summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-01-06 09:32:00 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-01-06 09:32:00 +0100
commit893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (patch)
tree44c0cdfce9eac46c3d40bc57a294f5f9458aea2e /po/cs
parent9854340c0b21d01a94ba7ef526c775e59e37b898 (diff)
downloadminetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.gz
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.bz2
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.zip
Update translations from Weblate
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/minetest.po3533
1 files changed, 1204 insertions, 2329 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index cf24aefdf..9cea87d3a 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Bělohlávek <TOMats@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,15 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#: builtin/client/init.lua
msgid "Respawn"
-msgstr "Znovu stvořit"
+msgstr "Vzkřísit"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
msgstr "Zemřel jsi."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Nastala chyba:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Znovu se připojit"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
@@ -83,38 +82,32 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Závislosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
-msgstr "Zakázat balíček"
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Vypnout balíček"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Zakázáno"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Vypnout vše"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Povolit vše"
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Zapnout balíček"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
+msgid "Enable all"
+msgstr "Zapnout vše"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@@ -128,22 +121,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Popis modu není dostupný"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Popis modu není dostupný"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Volitelné závislosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -153,67 +136,7 @@ msgstr "Svět:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledání"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "zapnuto"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -224,8 +147,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -241,9 +163,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Změna dohledu"
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -258,28 +179,24 @@ msgid "World name"
msgstr "Název světa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
+msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -295,8 +212,12 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
+msgstr "(bez popisu)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -308,7 +229,7 @@ msgstr "Procházet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+msgstr "Vypnuto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
@@ -316,7 +237,35 @@ msgstr "Upravit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+msgstr "Zapnuto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
+"<oktávy>, <perzistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@@ -327,147 +276,98 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+msgid "Select path"
+msgstr "Vyberte cestu"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobrazit technické názvy"
+msgstr "Zohbrazit technické názvy"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
+msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
+msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Pokračovat"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr "Mody uvnitř podhry"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vyberte balíček textur:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Zavřít obchod"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace o modu:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainstalované mody:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Strana $1 z $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Popis modu není dostupný"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnocení"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Zkratka:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Neřazené"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Balíčky textur"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Přeinstalovat"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -490,9 +390,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Announce Server"
-msgstr "Zveřejnit server"
+msgstr "Uveřejnit server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
@@ -508,17 +407,19 @@ msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Povolit poškození"
+msgstr "Povolit zranění"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "Skrýt vnitřní"
+msgstr "Založit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Založit server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Local Game"
+msgstr "Místní hra"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
@@ -533,9 +434,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Game"
-msgstr "Jméno hráče"
+msgstr "Spustit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
@@ -549,9 +449,37 @@ msgstr "Vyberte svět:"
msgid "Server Port"
msgstr "Port serveru"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustit hru"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Nainstalované mody:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Informace o modu:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Žádné závislosti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Mod nemá popis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -567,29 +495,27 @@ msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškození povoleno"
+msgstr "Zranění povoleno"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Oblíbené:"
+msgstr "Smazat oblíbené"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Skrýt vnitřní"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Jméno / Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr "Online hra"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@@ -624,24 +550,22 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ukládat velikost obr."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineární filtrování"
+msgstr "Bilineární filtr"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapování"
+msgstr "Bump mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Změnit klávesy"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Propojené sklo"
@@ -650,17 +574,12 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Vícevrstevné listí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generovat normálové mapy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapa"
+msgstr "Mipmapy zapnuté"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
+msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
@@ -668,11 +587,11 @@ msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr "Žádné filtrování"
+msgstr "Filtrování vypnuto"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
-msgstr "Žádné Mipmapy"
+msgstr "Mipmapy vypnuté"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
@@ -682,11 +601,15 @@ msgstr "Osvícení bloku"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Obrys bloku"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Normálový mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Neprůhledné listí"
@@ -696,7 +619,7 @@ msgstr "Neprůhledná voda"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaxní okluze"
+msgstr "Parallax occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -707,9 +630,8 @@ msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reset místního světa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Screen:"
-msgstr "Snímek obrazovky"
+msgstr "Obrazovka:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@@ -720,10 +642,6 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Jednoduché listí"
@@ -737,20 +655,19 @@ msgstr "Texturování:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Dosah dotyku (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineární filtrování"
+msgstr "Trilineární filtr"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
@@ -780,27 +697,39 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start místní hry"
-#: src/client/client.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "Informace nejsou dostupné"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Vyberte balík textur:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Balíky textur"
+
+#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializuji bloky"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Vytvářím bloky..."
