aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-01-06 09:32:00 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-01-06 09:32:00 +0100
commit893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (patch)
tree44c0cdfce9eac46c3d40bc57a294f5f9458aea2e /po/de
parent9854340c0b21d01a94ba7ef526c775e59e37b898 (diff)
downloadminetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.gz
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.bz2
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.zip
Update translations from Weblate
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/minetest.po3626
1 files changed, 968 insertions, 2658 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index d528b623f..be413e51e 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-21 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Lejo <Lejo_1@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,15 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#: builtin/client/init.lua
msgid "Respawn"
msgstr "Wiederbeleben"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
msgstr "Sie sind gestorben."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -52,13 +51,13 @@ msgstr "Erneut verbinden"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt …"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollversionsfehler. "
+msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen $1 bis $2. "
+msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -83,38 +82,34 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Abhängigkeiten:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "MP deaktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Alle deaktivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgid "Enable MP"
+msgstr "MP aktivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alle aktivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -126,22 +121,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -153,77 +138,16 @@ msgstr "Welt:"
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Texturenpakete"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt mit dem Namen „$1“ existiert bereits"
+msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
"werden"
@@ -241,9 +165,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Kartengenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Weite Sicht"
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -258,28 +181,24 @@ msgid "World name"
msgstr "Weltname"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
+msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Keine Spiele installiert."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -295,6 +214,10 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpack umbenennen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
@@ -319,6 +242,40 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+"Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
+"in Klammern befinden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
+"<AusbreitungZ>),\n"
+"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr ""
+"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
+"angehängt\n"
+"werden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
@@ -327,18 +284,21 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Mögliche Werte sind: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Standardwert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Kartenverzeichnis"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Mod-Datei auswählen:"
+msgid "Select path"
+msgstr "Pfad auswählen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -352,122 +312,71 @@ msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3-D-Modus"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
-"gefunden werden"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"gefunden werden"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Weiter"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr "Spiel-Mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Texturenpaket auswählen:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Schließen"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Modinformation:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installierte Mods:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Seite $1 von $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Kurzname:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Mod-Datei auswählen:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Erfolgreich installiert:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Unsortiert"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Texturenpakete"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Erneut installieren"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -518,6 +427,10 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Server hosten"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Local Game"
+msgstr "Lokales Spiel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"
@@ -545,9 +458,37 @@ msgstr "Welt wählen:"
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Installierte Mods:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Modinformation:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Keine Abhängigkeiten."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Mod-Datei auswählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -573,11 +514,6 @@ msgstr "Favorit löschen"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel hosten"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Name / Passwort"
@@ -586,6 +522,10 @@ msgstr "Name / Passwort"
msgid "Ping"
msgstr "Latenz"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr "Online spielen"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spielerkampf aktiviert"
@@ -619,8 +559,7 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr "Monitorgröße merken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -631,8 +570,8 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -644,11 +583,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Schöne Blätter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -676,11 +610,15 @@ msgstr "Blöcke hervorheben"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Blöcke umranden"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Keines"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Normalmapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Undurchs. Blätter"
@@ -713,16 +651,12 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Einfache Blätter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Geglättetes Licht"
+msgstr "Sanftes Licht/Sanfte Beleuchtung"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
@@ -737,8 +671,7 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -773,27 +706,39 @@ msgstr "Hauptmenü"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler starten"
-#: src/client/client.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Texturenpaket auswählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Texturenpakete"
+
+#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Initialisiere Blöcke"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Initialisiere Blöcke …"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Lade Texturen …"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shader wiederherstellen …"
@@ -829,11 +774,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
-#: src/client/fontengine.cpp
+#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -841,82 +786,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Siehe debug.txt für Details."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr "- Addresse: "
+msgstr "- Adresse: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Kreativmodus: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Schaden: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Modus: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "- Port: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr "- Öffentlich: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- Spielerkampf: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servername: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Vorwärtstaste"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Vorwärtstaste"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "CSM is disabled"
-msgstr "Wenn deaktiviert "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmmodustaste"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmmodustaste"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbinde mit Server …"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
@@ -949,20 +867,15 @@ msgstr ""
"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
"- %s: Chat\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen …"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Erstelle Server …"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -990,737 +903,503 @@ msgstr ""
"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Wenn deaktiviert "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Spielinfo:"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Spiel pausiert"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "Gehosteter Server"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medien …"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blockdefinitionen …"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskartentaste"
+#: src/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fester Server"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Löse Adresse auf …"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren …"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Schaden aktiviert"
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blockdefinitionen …"
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "Benutzen = runterklettern"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Entfernter Server"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Leiser"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Tonlautstärke"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Tonlautstärke"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Lauter"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale Sichtweite"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Einstellungen aus "
+"minetest.conf)"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chattaste"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokaler Befehl"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Nächst. Ggnstd."
