,56 +6037,88 @@ msgstr "" #~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- T: маек\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Чектүү суюктук" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Эски сырсөз" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "күйгүзүлгөн" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" +#, fuzzy +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Кошуу белгиси" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Дареги талап кылынат." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Айланма сан" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Кемитүү белгиси" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Кандзи" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Кана" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Үтүр" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "талап кылынганы:" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Буюм текстуралары..." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "баскычты басыңыз" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ылдый" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Башкы меню" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Мүлк-шайман" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ырастоолор" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Консоль" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Кийинки" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Колдонуу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mip-текстуралоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Дүйнө аты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Тандоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Баарын күйгүзүү" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index 6360c2803..e3b7ce6fc 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1872,15 +1872,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2082,9 +2082,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Pirmyn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2236,12 +2234,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2339,6 +2336,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2382,9 +2390,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Užverti parduotuvę" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Tęsti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2695,6 +2707,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3385,12 +3407,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3420,6 +3436,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4304,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4734,11 +4756,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4753,6 +4780,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4823,11 +4854,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5214,16 +5248,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5413,6 +5437,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5957,187 +5985,191 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Išjungti papildinį" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Įjungti papildinį" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Nustatymai" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Įkeliama..." -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Pridėti papildinį:" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "PAPILDINIAI" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Įvertinimas" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NUSTATYMAI" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nerikiuota" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Įdiegti iš naujo" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Pradėti žaidimą" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Žaisti Internete" +#, fuzzy +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "naujas žaidimas" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Spausdinti rietuves" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Papildiniai:" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Naudoti" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ŽAIDIMAI" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Kitas" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "įjungtas" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Ankstesnis" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Nustatyti klavišus" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventorius" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" #, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pagrindinis meniu" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" #, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "paspauskite klavišą" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Elemento tekstūros..." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plius" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periodas" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Sostinė" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Kablelis" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Galutinis" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Galutinis" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Kablelis" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Sostinė" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Periodas" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plius" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Elemento tekstūros..." #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "paspauskite klavišą" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pagrindinis meniu" #, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventorius" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" +#, fuzzy +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Nustatyti klavišus" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Ankstesnis" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "įjungtas" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Kitas" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Naudoti" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Spausdinti rietuves" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" -#, fuzzy -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Žaisti Internete" -#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Pradėti žaidimą" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Įdiegti iš naujo" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nerikiuota" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Įvertinimas" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Įkeliama..." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Įjungti papildinį" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Išjungti papildinį" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Nustatymai" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Užverti parduotuvę" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index 61e015c20..bed22458f 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1704,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1818,9 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2063,12 +2061,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3794,6 +3792,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" @@ -4471,14 +4479,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4724,12 +4734,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5302,7 +5311,7 @@ msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5310,7 +5319,7 @@ msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5318,7 +5327,7 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5571,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5729,23 +5738,41 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 2471e04d8..f9648469b 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:21+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1805,15 +1805,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung rabung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung curam." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2046,9 +2049,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Kekunci autopergerakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Lompat halangan satu-nod secara automatik.\n" "jenis: bool" @@ -2202,14 +2204,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antara muka menu utama:\n" "- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek tekstur " @@ -2305,6 +2307,17 @@ msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2349,8 +2362,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Ketinggian konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Kedai Kandungan" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kandungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2685,6 +2703,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3455,14 +3483,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Jika dibolehkan bersama-sama mod terbang, ia membuatkan arah pergerakan " -"relatif dengan pic pemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3504,6 +3524,15 @@ msgstr "" "Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dibolehkan bersama-sama mod terbang, ia membuatkan arah pergerakan " +"relatif dengan pic pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " @@ -4331,8 +4360,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4660,10 +4690,11 @@ msgstr "" "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5145,17 +5176,17 @@ msgstr "Jumlah jalur keluar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n" -"Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk menggunakan\n" -"pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh " -"meningkatkan\n" -"kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5173,6 +5204,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Cecair legap" @@ -5247,12 +5282,14 @@ msgid "Physics" msgstr "Ikut fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "Kekunci terbang pic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Mod terbang pic" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5380,15 +5417,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Laluan laporan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan\n" "Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak " @@ -5697,20 +5737,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian " -"bebas'\n" -"seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software " -"Foundation)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Mesej penutupan" @@ -5935,6 +5961,10 @@ msgstr "" "bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6602,195 +6632,225 @@ msgstr "Had cURL selari" msgid "cURL timeout" msgstr "Had masa cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Melumpuhkan MP" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Membolehkan MP" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, " -#~ "<oktaf>, <penerusan>" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Tetapan Mendalam" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "Butang PA1" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "Butang ExSel" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Butang CrSel" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih laluan" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Butang Attn" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods Subpermainan" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Noktah" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama Singkat:" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berjaya dipasang:" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Butang Kanji" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak bersusun" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Butang Junja" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang Semula" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Butang Final" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Tempatan" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Butang Kana" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Butang Caps Lock" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Dalam Talian" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "" +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "Kandungan MP" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Biasa" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi " +#~ "25.\n" +#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan " +#~ "sebelumnya.\n" +#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin " +#~ "boleh sambung.\n" +#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Ciri-ciri Air" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Bendera C Lembah" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Tindanan Cetak" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh " +#~ "meningkatkan prestasi sedikit." -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Guna" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Kekunci guna" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" -#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." +#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " +#~ "blokpeta (16 nod)." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" -#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kekunci berlari auto" +#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" +#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Kekunci konsol" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" +#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " +#~ "klien." -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" +#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " +#~ "pelayan." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kelajuan mendekam" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Hingar gua raksasa" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kelajuan turun" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" +#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" +#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" +#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " +#~ "daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" -#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " -#~ "0.4.14 dan\n" -#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." +#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh " +#~ "menjadi isu biom.\n" +#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di " +#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n" +#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n" +#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " +#~ "daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." +#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " +#~ "pembangunan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." +#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengawal jumlah perincian halus." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Godaman imej inventori" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " +#~ "menyambung." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " @@ -6801,222 +6861,226 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n" #~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " -#~ "menyambung." +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Godaman imej inventori" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengawal jumlah perincian halus." +#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " +#~ "blokpeta (16 nod)." #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" +#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " -#~ "pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" +#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " +#~ "0.4.14 dan\n" +#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Kelajuan turun" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kelajuan mendekam" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh " -#~ "menjadi isu biom.\n" -#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di " -#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n" -#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." +#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" +#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" -#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" -#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." +#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" +#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Hingar gua raksasa" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Kekunci konsol" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kekunci berlari auto" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " -#~ "pelayan." +#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" +#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " -#~ "klien." +#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" +#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Guna" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Tindanan Cetak" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Pemetaan Biasa" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht." +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Dalam Talian" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kekunci guna" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh " -#~ "meningkatkan prestasi sedikit." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Tempatan" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera C Lembah" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang Semula" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ciri-ciri Air" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak bersusun" -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi " -#~ "25.\n" -#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan " -#~ "sebelumnya.\n" -#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin " -#~ "boleh sambung.\n" -#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berjaya dipasang:" -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi." +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama Singkat:" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "Kandungan MP" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Butang Caps Lock" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Butang Kana" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods Subpermainan" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Butang Final" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih laluan" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Butang Junja" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Butang Kanji" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, " +#~ "<oktaf>, <penerusan>" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Noktah" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Butang Attn" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Butang CrSel" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Membolehkan MP" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Butang ExSel" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Melumpuhkan MP" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "Butang PA1" +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian " +#~ "bebas'\n" +#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software " +#~ "Foundation)." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Tetapan Mendalam" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mod terbang pic" + +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n" +#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk " +#~ "menggunakan\n" +#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh " +#~ "meningkatkan\n" +#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Kedai Kandungan" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 80b1d9e47..e204ac92f 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1802,15 +1802,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2012,9 +2012,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tast for filmatisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2169,12 +2167,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2264,6 +2261,17 @@ msgstr "Farget tåke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2303,9 +2311,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsollhøyde" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Lukk butikk" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsett" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2613,6 +2625,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3306,12 +3328,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3341,6 +3357,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4107,7 +4129,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4386,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4811,11 +4833,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4830,6 +4857,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4900,11 +4931,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Flygingstast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5014,14 +5045,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5283,16 +5316,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5481,6 +5504,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6026,132 +6053,136 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsgrense" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Fjern MP" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktiver MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avanserte innstillinger" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "trengs av:" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" +#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, " -#~ "<oktaver>, <utholdenhet>" +#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" +#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktivert" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg." +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp-innhold" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige verdier er: " +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vis sti" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 av $2" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Smygehastighet" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Vurdering" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsolltast" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kortnavnet:" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Skyhøyde" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installasjonen lyktes:" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Foregående" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usortert" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Neste" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstaller" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Bruk" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spill" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spill på nett" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normal tilknytning" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spill på nett" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spill" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Bruk" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstaller" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Neste" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usortert" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installasjonen lyktes:" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøyde" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kortnavnet:" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsolltast" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Vurdering" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Smygehastighet" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 av $2" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vis sti" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mulige verdier er: " -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp-innhold" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktivert" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" -#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." +#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, " +#~ "<oktaver>, <utholdenhet>" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" -#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avanserte innstillinger" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktiver MP" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vis" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Fjern MP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Lukk butikk" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 9e86de5b6..f6105ae46 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1875,15 +1875,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2127,9 +2127,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Vooruit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2293,12 +2291,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2391,6 +2388,17 @@ msgstr "Gekleurde mist" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2438,9 +2446,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Console hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Winkel sluiten" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Verder spelen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2786,6 +2798,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3619,12 +3641,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3666,6 +3682,12 @@ msgstr "" "consequenties zijn." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." @@ -4527,7 +4549,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4875,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5373,20 +5395,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Aantal 'emerge' threads" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " -"threads te\n" -"gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " -"aanzienlijk\n" -"maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5406,6 +5427,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" @@ -5481,11 +5506,11 @@ msgstr "Fysica" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Vliegen toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5607,14 +5632,16 @@ msgstr "Rapport pad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5923,16 +5950,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Toon selectie-box voor objecten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Afsluitbericht van server" @@ -6148,6 +6165,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6795,1002 +6816,1021 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " +#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" -#~ "spreiding>),\n" -#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" -#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" -#~ "voorafgegaan door een komma." +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pad selecteren" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subspel Mods" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 van $2" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Beoordeling" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Korte naam:" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Ongesorteerd" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Opnieuw installeren" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokaal Spel" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Speel Online" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normaal Mappen" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Print debug-stacks" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Gebruiken" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Vorige" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " -#~ "mazen\n" -#~ "\n" -#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" -#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " -#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hoogte van de wolken" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console-toets" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" +#~ "Default Besturing:\n" +#~ "- WASD: Lopen\n" +#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n" +#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n" +#~ "- Muiswiel: selecteer item\n" +#~ "- 0...9: selecteer item\n" +#~ "- Shift: kruipen\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Rugzak\n" +#~ "- ESC: Menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Hurk snelheid" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Daalsnelheid" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" -#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" -#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" -#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Loopbeweging" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" -#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " -#~ "(16 nodes)." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generiek" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " -#~ "blokken (van 16 nodes).\n" -#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " -#~ "en ABMs uitgevoerd\n" -#~ "(bijv. groeien van planten)." +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " -#~ "verbinding maken." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Rugzak toets" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava Kenmerken" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " -#~ "'valleys' (valleien).\n" -#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " -#~ "voor de biomen.\n" -#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " -#~ "gebieden\n" -#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " -#~ "biomen.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nee!!!" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publieke Serverlijst" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod-winkel details URL" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod-winkel download URL" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " -#~ "gecreëerd wordt.\n" -#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " -#~ "generator gekozen worden." +#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " +#~ "server." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "" -#~ "Rivier ruis parameters.\n" -#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " -#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Gebruiken toets" +#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " -#~ "geven." - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valleien vlaggen" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ondergronds water" +#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" +#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" +#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" +#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" +#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " +#~ "een gebied.\n" +#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " +#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" +#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " +#~ "binnen\n" +#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" -#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" -#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" -#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" -#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " -#~ "verzonden." +#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Verberg MV mods" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "SAK" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Hoofdletter" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Richel ruisparameters" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Bergen ruisparameters" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Laatste" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Min" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Bomen ruisparameters" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punt" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " -#~ "(mapgen) v6.\n" -#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Modder ruisparameters" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" -#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" -#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Woestijn frequentie" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Grotten ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Landschap ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strand frequentie" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Grote Grotten diepte" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Terrein ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters factor" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W-doorsnede" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Aantal iteraties" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Schaal" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Fractal W" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Centrum-positie" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Fractal X" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Fractal Z" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "Fractal Y" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Fractal Z" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Fractal X" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Centrum-positie" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Fractal W" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Schaal" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Aantal iteraties" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W-doorsnede" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters factor" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Terrein ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Grote Grotten diepte" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" #~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strand frequentie" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Landschap ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Grotten ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Woestijn frequentie" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" +#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" +#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Modder ruisparameters" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " +#~ "(mapgen) v6.\n" +#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punt" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Bomen ruisparameters" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Min" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Laatste" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Bergen ruisparameters" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Richel ruisparameters" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Hoofdletter" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "SAK" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Verberg MV mods" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." +#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" +#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" +#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" +#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" +#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " +#~ "verzonden." + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Ondergronds water" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Valleien vlaggen" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" -#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" -#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" -#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " -#~ "een gebied.\n" -#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " -#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" -#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " -#~ "binnen\n" -#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" +#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " +#~ "geven." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Gebruiken toets" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " +#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "" +#~ "Rivier ruis parameters.\n" +#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -#~ "server." +#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " +#~ "gecreëerd wordt.\n" +#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " +#~ "generator gekozen worden." -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod-winkel download URL" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod-winkel details URL" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " +#~ "'valleys' (valleien).\n" +#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " +#~ "voor de biomen.\n" +#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " +#~ "gebieden\n" +#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " +#~ "biomen.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava Kenmerken" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Rugzak toets" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " +#~ "verbinding maken." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " +#~ "blokken (van 16 nodes).\n" +#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " +#~ "en ABMs uitgevoerd\n" +#~ "(bijv. groeien van planten)." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generiek" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " +#~ "(16 nodes)." -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" +#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Loopbeweging" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" +#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" +#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" +#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Daalsnelheid" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Hurk snelheid" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Default Besturing:\n" -#~ "- WASD: Lopen\n" -#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n" -#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n" -#~ "- Muiswiel: selecteer item\n" -#~ "- 0...9: selecteer item\n" -#~ "- Shift: kruipen\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Rugzak\n" -#~ "- ESC: Menu\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Console-toets" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Hoogte van de wolken" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" +#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " +#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " +#~ "mazen\n" +#~ "\n" +#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Vorige" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Gebruiken" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Print debug-stacks" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normaal Mappen" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Speel Online" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokaal Spel" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Opnieuw installeren" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Ongesorteerd" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Korte naam:" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Beoordeling" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 van $2" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subspel Mods" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pad selecteren" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" +#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" +#~ "voorafgegaan door een komma." #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" +#~ "spreiding>),\n" +#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." +#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " -#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " +#~ "threads te\n" +#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " +#~ "aanzienlijk\n" +#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Winkel sluiten" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 11c2eb2e1..0bd5d8b32 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:07+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1851,17 +1851,18 @@ msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie łańcuchów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie zaokrąglonych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie łańcuchów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2110,9 +2111,7 @@ msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n" "type: bool" @@ -2266,12 +2265,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2364,6 +2362,17 @@ msgstr "Kolorowa mgła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2407,9 +2416,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Wysokość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Zawartość sklepu" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Zawartość" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2747,6 +2760,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3568,15 +3591,6 @@ msgstr "" "ograniczona przydatność trybu noclip." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " -"zależy do nachylenia gracza." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" @@ -3618,6 +3632,15 @@ msgstr "" "Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " +"zależy do nachylenia gracza." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." @@ -4490,7 +4513,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4847,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5384,19 +5407,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Numer powstających wątków" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n" -"by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to " -"generowanie mapy\n" -"kosztem lekko zbugowanych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5415,6 +5438,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Opaque liquids" msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" @@ -5506,13 +5533,13 @@ msgstr "Fizyka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Klawisz latania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Tryb pitch fly" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5653,14 +5680,16 @@ msgstr "Ścieżka raportu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5976,21 +6005,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Pokazuj płatne paczki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako \"darmowe " -"oprogramowanie\"\n" -"określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" @@ -6202,6 +6216,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6857,306 +6875,363 @@ msgstr "Limit równoległy cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Limit czasu cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Widok" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Włącz paczkę modów" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ładowanie..." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " -#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" +#~ "Domyślne ustawienia:\n" +#~ "- WASD: poruszanie\n" +#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" +#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" +#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- Shift: skradanie\n" +#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" +#~ "- I: menu ekwipunku\n" +#~ "- ESC: to menu\n" +#~ "- T: czat\n" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Możliwe wartości to: " +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody trybów gry" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strona $1 z $2" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Ocena" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nazwa skrócona:" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nieposortowane" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ponowna instalacja" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalna gra" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gra sieciowa" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapowanie normalnych" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Brak informacjii" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Drukuj stosy" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Użyj" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następny" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "włączone" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nie!!" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " -#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" -#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " +#~ "serwera." -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wysokość chmur" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klawisz konsoli" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generator mapy" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" +#~ "Determinuje kształt terenu.\n" +#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" +#~ "oraz powinny być identyczne." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" +#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" +#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " +#~ "zignorowane." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kropka" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Szybkość opadania" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" -#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " -#~ "chcesz wyłączyć\n" -#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Włącz drganie widoku" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" -#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " -#~ "mapy (16 bloków)." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ogólne" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Przecinek" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " -#~ "blokach map(16 jednostek).\n" -#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" -#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." +#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " +#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" +#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " +#~ "działać.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Funkcje wody" +#, fuzzy +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " +#~ "wydajność." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Klawisz użycia" #, fuzzy -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menedżer menu głównego" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" +#, fuzzy +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " -#~ "biom.\n" -#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " -#~ "tworzy zbiorniki,\n" -#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" -#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " -#~ "domyślnie.\n" -#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." +#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " +#~ "blokach ( 16 bloków)." + +#, fuzzy +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" -#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " -#~ "dekoracje\n" -#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " -#~ "flaga\n" -#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -#~ "domyślnych.\n" -#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." +#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" +#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." #, fuzzy -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" #, fuzzy -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" #, fuzzy -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" #, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." @@ -7165,359 +7240,338 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "jednego klienta." #, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." #, fuzzy -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." #, fuzzy -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" #, fuzzy -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" -#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." - -#, fuzzy -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" +#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" +#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " +#~ "dekoracje\n" +#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " +#~ "flaga\n" +#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +#~ "domyślnych.\n" +#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " -#~ "blokach ( 16 bloków)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" +#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " +#~ "biom.\n" +#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " +#~ "tworzy zbiorniki,\n" +#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" +#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " +#~ "domyślnie.\n" +#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." -#, fuzzy -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" #, fuzzy -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menedżer menu głównego" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klawisz użycia" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " -#~ "wydajność." - -#, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" +#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Funkcje wody" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " -#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" -#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " -#~ "działać.\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." +#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" +#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." #, fuzzy -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " +#~ "blokach map(16 jednostek).\n" +#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Przecinek" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " +#~ "mapy (16 bloków)." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" +#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Włącz drganie widoku" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" +#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " +#~ "chcesz wyłączyć\n" +#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Szybkość opadania" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kropka" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" -#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " -#~ "zignorowane." +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Determinuje kształt terenu.\n" -#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" -#~ "oraz powinny być identyczne." - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Klawisz konsoli" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Wysokość chmur" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " -#~ "serwera." - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." +#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" +#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " +#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Drukuj stosy" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Brak informacjii" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapowanie normalnych" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Gra sieciowa" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalna gra" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponowna instalacja" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nieposortowane" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nazwa skrócona:" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strona $1 z $2" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mody trybów gry" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Możliwe wartości to: " -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Domyślne ustawienia:\n" -#~ "- WASD: poruszanie\n" -#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" -#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" -#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- Shift: skradanie\n" -#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" -#~ "- I: menu ekwipunku\n" -#~ "- ESC: to menu\n" -#~ "- T: czat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" +#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " +#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Włącz paczkę modów" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ "Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako " +#~ "\"darmowe oprogramowanie\"\n" +#~ "określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Pokazuj płatne paczki" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ładowanie..." +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Tryb pitch fly" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n" +#~ "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to " +#~ "generowanie mapy\n" +#~ "kosztem lekko zbugowanych jaskiń." -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Widok" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Zawartość sklepu" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index c501de892..d3499c729 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2118,9 +2118,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tecla para avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2276,12 +2274,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2373,6 +2370,17 @@ msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2419,9 +2427,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Fechar repositório" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2762,6 +2774,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3576,12 +3598,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3621,6 +3637,12 @@ msgstr "" "Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." @@ -4481,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4820,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5311,20 +5333,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, ou " -"aumente esse número\n" -"para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -"melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -"à custa de uns poucos bugs nas cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5342,6 +5363,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Líquidos Opacos" @@ -5417,11 +5442,11 @@ msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Tecla de voar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5543,14 +5568,16 @@ msgstr "Diretório para logs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5858,16 +5885,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Mensagem de desligamento" @@ -6080,6 +6097,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6729,353 +6750,312 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo limite de cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "A carregar..." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " -#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " -#~ "frente." +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Os valores possíveis são: " +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar diretório" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de Subjogo" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Não ordenado" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Controlos Normais:\n" +#~ "- WASD: Andar\n" +#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n" +#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n" +#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n" +#~ "- 0...9: seleccionar item\n" +#~ "- Shift: agachar\n" +#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" +#~ "- I: Inventário\n" +#~ "- ESC: Este menu\n" +#~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento Normal" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sem informações disponíveis" +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Som alterado para 0%" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Som alterado para 100%" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir stacks" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prévio" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "redes\n" -#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de autoexecução" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla da consola" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade a agachar" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ativo" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Cair balançando" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Não, é claro que não!" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n" -#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." +#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em " -#~ "mapblocks (16^3 cubos)." +#~ "Limite da geração do mapa.\n" +#~ "Note:\n" +#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" +#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" +#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à " +#~ "origem.\n" +#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " +#~ "gerados" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altitude das nuvens." +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla de inventário" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Características da lava" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " +#~ "fractal" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." +#~ "Determina a forma do terreno\n" +#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" +#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." +#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" +#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Mais" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Ponto" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Tecla Kanji" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Tecla Kana" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Tecla Junja" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Tecla Final" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "Tecla ExSel" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Tecla CrSel" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tecla de usar" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgula" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Características da água" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -7090,309 +7070,369 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" #~ "podem ou não funcionar.\n" #~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Características da água" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flags C de vales" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tecla de usar" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgula" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Tecla CrSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Tecla ExSel" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Tecla Final" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Tecla Junja" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Tecla Kana" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" +#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Tecla Kanji" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de download da Modstore" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " +#~ "cliente." -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" -#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." +#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " +#~ "Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " +#~ "problemas em biomas.\n" +#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " +#~ "tende a virar poças,\n" +#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" +#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " +#~ "explicitamente." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de games" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Características da lava" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " -#~ "fractal" +#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterações da função recursiva.\n" +#~ "Controles da escala de detalhes." -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla de inventário" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n" +#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altitude das nuvens." -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em " +#~ "mapblocks (16^3 cubos)." -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n" +#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo de visão" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Cair balançando" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Limite da geração do mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " -#~ "gerados" +#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" +#~ "papo.\n" +#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " +#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidade de descida" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidade a agachar" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla da consola" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura das nuvens" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de autoexecução" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de " +#~ "redes\n" +#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prévio" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir stacks" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Som alterado para 100%" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Som alterado para 0%" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sem informações disponíveis" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeamento Normal" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jogar Online" -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jogo Local" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "reinstalar" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controlos Normais:\n" -#~ "- WASD: Andar\n" -#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n" -#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n" -#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n" -#~ "- 0...9: seleccionar item\n" -#~ "- Shift: agachar\n" -#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" -#~ "- I: Inventário\n" -#~ "- ESC: Este menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Não ordenado" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado com sucesso:" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nome curto:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificação" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de Subjogo" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar diretório" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Os valores possíveis são: " -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " +#~ "frente." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " +#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " +#~ "ou aumente esse número\n" +#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " +#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" +#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fechar repositório" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 33aebccb3..d53fc85cf 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1873,15 +1873,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2121,9 +2121,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tecla para frente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2281,12 +2279,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2378,6 +2375,17 @@ msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2423,9 +2431,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Tamanho vertical do console" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Fechar loja" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2765,6 +2777,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3582,12 +3604,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3627,6 +3643,12 @@ msgstr "" "Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." @@ -4486,7 +4508,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4826,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5317,20 +5339,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, ou " -"aumente esse número\n" -"para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -"melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -"à custa de uns poucos bugs nas cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5348,6 +5369,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Líquidos Opacos" @@ -5423,11 +5448,11 @@ msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Tecla de voar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5550,14 +5575,16 @@ msgstr "Diretorio de reporte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5865,16 +5892,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Mensagem de desligamento" @@ -6087,6 +6104,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6738,898 +6759,917 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo limite de cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desabilitar PM" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Habilitar MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " -#~ "jogo" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." +#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" +#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " +#~ "a partir do padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " +#~ "explicitamente." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes." +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" +#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " +#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" +#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " +#~ "desabilitá-las." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " +#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" +#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " +#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." #~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Valores possíveis são: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Selecionar diretório" +#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " +#~ "selectionbox [Padrão])." -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods do subgame" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" +#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " +#~ "em nós." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " +#~ "mínimo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " +#~ "intervalo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sem categoria" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento de Normais" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nenhuma informação disponível" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mudado para 0%" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mudado para 100%" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Impr. pilha (log)" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "malhas\n" -#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Chave de execução automática" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla do console" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)." +#~ "Controles padrão:\n" +#~ "- WASD: andar\n" +#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n" +#~ "- Botão direito: colocar/usar\n" +#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n" +#~ "- 0...9: selecionar item\n" +#~ "- Shift: esgueirar\n" +#~ "- R: alternar a distância de visualização\n" +#~ "- I: inventário\n" +#~ "- ESC: este menu\n" +#~ "- T: bate-papo\n" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade de agachamento" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Visualização de balanço" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão para o zoom" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n" -#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " -#~ "blocos)." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " -#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventário" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de mods" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "habilitado" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." +#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " +#~ "a partir do padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " +#~ "explicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " +#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " +#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " +#~ "sensíveis a mudanças." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Claro que não!" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" +#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" +#~ "Limite de geração de mapa.\n" +#~ "Note:\n" +#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" +#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" +#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " +#~ "origem.\n" +#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são " +#~ "gerados" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " -#~ "mapblocks (16 nodes)." +#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "press. uma tecla" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " -#~ "desempenho." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " -#~ "25.\n" -#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" -#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " -#~ "podem ou não funcionar.\n" -#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." +#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +#~ "v7" -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "ATTN" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vírgula" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji (tecla)" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n" -#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' " -#~ "é ignorado." +#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +#~ "v5" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " -#~ "mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "" #~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " #~ "fractal" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " +#~ "mundo plano" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina a forma do terreno\n" +#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n" +#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v5" +#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n" +#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' " +#~ "é ignorado." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Mais" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Ponto" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel (tecla)" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vírgula" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "ATTN" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v7" +#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " +#~ "25.\n" +#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" +#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " +#~ "podem ou não funcionar.\n" +#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flags C de vales" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " +#~ "desempenho." -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "press. uma tecla" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." +#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " +#~ "mapblocks (16 nodes)." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Limite de geração de mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são " -#~ "gerados" +#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" +#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de download da Modstore" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" -#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." +#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " +#~ "cliente." -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Claro que não!" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " -#~ "a partir do padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " -#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " -#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " -#~ "sensíveis a mudanças." +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " +#~ "Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " +#~ "problemas em biomas.\n" +#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " +#~ "tende a virar poças,\n" +#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" +#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " +#~ "explicitamente." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "habilitado" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de mods" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de games" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterações da função recursiva.\n" +#~ "Controles da escala de detalhes." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventário" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " +#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n" +#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " +#~ "blocos)." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n" +#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo de visão para o zoom" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Visualização de balanço" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" +#~ "papo.\n" +#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " +#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidade de descida" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidade de agachamento" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." +#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n" +#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." +#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n" +#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)." + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla do console" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura das nuvens" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "" +#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Chave de execução automática" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Controles padrão:\n" -#~ "- WASD: andar\n" -#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n" -#~ "- Botão direito: colocar/usar\n" -#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n" -#~ "- 0...9: selecionar item\n" -#~ "- Shift: esgueirar\n" -#~ "- R: alternar a distância de visualização\n" -#~ "- I: inventário\n" -#~ "- ESC: este menu\n" -#~ "- T: bate-papo\n" +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de " +#~ "malhas\n" +#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Impr. pilha (log)" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume mudado para 100%" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume mudado para 0%" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nenhuma informação disponível" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeamento de Normais" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jogar Online" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jogo Local" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "reinstalar" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sem categoria" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado com sucesso:" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nome curto:" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " -#~ "intervalo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificação" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods do subgame" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Selecionar diretório" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Valores possíveis são: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " -#~ "mínimo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente." #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" -#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " -#~ "em nós." +#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" -#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " -#~ "selectionbox [Padrão])." +#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " -#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" -#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " -#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " -#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" -#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " -#~ "desabilitá-las." +#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " +#~ "jogo" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Habilitar MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desabilitar PM" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" -#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " -#~ "a partir do padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente." +#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " +#~ "ou aumente esse número\n" +#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " +#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" +#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fechar loja" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index 6699996b8..31a519de4 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1856,15 +1856,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2066,9 +2066,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Înainte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2224,12 +2222,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2326,6 +2323,17 @@ msgstr "Ceaţă colorată" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2366,10 +2374,15 @@ msgid "Console height" msgstr "Înalţime consolă" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuă" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "În continuare înainte" @@ -2681,6 +2694,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3377,12 +3400,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3412,6 +3429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4026,7 +4049,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4298,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4737,11 +4760,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4756,6 +4784,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4825,11 +4857,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modul Creativ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4941,14 +4974,16 @@ msgstr "Selectează" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5220,16 +5255,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5420,6 +5445,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5968,145 +5997,103 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Dezactivează MP" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activează MP" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Selectează" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 din $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Notă" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Numele lumii" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalat cu succes:" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstalează" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Setări avansate" #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Instalare locală" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Joacă online" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Se încarcă..." #, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mip Mapping" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nici o informație disponibilă" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Salvează logurile" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Aleargă" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarcă" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Următorul" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anteriorul" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adăugaţi mod:" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "înalţime nori" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODURI" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tastă Consolă" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLE PLAYER" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventar" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Lichid finit" -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Meniul Principal" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "apasă o tastă" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "SETĂRI" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Texturi..." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ascunde conținutul mp" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Capital" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgulă" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Șterge modul selectat" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "joc nou" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduri:" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOCURI" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "activat" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Listă de servere publică" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punct" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nu, sigur că nu!" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Dezvoltatori de bază" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy @@ -6114,100 +6101,142 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Mapgen" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Dezvoltatori de bază" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nu, sigur că nu!" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punct" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Listă de servere publică" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "activat" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOCURI" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduri:" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "joc nou" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Șterge modul selectat" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgulă" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Capital" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nume" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ascunde conținutul mp" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parolă" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Texturi..." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "SETĂRI" +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "apasă o tastă" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Meniul Principal" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Lichid finit" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventar" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLE PLAYER" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tastă Consolă" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODURI" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "înalţime nori" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adăugaţi mod:" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anteriorul" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Următorul" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Aleargă" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Salvează logurile" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nici o informație disponibilă" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarcă" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mip Mapping" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Joacă online" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Se încarcă..." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Instalare locală" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Setări avansate" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstalează" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalat cu succes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Numele lumii" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Notă" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 din $2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Selectează" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activează MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Dezactivează MP" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index b5d8d688e..6e6b7ca3b 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:42+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1822,15 +1822,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2069,9 +2069,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2228,14 +2226,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Изменение интерфейса в главном меню:\n" "- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов " @@ -2331,6 +2329,17 @@ msgstr "Цветной туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2375,8 +2384,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Высота консоли" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Хранилище дополнений" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Дополнения" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2715,6 +2729,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3516,12 +3540,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3560,6 +3578,12 @@ msgstr "" "Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." @@ -4409,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4746,7 +4770,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5233,20 +5257,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Количество emerge-потоков" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или " -"увеличьте число,\n" -"чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это " -"значительно увеличит скорость генерации карты\n" -"за счёт немного худшей генерации шахт." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5265,6 +5288,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Непрозрачные жидкости" @@ -5341,12 +5368,13 @@ msgstr "Физика" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Кнопка полёта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5471,14 +5499,16 @@ msgstr "Путь для сохранения отчётов" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5789,18 +5819,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Показывать выделение энтити" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Отображать несвободные дополнения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным программным " -"обеспечением по определению Free Software Foundation." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Сообщение о выключении" @@ -6010,6 +6028,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6648,348 +6670,320 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL тайм-аут" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Отключить набор" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Включить набор" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра" +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Просмотр" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Расширенные настройки" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" +#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" +#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), " -#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>" +#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале." +#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." +#, fuzzy +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Новый стиль воды" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Возможные значения: " +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Выбрать путь" +#, fuzzy +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Ожидаемый FPS" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Моды игры" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страница $1 из $2" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Свободный выбор цели" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Рейтинг" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краткое имя:" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно установлено:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Не сортировано" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Переустановить" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальная игра" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играть онлайн" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Карты нормалей" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Описание отсутствует" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 0%" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 100%" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Печать стеков" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Использовать" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал изменения активного блока" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Управление по умолчанию:\n" +#~ "- WASD: перемещение\n" +#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n" +#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n" +#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n" +#~ "- 0...9: выбор предмета\n" +#~ "- Shift: красться\n" +#~ "- R: смотреть далеко\n" +#~ "- I: инвентарь\n" +#~ "- ESC: это меню\n" +#~ "- T: чат\n" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n" -#~ "когда поддерживаемый рендер не найден." +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Объявить в списке серверов.\n" -#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках." +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кнопка автобега" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Высота облаков" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кнопка вызова консоли" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)." +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Скорость спуска" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Скорость снижения" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Отключить escape-последовательности" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n" -#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже " -#~ "0.4.14\n" -#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами." +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Включить покачивание камеры" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе." +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n" -#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере." +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)." +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака." +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Если включено " -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; " -#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n" -#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы " -#~ "фрагментов (ABM)." +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Нет!" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публичных серверов" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n" -#~ "Контролирует количество мелких деталей." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Нет, конечно нет!" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Разработчики в отставке" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Лава" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Генератор карты версии 7" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Генератор карты версии 5" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Мод менеджер главного меню" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с " -#~ "биомами.\n" -#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где " -#~ "скапливается вода,\n" -#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n" -#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n" -#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Глубина огромных пещер" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Повторение параллакса" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Шум огромных пещер" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n" +#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плюс" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL информации о модах" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Период" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL для скачивания модов" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL списка модов" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Минус" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n" -#~ "Создание мира из главного меню переопределит это." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Кандзи" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Кана" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 " -#~ "блоков)." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Поддержка старых серверов" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Конец" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Клавиша Использовать" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Запятая" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного " -#~ "увеличить производительность." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Флаги C Долины" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Внимание" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Особенности воды" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта." #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -7003,317 +6997,374 @@ msgstr "cURL тайм-аут" #~ "работать.\n" #~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта." - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Особенности воды" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Внимание" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Флаги C Долины" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного " +#~ "увеличить производительность." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Запятая" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Клавиша Использовать" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Конец" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Поддержка старых серверов" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 " +#~ "блоков)." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Кандзи" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n" +#~ "Создание мира из главного меню переопределит это." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL списка модов" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL для скачивания модов" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Период" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL информации о модах" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n" -#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Шум огромных пещер" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Повторение параллакса" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Глубина огромных пещер" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n" +#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n" +#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с " +#~ "биомами.\n" +#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где " +#~ "скапливается вода,\n" +#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Мод менеджер главного меню" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 5" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 7" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Лава" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n" +#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Разработчики в отставке" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Нет, конечно нет!" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n" +#~ "Контролирует количество мелких деталей." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публичных серверов" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Нет!" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении." -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; " +#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n" +#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы " +#~ "фрагментов (ABM)." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Если включено " +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n" +#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере." -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Включить покачивание камеры" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n" +#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже " +#~ "0.4.14\n" +#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Отключить escape-последовательности" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Скорость снижения" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Скорость спуска" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n" +#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n" +#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Кнопка вызова консоли" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Высота облаков" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Кнопка автобега" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " +#~ "Объявить в списке серверов.\n" +#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " +#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n" +#~ "когда поддерживаемый рендер не найден." -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Управление по умолчанию:\n" -#~ "- WASD: перемещение\n" -#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n" -#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n" -#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n" -#~ "- 0...9: выбор предмета\n" -#~ "- Shift: красться\n" -#~ "- R: смотреть далеко\n" -#~ "- I: инвентарь\n" -#~ "- ESC: это меню\n" -#~ "- T: чат\n" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Интервал изменения активного блока" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Использовать" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Печать стеков" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Громкость изменена на 100%" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Громкость изменена на 0%" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Описание отсутствует" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Карты нормалей" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Играть онлайн" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локальная игра" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Переустановить" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Не сортировано" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успешно установлено:" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Краткое имя:" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Рейтинг" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Свободный выбор цели" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Страница $1 из $2" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Моды игры" -#, fuzzy -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Ожидаемый FPS" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Выбрать путь" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Возможные значения: " -#, fuzzy -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Новый стиль воды" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале." #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), " +#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>" + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Включить набор" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Отключить набор" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" -#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" -#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" -#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." +#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным " +#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Расширенные настройки" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения" #, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Просмотр" +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или " +#~ "увеличьте число,\n" +#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это " +#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n" +#~ "за счёт немного худшей генерации шахт." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Хранилище дополнений" diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index b1f0c92ad..5ca91d226 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1833,15 +1833,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2041,9 +2041,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2193,12 +2191,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2287,6 +2284,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2326,9 +2334,13 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Zapri trgovino" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Nadaljuj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2630,6 +2642,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3319,12 +3341,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3357,6 +3373,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3967,7 +3989,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4234,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4659,11 +4681,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4678,6 +4705,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4748,11 +4779,11 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4864,14 +4895,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5130,16 +5163,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5333,6 +5356,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5877,87 +5904,91 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Onemogoči MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Napredne nastavitve" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Omogoči MP" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Naprej" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Pred" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic." +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Uporabi" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: " +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, " -#~ "<oktave>, <vztrajnost>" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami." +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica." +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Običajno preslikavanje" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Izbor poti" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spletna igra" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Prilagoditve podiger" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nerazvrščeno" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Samostojna igra" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Stran $1 od $2" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kratko ime:" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponovna namestitev" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Ocena" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ponovna namestitev" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kratko ime:" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Stran $1 od $2" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Samostojna igra" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nerazvrščeno" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Prilagoditve podiger" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spletna igra" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Izbor poti" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Običajno preslikavanje" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, " +#~ "<oktave>, <vztrajnost>" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: " -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uporabi" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Pred" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Naprej" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Omogoči MP" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Napredne nastavitve" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Onemogoči MP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Zapri trgovino" diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po index 0e604efe1..3f211f330 100644 --- a/po/sr_Cyrl/minetest.po +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2092,9 +2092,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2247,12 +2245,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2343,6 +2340,17 @@ msgstr "Обојена магла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2389,9 +2397,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Висина конзоле" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Затвори складиште" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Настави" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2703,6 +2715,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3393,12 +3415,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3428,6 +3444,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4040,7 +4062,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4307,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4732,11 +4754,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4751,6 +4778,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4821,11 +4852,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr "Одабери локацију за пријаве" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5225,16 +5259,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5422,6 +5446,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5968,182 +5996,186 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Напредне поставке" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Омогући мод-паковање" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плус" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Тачка" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Минус" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Крајњи" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " -#~ "<октаве>, <упорност>" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ЕхСел" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "ЦрСел" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Зарез" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Могуће вредности су: " +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Главно" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Одабери локацију" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Аттн" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Модови под-игре" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страна $1 од $2" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Инвентар" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцена" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Брзина при чучању" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краће име:" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n" +#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно инсталиран:" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" +#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Нераспоређено" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "поново инсталирај" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Кључ за конзолу" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локална игра" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Висина облака" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играј онлине" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Нормал-мапирање" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Нема доступних информација" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Пријави овој сервер-листи.