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Načítám textury..."
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Sestavuji shadery..."
@@ -831,107 +760,74 @@ msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte prosím název!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
-#: src/client/fontengine.cpp
+#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Pro detaily se podívejte do debug.txt."
+"Detaily naleznete v souboru debug.txt."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr "Svázat adresu"
+msgstr "- Adresa: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kreativní mód"
+msgstr "- Kreativní mód: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr "Zranění"
+msgstr "- Zranění: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Mód: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr "Port"
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr "Veřejný"
+msgstr "- Veřejný: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- PvP: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr "Jméno serveru"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "CSM is disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+msgstr "- Název serveru: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Změnit klávesy"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -948,32 +844,30 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Výchozí ovládání:\n"
-"- WASD: pohyb\n"
-"- Mezera: skákání/šplhání\n"
-"- Shift: plížení\n"
-"- Q: zahodit věc\n"
-"- I: inventář\n"
-"- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
-"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
-"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
-"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
-"- T: chat\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
+"Ovládání:\n"
+"- %s: pohyb dopředu\n"
+"- %s: pohyb dozadu\n"
+"- %s: pohyb doleva\n"
+"- %s: pohyb doprava\n"
+"- %s: skok/výstup\n"
+"- %s: plížení/sestup\n"
+"- %s: zahození věci\n"
+"- %s: inventář\n"
+"- Myš: otáčení/rozhlížení\n"
+"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n"
+"- Pravé tl. myši: položit/použít\n"
+"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n"
+"- %s: chat\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Vytvářím klienta..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Spouštím server…"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -1001,793 +895,520 @@ msgstr ""
"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Odejít do nabídky"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Ukončit hru"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Rychlost v turbo režimu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Poškození povoleno"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Je-li zakázáno "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "povoleno"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o hře:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr "Název hry"
+msgstr "Hra pozastavena"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr "Vytvářím server..."
+msgstr "Běží server"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definice věcí..."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Média..."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definice bloků..."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa"
+#: src/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálený server"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Překládám adresu..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínání..."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Místní hra"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hlasitost"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Poškození povoleno"
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice bloků..."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Zadejte "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Vzad"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálený port"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Místní hra"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Snížit hlasitost"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2× skok přepne létání"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hlasitost"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodit"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klávesa je již používána"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení "
+"v minetest.conf)"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Klávesa chatu"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Místní příkaz"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Ztlumit"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Další věc"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Předchozí věc"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Vypsat hromádky"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Změna dohledu"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plížit se"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Plynulá kamera"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Turbo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Létání"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Použít"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "stiskni klávesu"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hesla se neshodují!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Odejít"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hlasitost: "
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
-msgstr "Smazat EOF"
+msgstr "Erase EOF"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Spustit"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
-msgstr "Přijmout"
+msgstr "IME Accept"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
-msgstr "Convert"
+msgstr "IME Convert"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
-msgstr "Esc"
+msgstr "IME Escape"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Změna režimu"
+msgstr "IME Mode Change"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Levý Control"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Levá klávesa Menu"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý Shift"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Levá klávesa Windows"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Numerická klávesnice: *"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Numerická klávesnice: +"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numerická klávesnice: -"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnice: *"
+msgstr "Numerická klávesnice: ."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numerická klávesnice: /"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numerická klávesnice: 0"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numerická klávesnice: 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numerická klávesnice: 2"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numerická klávesnice: 3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numerická klávesnice: 4"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numerická klávesnice: 5"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numerická klávesnice: 6"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numerická klávesnice: 7"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numerická klávesnice: 8"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerická klávesnice: 9"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrátit"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Pravý Control"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Pravá klávesa Menu"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý Shift"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Pravá klávesa Windows"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Spánek"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Tlačítko 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Tlačítko 2"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Přiblížení"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla se neshodují!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Změnit nastavení kláves"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodit"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa je již používána"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Příkazy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Další"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Změna dohledu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plížit se"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Plynulý pohyb kamery"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Turbo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Létání"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Duch"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stiskni klávesu"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Odejít"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Klávesa použít"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitost: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Zadejte "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "cs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n"