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorh. Ggnstd."
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Stack ausgeben"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Filmmodus umschalten"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Schnellmodus"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststellt."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "sauber"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Strg"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Erase OEF"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "IME: Akzept."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "IME: Konvert."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME: Escape"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME: Moduswechsel"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME: Nonconvert"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Linke Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Strg links"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menü links"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Umsch. links"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
-msgstr "Win links"
+msgstr "Windows-Logo-Taste Links"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Mittlere Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Bild runter"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Ziffernblock *"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Ziffernblock +"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Ziffernblock -"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "Ziffernblock ."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Ziffernblock /"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Druck"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Bild hoch"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Rechte Taste"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menü rechts"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Umsch. rechts"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Win rechts"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Umsch."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Schlaf"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Druck"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X-Knopf 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Knopf 2"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "Benutzen = runterklettern"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Tasten ändern"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sichtweite"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Leiser"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Sichtweite"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Lauter"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü fehlerhaft formatiert ist, entfernen Sie "
-"Einstellungen aus minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokaler Befehl"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nächst. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorh. Ggnstd."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Filmmodus umschalten"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Flugmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Schnellmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Flugmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Geistmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Geistmodus"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Zurück"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "de"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
@@ -1733,17 +1412,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1751,36 +1419,12 @@ msgstr ""
"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3-D-Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr "3-D-Modus"
+msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -1802,16 +1446,6 @@ msgstr ""
"Flusscanyons definiert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1820,9 +1454,7 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
"3-D-Unterstützung.\n"
"Aktuell verfügbar:\n"
@@ -1857,11 +1489,6 @@ msgstr ""
"herunterfährt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ABM interval"
-msgstr "Speicherintervall der Karte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
@@ -1870,13 +1497,16 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Active Block Modifiers"
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Active Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@@ -1920,12 +1550,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Altitude Chill"
msgstr "Höhenabkühlung"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1937,13 +1562,16 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Verstärkt die Täler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Verstärkt die Täler"
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
+"zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1954,50 +1582,38 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Server ankündigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Server ankündigen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
msgstr ""
+"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
+"Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
+"v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Apfelbaumrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern"
+msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
+"to clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
"aggressiv\n"
@@ -2012,41 +1628,19 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Vorwärtstaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Monitorgröße merken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgid "Autorun key"
+msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Rückwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Bodenhöhe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
+msgid "Base terrain height"
msgstr "Basisgeländehöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2054,8 +1648,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Basic Privileges"
msgstr "Grundprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2087,11 +1680,6 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
@@ -2104,14 +1692,6 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Kameraglättung"
@@ -2125,7 +1705,7 @@ msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
-msgstr "Höhlenrauschen"
+msgstr "Höhlengeräusch"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
@@ -2164,44 +1744,14 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Hohlraumschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Hohlraumbegrenzung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
-msgstr ""
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chattaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Statusmeldung beim Verbinden"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
@@ -2210,6 +1760,48 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Chatbefehle"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n"
+"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
+"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
+"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
+"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
+"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
+"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
+"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
+"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
+"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
+"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
+"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
+"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Chunk-Größe"
@@ -2238,19 +1830,14 @@ msgid "Client modding"
msgstr "Client-Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client-Modding"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Klettergeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Wolkenhöhe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr "Wolkenradius"
@@ -2318,19 +1905,15 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Schließen"
+msgid "Console key"
+msgstr "Konsolentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2338,11 +1921,10 @@ msgid "Controls"
msgstr "Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
msgstr ""
"Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
"Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine "
@@ -2357,10 +1939,9 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „np_mountain“ addiert wird."
