summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslators <translators@weblate>2019-10-09 22:02:28 +0200
committerSmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com>2019-10-12 14:29:24 +0200
commitd7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (patch)
tree278458bf280330c6a0d2a9e81ba0d6aa2011c664 /po/da
parentf483a1a9b2ea85272ce20b9f1ecd24edc29343d1 (diff)
downloadminetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.gz
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.bz2
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.zip
Update from Weblate (hacky)
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/minetest.po8851
1 files changed, 4063 insertions, 4788 deletions
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index f5fbe72cc..595b33fd4 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,2052 +12,1197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Genopstå"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Du døde"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Der skete en fejl:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Forbind igen"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Slip"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsolfarve"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fuldskærmstilstand."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivér alle"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver samlingen af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
-"[a-z0-9_] er tilladte."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen afhængigheder."
+"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Verden:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Kunne ikke hente $1"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Der er ingen resultater at vise"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstaller"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Skab"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Hent en fra minetest.net"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Hule støj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spil valgt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Verdens navn"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slet verden \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøb Modpack:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
-"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "Todimensionelle lyde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiveret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Sikkerhed"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Navn/adgangskode"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Persistens"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Gendan standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Vis tekniske navne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Værdien skal være mindst $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z spredning"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolut værdi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (aktiveret)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 mods"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype-skrifttyper"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
-"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
-"korrupt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Omstil flyvning"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Gennemse online indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Indhold"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktiver teksturpakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Information:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerede pakker:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ingen afhængigheder."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Anvend teksturpakker"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Skabt af"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Tidligere bidragere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Tidligere primære udviklere"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind adresse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivér skade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Kommandotast"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Host Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåge"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Fuldskærm BPP"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighed"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Start spil"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Vælg verden:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Server port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse/port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreativ tilstand"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
+"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
+"\n"
+"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
+"rydde\n"
+"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Slet favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Navn/adgangskode"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmisk toneoversættelse"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Fjernport"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "Lyde"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "All Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Udjævning:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
+"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
+"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
+"'junglen' er ignoreret.\n"
+"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
+"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineær filtréring"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump Mapping"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Skift tastatur-bindinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Forbundet glas"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Smukke blade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Drop element-tast"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Intet filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Ingen Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Aktivér joysticks"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Knudepunktsomrids"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreativ tilstand: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Acceleration i luft"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Uuigennemsigtige blade"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikler"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Føletærskel (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nulstil spillerverden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skærm:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Faktorstøj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Dybdeskabere"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr "Start spil"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkle blade"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glat belysning"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunkter)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturering:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for stum.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Toneoversættelse"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Føletærskel (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineær filtréring"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Bølgende blade"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Genopstå"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Bølgende planter"
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurér mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Initialiserer noder"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialiserer noder..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Indlæser teksturer..."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-tilstand"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spillerens navn er for langt."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Vælg venligst et navn!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kameraudjævning"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivér alle"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"\n"
-"Tjek debug.txt for detaljer."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresse: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreativ tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Skade: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Tilstand: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Offentlig: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Servernavn: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Skift kodeord"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Nedbrudsbesked"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Styring:\n"
-"- %s: bevæg dig fremad\n"
-"- %s: bevæg dig baglæns\n"
-"- %s: bevæg dig til venstre\n"
-"- %s: bevæg dig til højre\n"
-"- %s: hoppe/klatre\n"
-"- %s: snige/gå nedad\n"
-"- %s: smid genstand\n"
-"- %s: medbragt/lager\n"
-"- Mus: vende rundt/kigge\n"
-"- Mus venstre: grave/slå\n"
-"- Mus højre: placere/bruge\n"
-"- Musehjul: vælge genstand\n"
-"- %s: snakke (chat)\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikort"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre meta"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hop-tast"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
-"Standardstyring:\n"
-"Ingen menu synlig:\n"
-"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
-"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
-"- Stryg finger: Kig rundt\n"
-"Menu/Medbragt synlig:\n"
-"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
-" --> Luk\n"
-"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
-" --> Flyt stakken\n"
-"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
-" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Afslut til menu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Afslut til operativsystemet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktivér alle"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spilinfo:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spil på pause"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Hosting server"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Elementdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Medier..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tilbage-tast"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktiveret"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Standardacceleration"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
+"knudepunkter.\n"
+"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Fjernserver"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Enlig spiller"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydniveau"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skærmbredde"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Snakketast"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
-#: src/client/gameui.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Snakketast"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
+"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
+"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
+"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
+"fejlsøgning).\n"
+"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Prg."