+"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n"
+"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu "
+"musí být zvlášť upraveny.\n"
+"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D mraky"
@@ -1797,28 +1418,21 @@ msgstr "Režim 3D zobrazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
+"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1827,9 +1441,7 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
"Podpora 3D zobrazení.\n"
"V současné době podporovány:\n"
@@ -1857,33 +1469,32 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ukládání mapy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet emerge front"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Management"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1897,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1913,18 +1524,17 @@ msgid ""
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+"hodnoty.\n"
+"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@@ -1932,15 +1542,19 @@ msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma ambientní okluze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Zesílí údolí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
msgstr ""
+"Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
+"pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1951,31 +1565,22 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zveřejnit server"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
msgstr ""
+"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
+"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Použít stromový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -1984,54 +1589,39 @@ msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
+"to clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle "
+"klientům.\n"
+"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné "
+"nedostatky ve vykreslování.\n"
+"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou "
+"vykresleny)\n"
+"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže "
+"optimalizaci.\n"
+"Jednotkou je mapblok (16 bloků)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgid "Autorun key"
+msgstr "Klávesa Autorun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Vzad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Hladina vody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Base terrain height"
msgstr "Základní výška terénu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2039,17 +1629,16 @@ msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Basic Privileges"
msgstr "Základní práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh šumu pláže"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
@@ -2061,42 +1650,29 @@ msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum biomů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Stavění uvnitř hráče"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Zabudované"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bump mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Plynulost pohybu kamery"
@@ -2109,87 +1685,54 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum jeskyní"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgstr "Šum v jeskynních 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgstr "Šum v jeskynních 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr "Šířka jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum jeskyní 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern limit"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+msgstr "Limit jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+msgstr "Zúžení jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Šířka jeskyně"
+msgstr "Práh jeskynních dutin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
-msgstr ""
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Klávesa chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
@@ -2198,12 +1741,54 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Příkazy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Velikost chunku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Plynulý pohyb kamery"
+msgstr "Plynulá kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
@@ -2222,24 +1807,18 @@ msgid "Client and Server"
msgstr "Klient a Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client modding"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Rychlost šplhání"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Výška mraků"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr "Poloměr mraků"
@@ -2278,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
-msgstr "Příkazová klávesa"
+msgstr "CMD ⌘"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
@@ -2301,24 +1880,19 @@ msgid "Console color"
msgstr "Barva konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console height"
-msgstr "Klávesa konzole"
+msgstr "Šírka konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Zavřít obchod"
+msgid "Console key"
+msgstr "Klávesa konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2326,11 +1900,10 @@ msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
msgstr ""
"Ovládání délky denního cyklu.\n"
"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
@@ -2338,17 +1911,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
@@ -2359,9 +1934,24 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Zpráva o havárii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
+"Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
+"Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr "Kreativní"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@@ -2380,6 +1970,10 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Rychlost při plížení"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -2388,10 +1982,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Zranění"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
@@ -2400,13 +1990,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
+msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "Délka serverového kroku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
@@ -2434,75 +2023,83 @@ msgstr "Výchozí práva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí formát reportů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
+"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší "
+"dutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)."
+msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n"
+"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších "
+"klientů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@@ -2510,16 +2107,19 @@ msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekun
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr "Rychlost sestupu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2531,26 +2131,43 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh pouštního šumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n"
+"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digging particles"
-msgstr "Částice"
+msgstr "Částicové efekty při těžení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Zakázat anticheat"
+msgstr "Vypnout anticheat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr "Zakázat escape sekvence"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
+"Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
+"Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
+"chcete zakázat\n"
+"eskape sekvence generované mody."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@@ -2558,66 +2175,55 @@ msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů."
+msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
+msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
+msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
-msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu"
+msgstr "Klávesa vyhození předmětu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Zapnout joysticky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
+"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
-msgstr "Povolit VBO"
+msgstr "Zapnout VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Povolit zabezpečení módů"
+msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Povolit zabezpečení módů"
+msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů."
+msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
@@ -2628,6 +2234,8 @@ msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n"
+"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2637,7 +2245,7 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
-"Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
+"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
"serverům\n"
"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
@@ -2649,25 +2257,35 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
-"Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
+"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n"
+"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
+"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
+"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2676,44 +2294,57 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Povolit filmový tone mapping"
+msgstr "Zapne filmový tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
-msgstr "Povolit minimapu."
