diff options
author | Translation <translations@minetest.net> | 2019-02-14 07:47:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> | 2019-02-14 07:47:08 +0100 |
commit | eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4 (patch) | |
tree | 4cdc80b727f8ccb1cc98922458d8ad35591fd4eb /po/ca | |
parent | e0ebe7929c5b227fcdb0186c3bf708d708ed83c1 (diff) | |
download | minetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.tar.gz minetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.tar.bz2 minetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r-- | po/ca/minetest.po | 410 |
1 files changed, 239 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 067611d3a..223cb69a9 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died" msgstr "Has mort." #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" msgstr "Ha ocorregut un error:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." @@ -187,6 +190,10 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" @@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Instal·lar" msgid "Update" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" @@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" @@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected" msgstr "Seleccionar distancia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Llavor" @@ -295,11 +299,22 @@ msgstr "Acceptar" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" @@ -320,6 +335,22 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." @@ -331,6 +362,10 @@ msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." msgid "Restore Default" msgstr "Restablir per defecte" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" @@ -353,10 +388,42 @@ msgstr "El valor ha de ser major que $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "El valor ha de ser menor que $1." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "Mode 3D" +msgid "defaults" +msgstr "Joc per defecte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -364,6 +431,11 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Mode 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" @@ -611,8 +683,9 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuració avançada" +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Configuració" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -4924,10 +4997,6 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5197,10 +5266,6 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -6163,225 +6228,228 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desactivar MP" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Llista de servidors públics" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activar MP" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, per descomptat que no!" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapes" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" -#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." +#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), " +#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Més" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " +#~ "mitjançant una coma." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Període" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Els possibles valors són: " -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menys" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods del subjoc" -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificació" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Fi" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom curt:" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sense ordenar" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstal·lar" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Maj" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Joc local" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentament" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contingut MP" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línia" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Característiques de l'aigua" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapping normal." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utilitza la tecla" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sense informació disponible" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir piles" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utilitzar" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventari" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Rang del bloc actiu" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" -#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." +#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" +#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alçada del núvol" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" +#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" +#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alçada del núvol" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" -#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." #, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Rang del bloc actiu" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utilitzar" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventari" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir piles" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sense informació disponible" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Utilitza la tecla" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapping normal." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Característiques de l'aigua" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línia" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contingut MP" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentament" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Joc local" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Maj" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstal·lar" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sense ordenar" +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom curt:" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Fi" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificació" +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods del subjoc" +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menys" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Els possibles valors són: " +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Període" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " -#~ "mitjançant una coma." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Més" #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), " -#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>" +#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" +#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapes" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, per descomptat que no!" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar MP" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Llista de servidors públics" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar MP" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuració avançada" |