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Eksekvér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME-accept"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME-tilstandsskift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME-ikke-konvertér"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Venstre knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Venstre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Venstre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Midterste knap"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Num. tast. ."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Ryd"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spil"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Højretast"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Højre Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Højre Menu"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Højre Skift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Højre meta"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Øjebliksbillede"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X knap 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X knap 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Fremad"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Baglæns"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Skift bindinger"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Snak"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sænk lydstyrken"
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Aktiver filmisk"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
-"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
-"tilstand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Slip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skærmbilledformat"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Øg lydstyrken"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Beholdning"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Uigennemsigtigt vand"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tast allerede i brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glas"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
-"conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokal kommando"
+"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Næste genst."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Forr. genstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Afstands vælg"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Snige"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Opretter server ..."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Omstil flyvning"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Omstil flyvning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Forbind igen"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Omstil fylde"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Omstil fylde"
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Omstil hurtig"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Tryk på en tast"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Bekræft kodeord"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Fremadtast"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Lydløs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Lydstyrke: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr " "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "da"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
-"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
-"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
-"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling."
+"\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
-"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Hent en fra minetest.net"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
+"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D-skyer"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D-tilstand"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
-"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
+"Adressen, der skal forbindes til.\n"
+"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
+"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
+"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maksimal FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Understøttelse af 3D.\n"
-"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
-"- none: ingen 3d-udgang.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
-"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
-"skærmunderstøttelsen\n"
-"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
-"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
-"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Acceleration i luft"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktive blokændringer"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokinterval"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spilinfo:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Adressen, der skal forbindes til.\n"
-"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
-"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Gennemse online indhold"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsolhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
-"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Flyv altid og hurtigt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient okklusiongamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Forstærker dalene"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropisk filtrering"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til snigning.\n"
+"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
+"deaktiveret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meddelelsesserver"
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
+"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
+"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Æbletræsstøj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Forbind"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Klumpstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
+"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
+"tilkobling\n"
+"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2075,70 +1220,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Fremadtast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Medier..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tilbage-tast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Baseterrænhøjde"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grundlæggende privilegier"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandstøj"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineær filtrering"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vandstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind adresse"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
+"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2146,2500 +1291,2418 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Biom støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Byg intern spiller"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kameraudjævning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Hulestøj"
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Hulestøj #1"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Hulestøj #2"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Grottebredde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 støj"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
+"grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 støj"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair alpha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Hule grænse"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Hule støj"
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
+"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hule tærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hule grænse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Snakketast"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tast for snak (chat)"
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Snakkekommandoer"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Toneoversættelse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Klumpstørrelse"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Elementdefinitioner ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmisk tilstand"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tast for filmisk tilstand"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient og server"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client modding"
-msgstr "Klient modding"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Klient modding"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolut værdi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klatringshastighed"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bakkestejlhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Skyradius"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Skyer"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knap 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolalfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Skyer i menu"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farvet tåge"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
-"som\n"
-"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
+"Instrumenteringsindbygning.\n"
+"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
-"usikre\n"
-"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Kommandotast"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Forbind glas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsolalfa"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konsolfarve"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Skift tastatur-bindinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konsolhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragere"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsæt"
+msgid "Waving water length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kontinuerlig fremad"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+msgid "Default game"
+msgstr "Standard spil"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
-msgstr ""
-"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
-"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
-"helst forbliver uændret."
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øjebliksbillede"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Nedbrudsbesked"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair alpha"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Crosshair-farve"
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Hule tærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Skade"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Søstejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Dec. lydstyrketasten"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikeret server-trin"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Standardacceleration"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Standard spil"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Nedlukningsbesked"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Standardadgangskode"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kortblokbegrænsning"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Standardprivilegier"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Standardformat for rapport"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL-tidsudløb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
-"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definerer områder med sandstrande."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
-"grotter."