+msgstr "Zapne minimapu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody entit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
@@ -2725,11 +2356,11 @@ msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+msgstr "Součinový šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr ""
+msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
@@ -2764,9 +2395,8 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Turbo režim pohybu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
@@ -2774,84 +2404,86 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Úhel pohledu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Úhel pohledu ve stupních."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Zorné pole při postupném přibližování.\n"
+"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
+"záložce 'Online hra'."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hloubka řeky"
+msgid "Filler Depth"
+msgstr "Hloubka výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum hloubky výplně"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Filmový tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
+"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n"
+"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n"
+"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Fixované seedové čislo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@@ -2866,8 +2498,8 @@ msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr ""
+msgid "Fog Start"
+msgstr "Začátek mlhy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
@@ -2902,56 +2534,19 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formát snímků obrazovky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ fraktálu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Freetype fonts"
msgstr "Písma Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2959,20 +2554,22 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
+"v mapblocích (16 bloků)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -2992,40 +2589,43 @@ msgstr "Měřítko GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Měřítko GUI"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
+msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "Hlavní"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generovat normálové mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Globální callback funkce"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -3036,23 +2636,16 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Gravitace"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground level"
-msgstr "Hladina vody"
+msgstr "Výška povrchu země"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Hladina vody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
+msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Součinitel škálování HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -3065,6 +2658,11 @@ msgid ""
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
+"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n"
+"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
+" (výchozí pro debug).\n"
+"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3074,27 +2672,34 @@ msgid ""
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n"
+"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n"
+"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n"
+"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat blend noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum tepelných přechodů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+msgstr "Tepelný šum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
+msgstr "Výškový šum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum vybírání výšky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
@@ -3102,195 +2707,61 @@ msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgstr "Strmost kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+msgstr "Práh kopců"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
+"Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
+"bloků).\n"
+"V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
+"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n"
+"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Jak široké dělat řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum přechodu vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum vlhkosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
@@ -3302,20 +2773,27 @@ msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
-msgstr "Podpora IPv6."
+msgstr ""
+"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+"stejný."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n"
+"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
+"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci "
+"turba\n"
+"v režimu létání."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3325,12 +2803,11 @@ msgid ""
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
+"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n"
+"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %."
+"\n"
+"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
+"užitečnost režimu ducha bude omezená."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3338,33 +2815,44 @@ msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n"
+"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
msgstr ""
+"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá "
+"klávese \"použít\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n"
+"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
+"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3372,13 +2860,9 @@ msgid ""
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde "
+"stojíte.\n"
+"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
@@ -3386,7 +2870,7 @@ msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném mí
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat chyby světa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
@@ -3395,65 +2879,75 @@ msgstr "Ve hře"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
+"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
+"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Klávesa konzole"
+msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
+"Instrumentovat \"builtin\".\n"
+"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n"
+"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr ""
+msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Hack obrázků inventáře"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animace předmětů v inventáři"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
@@ -3465,92 +2959,95 @@ msgstr "Invertovat myš"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Iterace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
+"Iterace rekurzivní funkce.\n"
+"Určuje množství drobných detailů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+msgid "Joystick Type"
+msgstr "Typ joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n"
+"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n"
+"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w"
-msgstr ""
+msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
-msgstr "Skok"
+msgstr "Klávesa skoku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
@@ -3562,6 +3059,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro snížení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3569,6 +3069,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3576,6 +3079,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3583,6 +3089,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n"
+"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3608,7 +3117,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3643,210 +3151,42 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3860,13 +3200,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3874,41 +3207,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
@@ -3932,7 +3230,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
+"Key for toggling autorun.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3974,13 +3272,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3988,28 +3279,28 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -4043,8 +3334,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "Klávesa pro výstup/sestup"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -4063,14 +3354,12 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Hloubka velké jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klávesa konzole"
+msgstr "Klávesa velkého chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+msgid "Lava Features"
+msgstr "Vlastnosti lávy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4091,12 +3380,11 @@ msgstr "Doleva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4104,10 +3392,6 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -4120,22 +3404,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@@ -4176,9 +3444,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Rychlost slézání"
+msgid "Liquid sink"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
@@ -4204,16 +3471,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavní nabídky"
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
+msgid "Main menu script"
msgstr "Skript hlavní nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4235,33 +3501,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
@@ -4271,15 +3535,18 @@ msgid ""
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
@@ -4300,7 +3567,7 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4308,75 +3575,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen údolí"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Ladění generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Mapgen flat"
msgstr "Mapgen plochy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen plochy"
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Jméno generátoru mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5"
msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Mapgen v6"
msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Mapgen v7"
msgstr "Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen údolí"
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen údolí"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladění generátoru mapy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Massive cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Jméno generátoru mapy"