@@ -2375,6 +1956,22 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Absturzmeldung"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
+"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
+"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
@@ -2395,6 +1992,10 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -2403,11 +2004,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "See-Steilheit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
@@ -2461,6 +2057,12 @@ msgstr ""
"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von "
+"Klippen)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
@@ -2471,6 +2073,13 @@ msgstr ""
"Rauschwert > 0 ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n"
+"beeinflusst die Steilheit von Klippen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
@@ -2479,20 +2088,6 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n"
-"beeinflusst die Steilheit von Klippen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
-"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von "
-"Klippen)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
@@ -2515,11 +2110,6 @@ msgstr ""
"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
@@ -2552,13 +2142,16 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2593,6 +2186,23 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
+"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
+"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients "
+"vor\n"
+"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
+"deaktivieren wollen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Leere Passwörter verbieten"
@@ -2613,17 +2223,12 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Wegwerfen-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Joysticks aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2646,16 +2251,6 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aktivieren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Modsicherheit aktivieren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Modsicherheit aktivieren"
@@ -2704,6 +2299,10 @@ msgstr ""
"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2715,9 +2314,9 @@ msgstr ""
"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Server als IPv6 laufen lassen. Ein IPv6-Server könnte,\n"
@@ -2772,6 +2371,10 @@ msgstr ""
"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
@@ -2836,9 +2439,8 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Schnell bewegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Schnelle Bewegung (mittels Benutzen-Taste).\n"
@@ -2849,22 +2451,31 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Sichtfeld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr "Sichtfeld für Zoom"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Sichtfeld in Grad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
+"Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten aus dem "
"Mehrspielermenü beinhaltet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
+msgid "Filler Depth"
msgstr "Fülltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2876,11 +2487,10 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit transparenten Nachbarn,\n"
@@ -2894,13 +2504,7 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2908,10 +2512,6 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "Fester Karten-Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
@@ -2928,11 +2528,6 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Schwebelandbergdichte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Schwebelandbergdichte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr "Schwebelandberghöhe"
@@ -2949,8 +2544,7 @@ msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog start"
+msgid "Fog Start"
msgstr "Nebelbeginn"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2989,55 +2583,10 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
-"(Wert zwischen 0 und 255)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Vorwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr "Fraktaltyp"
@@ -3048,8 +2597,7 @@ msgstr ""
"Nebel zu rendern"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Freetype fonts"
msgstr "FreeType-Schriften"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3069,12 +2617,10 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte wissen,\n"
+"in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -3105,6 +2651,10 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"
@@ -3113,12 +2663,12 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
@@ -3131,14 +2681,6 @@ msgstr ""
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -3151,13 +2693,7 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Bodenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Schlammrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
+msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP-Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3215,6 +2751,10 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Höhenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr "Höhenauswahlrauschen"
@@ -3231,26 +2771,6 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Hügelschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
@@ -3263,169 +2783,19 @@ msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen"
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgstr ""
+"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken ("
+"16 Blöcke)\n"
+"angegeben.\n"
+"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3437,8 +2807,7 @@ msgstr ""
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3475,10 +2844,8 @@ msgstr ""
"unnötig zu belasten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird die „Benutzen“-Taste benutzt, um schnell zu "
@@ -3502,12 +2869,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -3517,11 +2878,9 @@ msgstr ""
"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die „Benutzen“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
"Herunterklettern und Sinken benutzt."