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
-"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Smukke blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Hule grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
-"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Ørkenstøjtærskel"
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Gravepartikler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Deaktiver antisnyd"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiveret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
-"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Drop element-tast"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midterste knap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Aktiver VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivér konsolvindue"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivér joysticks"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Fall bobbing faktor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Højre Menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
-"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
-msgstr ""
-"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
-"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
-"tilkobling\n"
-"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
-"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
-"eks. teksturer\n"
-"ved forbindelse til serveren."
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Skab"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
-msgstr ""
-"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
-"begrænset\n"
-"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
-"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-"teksturpakken\n"
-"eller skal være automatisk oprettet.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invertér mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktiverer minikort."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktiver VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen-daler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast for hop.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Entitetmetoder"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-"når angivet til et højere nummer end 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS i pausemenu"
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktorstøj"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Fall bobbing faktor"
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Baseterrænhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Reserveskrifttype"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr " "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Hurtigtast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hurtig bevægelse"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
-"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
+"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
+"usikre\n"
+"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Visningsområde"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Visningsområde i grader."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
-"fanebladet for flere spillere."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Fyldningsdybde støj"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisk toneoversættelse"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
-"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
-"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
-"en \n"
-"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
-"rydde\n"
-"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vælg venligst et navn!"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fast kortfødning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tast for HUD"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Svævelandsniveau"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (aktiveret)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Flyver"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Tåge"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fog start"
-msgstr "Tågebegyndelse"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tast for tåge"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Sti til font"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
+"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier ("
+"f.eks. teksturer\n"
+"ved forbindelse til serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fontskygge"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokændringer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
-"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Format for skærmbilleder."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Prg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sov"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Num. tast. ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Fremadtast"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltype"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype-skrifttyper"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunkter)."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
-"knudepunker)."
+"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
+"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
+"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Fuld skærm"
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Fuldskærm BPP"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Fuldskærmstilstand."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
+"som\n"
+"tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animationer for lagerelementer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Opret normalkort"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globale tilbagekald"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
-"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
-"træer\n"
-"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
-"dekorationer.\n"
-"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Tyngdekraft"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground level"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Gentagelser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Jordoverfladen"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP-Mod'er"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terræn base støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tast for HUD"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
-"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
-"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
-"fejlsøgning).\n"
-"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
+"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
+"nogle videokort.\n"
+"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spil på pause"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
-"* Instruer en tom funktion.\n"
-"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
-"funktionkald).\n"
-"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Varme blanding støj"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Højdestøj"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Højde Vælg støj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Højpræcisions FPU"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Bakkestejlhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Bakketærskel"
+msgid "Mute key"
+msgstr "MUTE-tasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Range select tasten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Fyldningsdybde støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Søtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
+"serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient okklusiongamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Øg lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Ryd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Grundlæggende privilegier"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Hosting server"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Tilstand: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
+"korrupt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hovedmenuskript"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Flodstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Jordoverfladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "I-spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Fremadtast"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Standardprivilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dybde for floder"
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
-"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
+"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
+"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
+"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
+"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
+"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Hvor brede floder skal være"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Skade aktiveret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6-server"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Understøttelse af IPv6."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
-"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
+"knudepunker)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
-"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
-"og hurtig tilstand er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
-"knudepunkter.\n"
-"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
-"ned og aftagende."
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Højde Vælg støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
-"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
-"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spredning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulestøj #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
-"hvor du står.\n"
-"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Synkehastighed for væske"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignorer verdensfejl"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Skabt af"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "I-spil"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
-"255)."
+"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Ørkenstøjtærskel"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Øg lydstyrketasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øg lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
+"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
-"Instrumenteringsindbygning.\n"
-"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skærmbilledkvalitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
-"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
+"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
+"sete retning."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentering"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Vælg pakke fil:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animationer for lagerelementer"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Lagertast"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker ned..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Invertér mus"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Elemententitet TTL"
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillerens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Primære udviklere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Gentagelser"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Intet filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
+"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
+"helst forbliver uændret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
-"Juliaform.\n"
-"Interval cirka -2 til 2."