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -4415,10 +3675,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4455,11 +3716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4481,13 +3738,7 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4531,8 +3782,7 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4540,11 +3790,19 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modstore details URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore download URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4564,15 +3822,6 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Hladina vody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Citlivost myši"
@@ -4591,22 +3840,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mute key"
-msgstr "Klávesa použít"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa ztlumit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4622,10 +3862,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -4649,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
-msgstr "Zvýraznění označených bloků"
+msgstr "Dekorace označených bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
@@ -4673,12 +3909,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4701,13 +3936,6 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
@@ -4717,28 +3945,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaxní okluze"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Náklon paralaxní okluze"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Počet iterací paralaxní okluze"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Režim paralaxní okluze"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Škála paralaxní okluze"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla paralaxní okluze"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
@@ -4759,23 +3986,10 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
-msgstr "Klávesa létání"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -4790,8 +4004,7 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
+msgid "Player versus Player"
msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4801,19 +4014,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4833,10 +4040,6 @@ msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -4844,7 +4047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4856,10 +4059,6 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Vzdálená média"
@@ -4868,50 +4067,22 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Vzdálený port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report path"
-msgstr "Cesta k písmu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta pro reporty"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ridge noise"
-msgstr "Hlučnost řeky"
+msgstr "Šum hřbetů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Klávesa doprava"
@@ -4920,30 +4091,23 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
+msgid "River Depth"
msgstr "Hloubka řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
+msgid "River Noise"
msgstr "Hlučnost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
+msgid "River Size"
msgstr "Velikost řeky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4951,10 +4115,6 @@ msgid "Round minimap"
msgstr "Kulatá minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
@@ -4963,10 +4123,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@@ -4976,7 +4132,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4992,6 +4148,10 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Šířka obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
@@ -5018,11 +4178,7 @@ msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5030,7 +4186,7 @@ msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5046,29 +4202,6 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Šířka obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Server / Místní hra"
@@ -5111,10 +4244,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -5133,15 +4262,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Shadery"
+msgstr "Cesta k shaderům"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
+"video cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
@@ -5162,27 +4289,13 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5197,7 +4310,7 @@ msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5231,25 +4344,10 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rychlost chůze"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Klávesa plížení"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -5258,25 +4356,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Stálé místo oživení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Status message on connection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5284,10 +4372,6 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
@@ -5296,8 +4380,8 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Support older servers"
+msgstr "Podpora starších serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -5308,17 +4392,16 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Terrain Height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Terrain alt noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Základní výška terénu"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
@@ -5351,13 +4434,7 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Cesta k texturám"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5367,7 +4444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5380,10 +4457,6 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
@@ -5394,24 +4467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5444,8 +4500,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5453,18 +4508,11 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5474,10 +4522,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
@@ -5506,11 +4550,6 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "Zpoždění nápovědy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Dosah dotyku (px)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
@@ -5531,7 +4570,8 @@ msgstr "Důvěryhodné mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5539,9 +4579,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderování:"
+msgstr "Podvzorkování"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5560,10 +4599,6 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
@@ -5580,10 +4615,11 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Use key"
+msgstr "Klávesa použít"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5591,28 +4627,31 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "V-Sync"
+msgstr "Vertikální synchronizace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikální synchronizace"
+msgid "Valley Depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Valley Fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Valley Profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Valley Slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5681,11 +4720,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost dohledu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
@@ -5693,9 +4728,8 @@ msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5705,6 +4739,10 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water Features"
+msgstr "Vlastnosti vody"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Hladina vody"
@@ -5759,22 +4797,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5789,7 +4821,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5807,11 +4839,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5828,40 +4868,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Název světa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5881,11 +4892,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5897,6 +4908,10 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -5908,54 +4923,12 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vyberte cestu"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strana $1 z $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Hodnocení"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Zkratka:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neřazené"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Přeinstalovat"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
-
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
-
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Vytvářím server..."
-
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Překládám adresu..."
-
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Vypínání..."
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
-
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Spustit hru"
+
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
@@ -6026,12 +4999,18 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
+
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Je-li zakázáno "
+
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
@@ -6113,107 +5092,3 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti vody"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klávesa použít"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Podpora starších serverů"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Klávesa inventáře"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavní"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
-#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Rychlost při plížení"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klávesa konzole"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Výška mraků"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
-#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Předchozí"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vypsat hromádky"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Tone mapping"
-
-#~ msgid "Change keys"
-#~ msgstr "Změnit nastavení kláves"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jméno hráče"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstalovat označený balíček"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Místní instalace"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Povolit balíček"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Zakázat balíček"