@@ -3556,6 +2915,10 @@ msgstr ""
"beitreten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -3567,13 +2930,6 @@ msgstr ""
"gearbeitet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
@@ -3660,6 +3016,10 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Inventarbild-Hack"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animierte Inventargegenstände"
@@ -3686,16 +3046,20 @@ msgstr "Iterationen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
+"Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+"Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgstr "Joystick-ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr "Joystick-Typ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
@@ -3704,16 +3068,9 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick-Typ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -3723,11 +3080,9 @@ msgstr ""
"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia-Menge: X-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
@@ -3735,11 +3090,9 @@ msgstr ""
"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia-Menge: Y-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
@@ -3747,11 +3100,9 @@ msgstr ""
"Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia-Menge: Z-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
@@ -3799,8 +3150,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3829,8 +3180,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3853,10 +3204,8 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3901,6 +3250,16 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3921,8 +3280,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3945,288 +3304,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
+"Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4237,19 +3320,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4258,63 +3330,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4351,9 +3368,8 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
+"Key for toggling autorun.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -4412,17 +3428,6 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4434,44 +3439,42 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
+"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
+"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
+"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4482,8 +3485,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4512,12 +3515,12 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -4540,9 +3543,8 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Taste für große Chatkonsole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Tiefe für große Höhlen"
+msgid "Lava Features"
+msgstr "Lavakammern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4566,31 +3568,23 @@ msgid "Left key"
msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"updated over network."
msgstr ""
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
"Netzwerk\n"
"üblicherweise aktualisiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
-msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr "Dauer zwischen ABM-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -4612,22 +3606,6 @@ msgstr ""
"- verbose (Ausführlich)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
@@ -4678,8 +3656,7 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sink"
msgstr "Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4709,16 +3686,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Loading Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü-Skript"
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
+msgid "Main menu script"
msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4743,13 +3719,25 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Kartenverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
+"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
+"hervorrufen\n"
+"könnte.\n"
+"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
+"sich\n"
+"Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
+"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@@ -4757,20 +3745,10 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
@@ -4782,10 +3760,10 @@ msgstr ""
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
@@ -4795,13 +3773,13 @@ msgstr ""
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
@@ -4815,14 +3793,18 @@ msgstr ""
"deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
+"Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
+"Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
+"und können in Zukunft geändert werden.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@@ -4845,8 +3827,7 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4854,80 +3835,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Täler-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Kartengenerator-Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat"
msgstr "Flacher Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5"
msgstr "v5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Mapgen v6"
msgstr "v6-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v6"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgstr "Kartengenerator v6 spezifische Flaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Mapgen v7"
msgstr "v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Täler-Kartengenerator"
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Kartengenerator-Debugging"
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Kartengeneratorname"
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -4966,11 +3935,13 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr ""
+"Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -5021,16 +3992,10 @@ msgstr ""
"anstreben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
@@ -5053,14 +4018,8 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@@ -5108,8 +4067,7 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "Minimale Texturengröße für Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5117,14 +4075,22 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore details URL"
+msgstr "Modspeicher: Details-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore download URL"
+msgstr "Modspeicher: Download-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore mods list URL"
+msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
@@ -5141,16 +4107,6 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr "Bergrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Berghöhenrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Mausempfindlichkeit"
@@ -5176,18 +4132,13 @@ msgid "Mute key"
msgstr "Stummtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
+"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
+"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
+"wird diese Einstellung überschrieben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5209,10 +4160,6 @@ msgstr ""
"Spieler angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -5255,21 +4202,19 @@ msgstr "Normalmaps-Sampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps-Stärke"
+msgstr "Normale Karten Stärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads. Lassen Sie dieses Feld frei, oder "
"erhöhen Sie\n"
@@ -5302,13 +4247,6 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
@@ -5323,6 +4261,10 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax-Occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