+msgid "Muted"
+msgstr "Lydløs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulestøj #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Hop-tast"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Hoppehastighed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
+"[a-z0-9_] er tilladte."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
-"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-"Tast for øgning af den sete afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sænk lydstyrken"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast for øgning af lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eksekvér"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Tast for stum.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
+"ned og aftagende."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Servernavn: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatringshastighed"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Næste genst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Floddybde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Bølgende vand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flyvetast"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skærm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ingen Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tågebegyndelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbage"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens besked"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
+"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
+"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
+"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
+"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
+"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
+"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
+"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
+"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
+"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
+"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
+"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
+"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
+"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
+"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
+"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Skygge grænse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Font path"
+msgstr "Sti til font"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spredning"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Lydstyrke: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Der er ingen resultater at vise"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Højpræcisions FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Skade: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Uuigennemsigtige blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at åbne lageret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til snigning.\n"
-"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
-"deaktiveret.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crosshair-farve"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River size"
+msgstr "Flodstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrande."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til flyvning.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shader sti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Højre meta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
-"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dybde for floder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
-"udvikling.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tast for tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Styring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Søstejlhed"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Søtærskel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Store chat konsol tast"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktiv blokinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Dybde for stor hule"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Bladstil"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4654,203 +3717,227 @@ msgstr ""
"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Venstretast"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
-msgstr ""
-"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
-"netværket."
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialiserer noder"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
-"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
-"- <nothing> (ingen logning)\n"
-"- none (beskeder uden niveau)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
+"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Ignorer verdensfejl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-tilstandsskift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
-"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
-"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
-"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
-"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Væskes evne til at flyde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flyvetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Væskesløjfe maks."
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Hvor brede floder skal være"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Køfjernelsestid for væske"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Synkehastighed for væske"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+msgid "Waving water speed"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Host Server"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsæt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
+msgid "Waving water"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
-"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
-"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardstyring:\n"
+"Ingen menu synlig:\n"
+"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
+"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
+"- Stryg finger: Kig rundt\n"
+"Menu/Medbragt synlig:\n"
+"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
+" --> Luk\n"
+"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
+" --> Flyt stakken\n"
+"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
+" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Indlæser blokændringer"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hovedmenuskript"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmenuskript"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
-"sete retning."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
-"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slet verden \"$1\"?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Kortmappe"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
+"fanebladet for flere spillere."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
-"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
-"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
-"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4864,604 +3951,706 @@ msgstr ""
"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
-"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
-"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
-"'junglen' er ignoreret.\n"
-"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
-"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval for kortlagring"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kortblokbegrænsning"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meddelelsesserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
+"og hurtig tilstand er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen-flad"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fraktral for Mapgen"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Globale tilbagekald"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen v5"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen v6"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen v7"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Baglæns"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen-daler"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flade flag for Mapgen"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen-navn"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der skete en fejl:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Omdøb Modpack:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maksimal FPS"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ tilstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen afhængigheder."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Blød belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikke-konvertér"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nyt kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke hente $1"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at lave skærmbilleder.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fjernserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maksimum antal brugere"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autogem skærmstørrelse"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Klient modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Dagens besked"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-accept"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minikort"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minikorttast"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
+"begrænset\n"
+"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
+"Ignoreret hvis bind_address er angivet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgid "Default password"
+msgstr "Standardadgangskode"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fast kortfødning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "MUTE-tasten"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Lydløs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerede pakker:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Anvend teksturpakker"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI-skaleringsfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Lyde"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Shaders"
+msgstr "Dybdeskabere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Todimensionelle lyde"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
+"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
+"tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Ganghastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Tidshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-okklusion"
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Flyvetast"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Verdens navn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spillerens navn"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i menu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knudepunktsomrids"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Fremadtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Visningsområde i grader."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5472,194 +4661,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
+"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
+"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
+"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Range select key"
-msgstr "Range select tasten"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrænstøj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Fjernport"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Rapportsti"
+"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
+"* Instruer en tom funktion.\n"
+"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
+"funktionkald).\n"
+"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gendan standard"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Ridge støj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Der var ingen pakker at hente"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
+"minetest.conf)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Højretast"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Skift"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Floddybde"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snige"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Flodstøj"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Flodstørrelse"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Floddybde"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Store chat konsol tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Opretter klient ..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Rundt minikort"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server/alene"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
+"- <nothing> (ingen logning)\n"
+"- none (beskeder uden niveau)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Skærmhøjde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Skærmbredde"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Skærmbilledformat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Skærmbilledkvalitet"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Havbunden støj"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terræn base støj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+msgid "Join Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5667,1533 +4868,1607 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
-"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
-"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
-"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
-"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
-"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
-"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
-"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
-"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
-"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
-"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
-"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
-"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
-"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
-"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
-"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server/alene"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillerens navn er for langt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Server-URL"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Serverbeskrivelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverport"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Æbletræsstøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
-"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
+"Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shader sti"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
-"nogle videokort.\n"
-"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Skygge grænse"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Hule grænse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
+"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
+"netværket."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Nedlukningsbesked"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forstærker dalene"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
-msgstr ""
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikeret server-trin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Blød belysning"
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Dec. lydstyrketasten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen-navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Snigetast"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skærmhøjde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Snigetast"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
+"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bølgende blade"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Field of view"
+msgstr "Visningsområde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt kodeord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
+"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til flyvning.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Afstands vælg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terræn base støj"
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terrænhøjde"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terræn højere støj"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Snakketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrænstøj"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Entitetmetoder"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr ""
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Elemententitet TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server port"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP-Mod'er"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meddelelsesserver"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Skift"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
+"255)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glat belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Tidshastighed"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Deaktiver antisnyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
+"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandstøjtærskel"
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terræn højere støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineær filtrering"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fraktral for Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform."
