diff options
author | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
commit | b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93 (patch) | |
tree | 9b016cb2e918b68f533802af5a84eda155a28044 /po/da/minetest.po | |
parent | b24e6433df3c3b2926568aff9c0173459e3e8eab (diff) | |
download | minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.gz minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.bz2 minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.zip |
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
Diffstat (limited to 'po/da/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/da/minetest.po | 708 |
1 files changed, 392 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index eda77999f..f394c6641 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:48+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Der skete en fejl:" msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Forbind igen" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." @@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Afstands vælg" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -227,6 +228,17 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" +"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " +"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -247,13 +259,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" -"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " -"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -264,10 +271,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." @@ -287,14 +290,19 @@ msgstr "Mulige værdier er: " msgid "Restore Default" msgstr "Gendan standard" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Søg" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Vælg sti" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Kortmappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Vælg mod fil:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -339,42 +347,6 @@ msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" msgid "Subgame Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Luk marked" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Henter $1, vent venligst..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Side $1 af $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Bedømmelse" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Kort navn:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Succesfuldt installeret:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Usorteret" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "geninstaller" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive bidragere" @@ -715,6 +687,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Enlig spiller" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" @@ -842,10 +818,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Skift kodeord" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Forbinder til server..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" @@ -880,14 +852,6 @@ msgstr "" "- T: Snakke (chat)\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Opretter klient ..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Opretter server ..." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -971,14 +935,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Fjernport" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår adresse op ..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Lukker ned..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Enlig spiller" @@ -1012,14 +968,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Fortsæt" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Brug\" = klatre ned" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Baglæns" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Snak" @@ -1032,6 +999,10 @@ msgid "Console" msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" @@ -1050,6 +1021,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Fremad" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Lydniveau" @@ -1106,15 +1081,33 @@ msgstr "Afstands vælg" msgid "Right" msgstr "Højre" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Snige" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Aktiver filmisk" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Omstil hurtig" @@ -1123,12 +1116,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Omstil flyvning" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Omstil fylde" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Brug" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1421,6 +1420,10 @@ msgstr "X knap 1" msgid "X Button 2" msgstr "X knap 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1631,12 +1634,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Tast til automatisk løb" +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1927,7 +1935,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2014,6 +2023,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" @@ -2143,10 +2157,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Faldende hastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2178,22 +2188,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Deaktiver antisnyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -"Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og du " -"ønsker\n" -"at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" @@ -2286,11 +2280,6 @@ msgstr "" "ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Faldrystelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2352,10 +2341,6 @@ msgstr "" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" @@ -3344,8 +3329,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3584,6 +3570,10 @@ msgstr "" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" @@ -3966,6 +3956,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" @@ -4019,18 +4019,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" @@ -4294,6 +4282,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -4351,6 +4345,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" @@ -4376,10 +4374,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "Skærmbredde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -4618,6 +4612,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "Understøt ældre servere" @@ -5165,280 +5163,358 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsudløb" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Vis favoritter" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." +#~ "Standard bindinger:\n" +#~ "- WASD: bevægelse\n" +#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" +#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" +#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" +#~ "- 0...9: vælg genstand\n" +#~ "- Shift: snige\n" +#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" +#~ "- I: beholdning\n" +#~ "- ESC: denne menu\n" +#~ "- T: snak\n" + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktiveret" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Deaktivér alle" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Offentlig serverliste" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Deaktivér alle" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ "Bestemmer terrænform.\n" +#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" +#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" +#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punktum" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Endelig" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Store bogstaver" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Giv agt" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp indhold" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Faldrystelse" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Standard bindinger:\n" -#~ "- WASD: bevægelse\n" -#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" -#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" -#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" -#~ "- 0...9: vælg genstand\n" -#~ "- Shift: snige\n" -#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" -#~ "- I: beholdning\n" -#~ "- ESC: denne menu\n" -#~ "- T: snak\n" +#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" +#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " +#~ "du ønsker\n" +#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Faldende hastighed" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tast til automatisk løb" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Lukker ned..." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Slår adresse op ..." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Opretter server ..." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Opretter klient ..." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Forbinder til server..." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "geninstaller" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usorteret" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort navn:" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bedømmelse" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 af $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installer" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "Henter $1, vent venligst..." + +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Luk marked" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vælg sti" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" |