\n" +#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " +#~ "модела\n" +#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер." -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Прикажи stack-ове" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Пре" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следеће" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Коришћење" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следеће" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Прикажи stack-ове" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Пре" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " -#~ "модела\n" -#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер." +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Нема доступних информација" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Пријави овој сервер-листи.\n" -#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Нормал-мапирање" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Играј онлине" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локална игра" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висина облака" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "поново инсталирај" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кључ за конзолу" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Нераспоређено" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успешно инсталиран:" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Краће име:" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Оцена" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Брзина при чучању" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Страна $1 од $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Инвентар" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Модови под-игре" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Одабери локацију" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Аттн" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Могуће вредности су: " -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Главно" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Зарез" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "ЦрСел" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " +#~ "<октаве>, <упорност>" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ЕхСел" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Крајњи" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Тачка" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Омогући мод-паковање" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плус" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Напредне поставке" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Затвори складиште" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index 3f130e4fa..9e09016bb 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2131,9 +2131,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2287,12 +2285,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2383,6 +2380,17 @@ msgstr "Färgad dimma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2428,9 +2436,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsolhöjd" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Stäng butiken" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsätt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2762,6 +2774,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3448,12 +3470,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3483,6 +3499,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4093,7 +4115,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4361,7 +4383,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4786,11 +4808,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4805,6 +4832,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4875,11 +4906,12 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4989,14 +5021,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5277,16 +5311,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5475,6 +5499,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6023,168 +6051,172 @@ msgstr "cURL parallellgräns" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-timeout" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Inaktivera MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerade Inställningar" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivera MP" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n" +#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du " +#~ "vill inaktivera\n" +#~ "escapesekvenser som genereras av moddar." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga." +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Smyghastighet" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, " -#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>" +#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n" +#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor." +#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n" +#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Möjliga värden är: " +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Välj sökväg" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsoltangent" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspelsmoddar" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Molnhöjd" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Sida $1 av $2" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Omdöme" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tangent för autospring" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort namn:" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Lyckades installera:" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n" +#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Osorterat" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n" +#~ "när ingen stöttad render hittades." -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ominstallera" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spel" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Tidigare" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spela online" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Använd" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal-mapping" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Skriv ut travar" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Ingen information tillgänglig" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volym ändrad till 100%" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Volym ändrad till 0%" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volym ändrad till 100%" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Ingen information tillgänglig" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Skriv ut travar" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal-mapping" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Använd" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spela online" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nästa" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Tidigare" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spel" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ominstallera" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n" -#~ "när ingen stöttad render hittades." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Osorterat" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n" -#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Lyckades installera:" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder." +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort namn:" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tangent för autospring" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Omdöme" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Sida $1 av $2" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Molnhöjd" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Underspelsmoddar" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltangent" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Välj sökväg" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Möjliga värden är: " -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" +#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" +#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, " +#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Smyghastighet" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n" -#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du " -#~ "vill inaktivera\n" -#~ "escapesekvenser som genereras av moddar." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktivera MP" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Inaktivera MP" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerade Inställningar" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Stäng butiken" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index b8adb399d..2a7c41a9e 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2102,9 +2102,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2269,12 +2267,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2366,6 +2363,17 @@ msgstr "Ukungu wa rangi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2411,9 +2419,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Duka la karibu" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2737,6 +2749,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3515,12 +3537,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3560,6 +3576,12 @@ msgstr "" "Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." @@ -4418,7 +4440,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4751,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5239,18 +5261,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " -"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " -"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5267,6 +5290,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5338,11 +5365,11 @@ msgstr "Fizikia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Kuruka ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5464,14 +5491,16 @@ msgstr "Njia ya ripoti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5781,16 +5810,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Uzimaji ujumbe" @@ -6001,6 +6020,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6619,328 +6642,238 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba" msgid "cURL timeout" msgstr "muda wa kuisha wa cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Lemaza MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Vipimo pevu" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Wezesha MP" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" +#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " +#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" +#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Teua njia" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Makadirio" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Shortname:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Zisizochambuliwa" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Sakinisha upya" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Anzisha mchezo" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jina la mchezaji" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Ramani ya kawaida" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Chapisha mipororo" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Matumizi" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ijayo" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Awali" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" -#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Autorun ufunguo" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Urefu wa wingu" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Ingia kasi" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kushuka kasi" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" -#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " -#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mwoneko kando" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" -#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Mkuu" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " -#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" -#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" -#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " -#~ "maendeleo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava vipengele" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" -#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " -#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" -#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " -#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " -#~ "anasa.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" +#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." +#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" +#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore maelezo URL" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kipindi cha" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore kupakua URL" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Alama ya kutoa" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "KanJi" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Mwisho" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Mkato" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " -#~ "utendaji." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Mji mkuu" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vipengele vya maji" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -6953,235 +6886,342 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL" #~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" #~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Vipengele vya maji" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Mji mkuu" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " +#~ "utendaji." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Mkato" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Mwisho" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "KanJi" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Alama ya kutoa" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore kupakua URL" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kipindi cha" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore maelezo URL" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" -#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" -#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" +#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " +#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" +#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " +#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " +#~ "anasa.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava vipengele" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " +#~ "maendeleo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" +#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " +#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" +#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Mkuu" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" +#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mwoneko kando" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" +#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " +#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Kushuka kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Ingia kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Urefu wa wingu" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Autorun ufunguo" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" +#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Awali" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ijayo" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Matumizi" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Chapisha mipororo" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Ramani ya kawaida" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jina la mchezaji" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Anzisha mchezo" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Sakinisha upya" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Zisizochambuliwa" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Shortname:" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Makadirio" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Teua njia" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Wezesha MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Lemaza MP" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" -#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " -#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" -#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" +#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " +#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " +#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Vipimo pevu" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Duka la karibu" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index b13f280c9..0580dea28 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1799,15 +1799,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2044,9 +2047,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla.\n" "tür: bool" @@ -2200,14 +2202,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " @@ -2302,6 +2304,17 @@ msgstr "Renkli sis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2347,8 +2360,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsol yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "İçerik Mağazası" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "İçerik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2681,6 +2699,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3436,14 +3464,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine " -"göre değiştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3483,6 +3503,15 @@ msgstr "" "Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"göre değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." @@ -4306,8 +4335,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4632,10 +4662,11 @@ msgstr "" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5112,16 +5143,17 @@ msgstr "Emerge iş sayısı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" -"Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı artırın.\n" -"Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" -"pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5138,6 +5170,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Opak sıvılar" @@ -5211,12 +5247,14 @@ msgid "Physics" msgstr "Fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "Eğim uçma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Eğim uçma kipi" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Eğim hareket kipi etkin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5339,15 +5377,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Rapor konumu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" "Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın:\n" @@ -5657,18 +5698,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Varlık seçim kutularını göster" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" -"olarak nitelenemeyecek paketleri göster." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Kapatma iletisi" @@ -5884,6 +5913,10 @@ msgstr "" "DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6541,347 +6574,292 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Mod paketini kapa" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod paketini aç" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Göster" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), " -#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Etkinleştirildi" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Hayır!!!" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Elbette hayır!" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Ana geliştiriciler" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" +#~ "Lütfen dikkat:\n" +#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" +#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " +#~ "ile çalışır.\n" +#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" +#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " -#~ "nemi artırır.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" +#~ "Arazi şeklini belirler.\n" +#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" +#~ "3 rakam aynı olmalıdır." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " -#~ "yığınların boyutu." +#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" +#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Artı" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Nokta" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Eksi" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "artırabilir." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Bitiş" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgül" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Dikkat" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "MP içeriğini gizle" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -6895,289 +6873,375 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #~ "çalışabilir.\n" #~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Su Özellikleri" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " +#~ "artırabilir." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Kullan tuşu" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " +#~ "yığınların boyutu." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" +#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" +#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" +#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" +#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +#~ "değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" +#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " +#~ "neden olabilir.\n" +#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " +#~ "nemi artırır.\n" +#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +#~ "değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lav Özellikleri" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" +#~ "İnce detay miktarını denetler." -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Envanter resim hack'i" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " +#~ "alanının genişliği\n" +#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " +#~ "nesneleri bilecekleri." -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" +#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" +#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " +#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " +#~ "bunu kullanın." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Düşme hızı" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Eğilme hızı" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsol tuşu" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Bulut yüksekliği" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" +#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net kullanın." -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" +#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Önceki" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Kullan" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Yığınları yazdır" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Dikey Eşleme" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Yerel Oyun" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "yeniden kur" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sırasız" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kısa ad:" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -#~ "Lütfen dikkat:\n" -#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -#~ "ile çalışır.\n" -#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Ana geliştiriciler" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 sayfadan $1" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Alt Oyun Modları" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Konumu seçin" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Olası değerler: " -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), " +#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Mod paketini aç" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Mod paketini kapa" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" +#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Eğim uçma kipi" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Göster" +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" +#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " +#~ "artırın.\n" +#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" +#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "İçerik Mağazası" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 2f29b1bea..63ff461d9 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1847,15 +1847,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2057,9 +2057,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Вперед" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2211,12 +2209,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2306,6 +2303,17 @@ msgstr "Кольоровий туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2345,9 +2353,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Висота консолі" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Вийти з крамнички" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Продовжити" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2652,6 +2664,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3338,12 +3360,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3373,6 +3389,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -3983,7 +4005,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4251,7 +4273,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4676,11 +4698,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4695,6 +4722,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4766,11 +4797,11 @@ msgstr "Фізика" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Кнопка для польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4881,14 +4912,16 @@ msgstr "Шлях для звіту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5150,16 +5183,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5348,6 +5371,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5893,214 +5920,218 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Вимкнути модпак" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Увімкнути модпак" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Додаткові налаштування" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Завантаження текстур..." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Можливі значення: " +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Вибрати шлях" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Вбудовані моди" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Сторінка $1 з $2" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцінка" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Коротка назва:" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успішно встановлено:" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Невідсортоване" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Перевстановити" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальна гра" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Мережа" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Текстурування нормалів" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Інформація відсутня" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Гучність 0%" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Гучність 100%" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Надрукувати стак" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Увімкнено" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Використати" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ні!!!" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публічних серверів" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ні, звісно ні!" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висота хмар" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плюс" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Консоль" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Крапка" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Особливості лави" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Мінус" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сховати вміст модпаку" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Кінець" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Увага" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Кома" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Кома" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Увага" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Кінець" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Сховати вміст модпаку" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Мінус" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Особливості лави" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Крапка" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Консоль" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Висота хмар" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ні, звісно ні!" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публічних серверів" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ні!!!" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Використати" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Увімкнено" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Надрукувати стак" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Гучність 100%" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Гучність 0%" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Інформація відсутня" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Текстурування нормалів" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Мережа" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локальна гра" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Перевстановити" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Невідсортоване" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успішно встановлено:" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Коротка назва:" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Оцінка" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Сторінка $1 з $2" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Вбудовані моди" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Вибрати шлях" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Можливі значення: " -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." + +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Завантаження текстур..." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Додаткові налаштування" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Увімкнути модпак" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Вимкнути модпак" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Вийти з крамнички" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 62014e0c1..4084df979 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:38+0000\n" "Last-Translator: dumaosen <dumaosen_main01@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1843,15 +1843,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2079,9 +2079,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2236,12 +2234,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2332,6 +2329,17 @@ msgstr "彩色雾" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2375,9 +2383,13 @@ msgid "Console height" msgstr "控制台高度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "关闭商店" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "继续" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2707,6 +2719,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3443,12 +3465,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3478,6 +3494,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" @@ -4091,7 +4113,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4364,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -4809,11 +4831,16 @@ msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4828,6 +4855,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "视差闭塞迭代数。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4899,11 +4930,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "飞行键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5017,14 +5048,16 @@ msgstr "字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5314,16 +5347,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "关机消息" @@ -5518,6 +5541,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6083,522 +6110,526 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "禁用MOD包" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "启用MOD包" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可设置的 flag: " -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "选择路径" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "子游戏模组" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "第$1页,共$2页" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "评级" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "短名称:" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "成功的安装:" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分类" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "重新安装" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "本地游戏" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "删除选中的MOD包" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "联网游戏" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法线贴图" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "无信息可用" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "默认控制:\n" -#~ "W/A/S/D: 走\n" -#~ "空格: 跳\n" -#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" -#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" -#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" -#~ "0-9: 选择物品\n" -#~ "Shift: 潜行\n" -#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" -#~ "I:物品栏\n" -#~ "ESC:菜单\n" -#~ "T:聊天\n" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量改到0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量改到100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "打印栈" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一个" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior键" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "活动区块修改间隔" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " +#~ "发布到此服务器列表。\n" +#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." +#~ "net 。" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "自动奔跑键" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "云高度" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "控制台键" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" +#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" +#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "蹲伏速度" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "下降速度" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "禁用转义序列" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" +#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" +#~ "模组生成的转义序列。" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "启用视角摇动" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "放大时的视界" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" +#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常规" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "云在多高的高度出现。" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "库存键" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "熔岩特性" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "主菜单游戏管理器" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "详细 mod 剖析" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "巨大洞穴噪音" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "地图生成器分形规模" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "地图生成器分形偏移" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用按键" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "山谷 C 标志" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "水特性" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" +#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" +#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" +#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "隐藏MOD包内容" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "地图生成器分形迭代" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn键" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "地图生成器分形分形" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "大写锁定键" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "逗号" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "地图生成器平面阈值" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel键" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "决定地形尺寸。" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel键" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" -#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final键" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加号" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja键" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句号" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana键" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1键" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji键" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "减号" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji键" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1键" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana键" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "句号" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja键" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "加号" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final键" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" +#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel键" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "决定地形尺寸。" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel键" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "地图生成器平面阈值" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗号" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大写锁定键" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "地图生成器分形分形" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn键" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "地图生成器分形迭代" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隐藏MOD包内容" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" -#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" -#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" -#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水特性" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 标志" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按键" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "地图生成器分形偏移" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "地图生成器分形规模" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "巨大洞穴噪音" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" -#~ msgid "Massive cave depth" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "详细 mod 剖析" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主菜单游戏管理器" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "熔岩特性" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "当然不!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共服务器列表" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "不!!!" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "库存键" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "启用" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "云在多高的高度出现。" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" -#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大时的视界" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "启用视角摇动" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" -#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" -#~ "模组生成的转义序列。" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "禁用转义序列" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "下降速度" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" -#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" -#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "控制台键" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "云高度" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自动奔跑键" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "发布到此服务器列表。\n" -#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net 。" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活动区块修改间隔" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior键" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "打印栈" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量改到100%" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "默认控制:\n" +#~ "W/A/S/D: 走\n" +#~ "空格: 跳\n" +#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" +#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" +#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" +#~ "0-9: 选择物品\n" +#~ "Shift: 潜行\n" +#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" +#~ "I:物品栏\n" +#~ "ESC:菜单\n" +#~ "T:聊天\n" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量改到0%" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "无信息可用" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法线贴图" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "联网游戏" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "删除选中的MOD包" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本地游戏" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安装" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分类" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "成功的安装:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名称:" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "评级" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "第$1页,共$2页" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "子游戏模组" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "选择路径" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可设置的 flag: " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "自由触摸目标" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "载入中..." -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "启用MOD包" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "高级设置" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "禁用MOD包" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "关闭商店" diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 9d32958fe..64e8ce035 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1846,15 +1846,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2084,9 +2084,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "前進鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2242,12 +2240,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2339,6 +2336,17 @@ msgstr "彩色迷霧" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2382,9 +2390,13 @@ msgid "Console height" msgstr "終端機高度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "關閉商店" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "繼續" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2714,6 +2726,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3506,12 +3528,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3548,6 +3564,12 @@ msgstr "" "只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" @@ -4394,7 +4416,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4725,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5199,18 +5221,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "出現的執行緒數" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n" -"來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n" -"在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5227,6 +5250,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "視差遮蔽迭代次數。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "不透明液體" @@ -5298,11 +5325,11 @@ msgstr "物理" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "飛行按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,14 +5448,16 @@ msgstr "報告路徑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5735,16 +5764,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "顯示物體選取方塊" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "關閉訊息" @@ -5953,6 +5972,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6570,347 +6593,336 @@ msgstr "cURL 並行限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 逾時" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "進階設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "停用 MP" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "啟用 MP" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n" -#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n" -#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" -#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" +#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <" +#~ "持續性>" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n" -#~ "請注意:\n" -#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n" -#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n" -#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n" -#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可能的值為: " -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "選取路徑" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 的第 $1 頁" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "評分" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "短名稱:" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "已成功安裝:" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分類" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "重新安裝" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "本機遊戲" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "線上遊玩" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法線貼圖" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "不提供資訊" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量已調整為0%" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量已調整為100%" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "印出堆疊" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "上一個" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "活動方塊調整間隔" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n" +#~ "嘗試從網格建立物品紋理。" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "公佈到這個伺服器列表。\n" +#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." +#~ "net。" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "自動奔跑按鍵" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "雲朵高度" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "終端機按鍵" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fractal slice w" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n" +#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n" +#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fractal 規模" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "蹲伏速度" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "遞減速度" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "停用逃脫字元" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" +#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" +#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "啟用視野晃動" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fractal fractal" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "放大后的視野" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "縮放視野。\n" +#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "雲朵要出現的高度。" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" +#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "物品欄圖片 hack" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "遞迴函數的迭代。\n" +#~ "控制細節的品質。" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n" +#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n" +#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "岩漿功能" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "主選單遊戲管理員" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "主選單 mod 管理員" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "決定地形的形狀。\n" -#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n" -#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。" +#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" +#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" +#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" +#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" +#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n" -#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。" +#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" +#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n" +#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加號" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "大規模洞穴深度" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句號" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "大規模洞穴噪音" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "減號" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "日文漢字" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "假名" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore 下載 URL" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n" +#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗號" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大寫" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隱藏 mp 內容" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用按鍵" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "山谷 C 旗標" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "水的特徵" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -6924,333 +6936,361 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "作。\n" #~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水的特徵" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 旗標" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "隱藏 mp 內容" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按鍵" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "大寫" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "逗號" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "假名" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "日文漢字" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "減號" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "句號" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "加號" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n" -#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。" +#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n" +#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "決定地形的形狀。\n" +#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n" +#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 下載 URL" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "大規模洞穴噪音" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "大規模洞穴深度" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" -#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n" -#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" -#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" -#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" -#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" -#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主選單 mod 管理員" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主選單遊戲管理員" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "岩漿功能" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fractal fractal" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "遞迴函數的迭代。\n" -#~ "控制細節的品質。" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "物品欄圖片 hack" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" -#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "雲朵要出現的高度。" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fractal 規模" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "縮放視野。\n" -#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fractal slice w" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大后的視野" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "啟用視野晃動" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" -#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" -#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "停用逃脫字元" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "遞減速度" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "終端機按鍵" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲朵高度" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自動奔跑按鍵" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公佈到這個伺服器列表。\n" -#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net。" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n" -#~ "嘗試從網格建立物品紋理。" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活動方塊調整間隔" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "上一個" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一個" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "印出堆疊" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量已調整為100%" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量已調整為0%" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "不提供資訊" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線貼圖" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "線上遊玩" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本機遊戲" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n" +#~ "請注意:\n" +#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n" +#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n" +#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n" +#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安裝" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "已成功安裝:" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名稱:" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評分" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 的第 $1 頁" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "選取路徑" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能的值為: " +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n" +#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n" +#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" +#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <" -#~ "持續性>" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "進階設定" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "啟用 MP" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n" +#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n" +#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "停用 MP" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "關閉商店" diff --git a/src/settings_translation_file.cpp b/src/settings_translation_file.cpp index dfc4a2de0..77022a4f3 100644 --- a/src/settings_translation_file.cpp +++ b/src/settings_translation_file.cpp @@ -8,8 +8,8 @@ fake_function() { gettext("If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where you stand.\nThis is helpful when working with nodeboxes in small areas."); gettext("Flying"); gettext("Player is able to fly without being affected by gravity.\nThis requires the \"fly\" privilege on the server."); - gettext("Pitch fly mode"); - gettext("If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the player's pitch."); + gettext("Pitch move mode"); + gettext("If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying or swimming."); gettext("Fast movement"); gettext("Fast movement (via the \"special\" key).\nThis requires the \"fast\" privilege on the server."); gettext("Noclip"); @@ -33,7 +33,7 @@ fake_function() { gettext("Rightclick repetition interval"); gettext("The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the right\nmouse button."); gettext("Automatic jumping"); - gettext("Automatically jump up single-node obstacles.\ntype: bool"); + gettext("Automatically jump up single-node obstacles."); gettext("Safe digging and placing"); gettext("Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\nEnable this when you dig or place too often by accident."); gettext("Random input"); @@ -82,8 +82,8 @@ fake_function() { gettext("Key for toggling unlimited view range.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Fly key"); gettext("Key for toggling flying.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); - gettext("Pitch fly key"); - gettext("Key for toggling pitch fly mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); + gettext("Pitch move key"); + gettext("Key for toggling pitch move mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Fast key"); gettext("Key for toggling fast mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Noclip key"); @@ -443,6 +443,8 @@ fake_function() { gettext("File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the\nMultiplayer Tab."); gettext("Maximum size of the out chat queue"); gettext("Maximum size of the out chat queue.\n0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."); + gettext("Enable register confirmation"); + gettext("Enable register confirmation when connecting to server.\nIf disabled, new account will be registered automatically."); gettext("Advanced"); gettext("Mapblock unload timeout"); gettext("Timeout for client to remove unused map data from memory."); @@ -595,7 +597,7 @@ fake_function() { gettext("Server side occlusion culling"); gettext("If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\non the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\nsent to the client 50-80%. The client will not longer receive most invisible\nso that the utility of noclip mode is reduced."); gettext("Client side modding restrictions"); - gettext("Restricts the access of certain client-side functions on servers\nCombine these byteflags below to restrict client-side features:\nLOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\nCHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\nREAD_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\nREAD_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\nLOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\ncsm_restriction_noderange)"); + gettext("Restricts the access of certain client-side functions on servers.\nCombine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\nfor no restrictions:\nLOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\nCHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\nREAD_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\nREAD_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\nLOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\ncsm_restriction_noderange)\nREAD_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"); gettext("Client side node lookup range restriction"); gettext("If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are limited\nto this distance from the player to the node."); gettext("Security"); @@ -648,7 +650,7 @@ fake_function() { gettext("High-precision FPU"); gettext("Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."); gettext("Main menu style"); - gettext("Changes the main menu UI:\n- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc.\n- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be\nnecessary for smaller screens.\n- Auto: Simple on Android, full on everything else."); + gettext("Changes the main menu UI:\n- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc.\n- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be\nnecessary for smaller screens."); gettext("Main menu script"); gettext("Replaces the default main menu with a custom one."); gettext("Engine profiling data print interval"); @@ -836,11 +838,11 @@ fake_function() { gettext("Hilliness4 noise"); gettext("Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."); gettext("Rolling hills spread noise"); - gettext("2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."); + gettext("2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."); gettext("Ridge mountain spread noise"); - gettext("2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."); + gettext("2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."); gettext("Step mountain spread noise"); - gettext("2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."); + gettext("2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."); gettext("Rolling hill size noise"); gettext("2D noise that controls the shape/size of rolling hills."); gettext("Ridged mountain size noise"); @@ -927,7 +929,7 @@ fake_function() { gettext("Second of two 3D noises that together define tunnels."); gettext("Mapgen Valleys"); gettext("Mapgen Valleys specific flags"); - gettext("Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\nto become shallower and occasionally dry.\n'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."); + gettext("Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\nto become shallower and occasionally dry.\n'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."); gettext("Altitude chill"); gettext("The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\nenabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n'altitude_dry' is enabled."); gettext("Large cave depth"); @@ -983,8 +985,10 @@ fake_function() { gettext("Limit of emerge queues to generate"); gettext("Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\nSet to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."); gettext("Number of emerge threads"); - gettext("Number of emerge threads to use.\nMake this field blank or 0, or increase this number to use multiple threads.\nOn multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the cost\nof slightly buggy caves."); - gettext("Content Store"); - gettext("Show non-free packages"); - gettext("Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\nas defined by the Free Software Foundation."); + gettext("Number of emerge threads to use.\nEmpty or 0 value:\n- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\nAny other value:\n- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\nWarning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\nspeed, but this may harm game performance by interfering with other\nprocesses, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n'on_generated'.\nFor many users the optimum setting may be '1'."); + gettext("Online Content Repository"); + gettext("ContentDB URL"); + gettext("The URL for the content repository"); + gettext("ContentDB Flag Blacklist"); + gettext("Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free software',\nas defined by the Free Software Foundation.\nYou can also specify content ratings.\nThese flags are independent from Minetest versions,\nso see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"); } |