+"\n"
+"Interval cirka -2 til 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Varme blanding støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Slet favorit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Søstejlhed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Styring:\n"
+"- %s: bevæg dig fremad\n"
+"- %s: bevæg dig baglæns\n"
+"- %s: bevæg dig til venstre\n"
+"- %s: bevæg dig til højre\n"
+"- %s: hoppe/klatre\n"
+"- %s: snige/gå nedad\n"
+"- %s: smid genstand\n"
+"- %s: medbragt/lager\n"
+"- Mus: vende rundt/kigge\n"
+"- Mus venstre: grave/slå\n"
+"- Mus højre: placere/bruge\n"
+"- Musehjul: vælge genstand\n"
+"- %s: snakke (chat)\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "V-Sync"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forr. genstand"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Fyldstofdybde"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Værdien skal være mindst $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr ""
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld skærm"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knap 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Lagertast"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bølgende planter"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fontskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Byg intern spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Bakketærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Ganghastighed"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen-flad"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Afslut til operativsystemet"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vandstand"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Omstil fylde"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift kodeord"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Bølgende blade"
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Væskesløjfe maks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdens navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
+"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Deaktivér alle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Bølgende blade"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Bølgende vand"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Havbunden støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Indlæser teksturer..."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Globale kortoprettelsesattributter.\n"
+"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
+"træer\n"
+"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
+"dekorationer.\n"
+"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgid "Map directory"
+msgstr "Kortmappe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Forbinder til server..."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Understøttelse af 3D.\n"
+"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
+"- none: ingen 3d-udgang.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
+"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
+"skærmunderstøttelsen\n"
+"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
+"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Verdens navn"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Slår adresse op ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Vælg verden:"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
+"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Dybde for stor hule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
+"4k-skærme."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL-tidsudløb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format for skærmbilleder."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Udjævning:"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tjek debug.txt for detaljer."
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Adresse/port"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Varmestøj"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekræft kodeord"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Afslut til menu"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Højdestøj"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Control"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vandstand"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Indlæser blokændringer"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for snak (chat)"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Standardformat for rapport"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knap"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maksimum antal brugere"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Rapportsti"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hurtig bevægelse"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Søstejlhed"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrænhøjde"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
+"hvor du står.\n"
+"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Til"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Brug-tast"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Understøt ældre servere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
-#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n"
-#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre "
-#~ "habitatproblemstillinger.\n"
-#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har "
-#~ "tendens til at samle sig,\n"
-#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavafunktioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
-#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Lager billede hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
-#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
-#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
-#~ "knudepunkter)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
-#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
-#~ "du ønsker\n"
-#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Faldende hastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Krybehastighed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
-#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr " "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøjde"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Snakkekommandoer"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spredning"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddel på denne serverliste\n"
-#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
-#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Brug"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Vær vært for spil"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Udskriv stakke"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flade flag for Mapgen"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal oversættelse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktiveret"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spil over nettet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Grottebredde"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spil"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "geninstaller"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Understøttelse af IPv6."
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usorteret"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort navn:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
+"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bedømmelse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 af $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspil-mods"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vælg sti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige værdier er: "
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktivér skade"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikort"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at åbne lageret.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Deaktivér MP"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Luk marked"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""