@@ -5335,11 +4277,6 @@ msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
@@ -5366,23 +4303,10 @@ msgstr ""
"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
-msgstr "Flugtaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -5399,8 +4323,7 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Player versus player"
+msgid "Player versus Player"
msgstr "Spielerkampf"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5413,22 +4336,15 @@ msgstr ""
"überschreibt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n"
"Shell-Kommandos, benutzen können."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
"Sekunden).\n"
@@ -5451,10 +4367,6 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -5465,8 +4377,7 @@ msgstr ""
"bereichs erzeugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5478,10 +4389,6 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Sichtweitentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Externer Medienserver"
@@ -5490,12 +4397,6 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
@@ -5504,23 +4405,6 @@ msgid "Report path"
msgstr "Berichtspfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr "Flusskanalrauschen"
@@ -5529,11 +4413,6 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Rechtstaste"
@@ -5542,41 +4421,30 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
+msgid "River Depth"
msgstr "Flusstiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
+msgid "River Noise"
msgstr "Flussrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
+msgid "River Size"
msgstr "Flussgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Runde Übersichtskarte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
@@ -5585,10 +4453,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Karte vom Server speichern"
@@ -5597,9 +4461,8 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -5621,6 +4484,10 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Bildschirmbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
@@ -5647,13 +4514,7 @@ msgid "Seabed noise"
msgstr "Meeresgrundrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5661,8 +4522,7 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Siehe http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5678,49 +4538,6 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Auswahlboxbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n"
-"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
-"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
-"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
-"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
-"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
-"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
-"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
-"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
-"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
-"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
-"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
-"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Server / Einzelspieler"
@@ -5765,10 +4582,6 @@ msgstr ""
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -5797,11 +4610,9 @@ msgid "Shader path"
msgstr "Shader-Pfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
+"video cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
@@ -5826,28 +4637,16 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
+"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
+"in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5865,14 +4664,12 @@ msgid "Slice w"
msgstr "w-Ausschnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr ""
-"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
@@ -5880,7 +4677,7 @@ msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Geglättetes Licht"
+msgstr "Sanftes Licht/Sanfte Beleuchtung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5904,25 +4701,10 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Schleichtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Gehgeschwindigkeit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Schleichtaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -5938,38 +4720,22 @@ msgstr ""
"Weg heruntergeladen (UDP)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Statische Einstiegsposition"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Steilheitsrauschen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Status message on connection"
+msgstr "Statusmeldung beim Verbinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Bergrauschen"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilheitsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Stärke von Parallax."
@@ -5978,8 +4744,8 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Support older servers"
+msgstr "Ältere Server unterstützen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -5990,8 +4756,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Terrain Height"
+msgstr "Geländehöhe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
msgstr "Geländealternativrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5999,11 +4768,6 @@ msgid "Terrain base noise"
msgstr "Geländebasisrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Geländehöhe"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
@@ -6040,14 +4804,8 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
-msgstr ""
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6058,8 +4816,7 @@ msgstr ""
"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Füller"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6073,10 +4830,6 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
@@ -6091,25 +4844,8 @@ msgstr ""
"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
-msgstr ""
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6154,11 +4890,9 @@ msgstr ""
"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"right mouse button."
msgstr ""
"Das Intervall in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
"rechte\n"
@@ -6169,22 +4903,14 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Der Typ des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
+msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@@ -6193,10 +4919,6 @@ msgstr ""
"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Zeit-Sendeintervall"
@@ -6231,11 +4953,6 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tooltip-Verzögerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Strandrauschschwellwert"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Bäumerauschen"
@@ -6259,9 +4976,9 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
msgstr ""
"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
"Schwebeländern."
@@ -6297,10 +5014,6 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
@@ -6319,46 +5032,48 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Use key"
+msgstr "Benutztaste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
+"Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
+"leicht erhöhen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "V-Sync"
+msgstr "Vertikale Synchronisation"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "VSync"
-msgstr "Vertikale Synchronisation"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
+msgid "Valley Depth"
msgstr "Taltiefe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
+msgid "Valley Fill"
msgstr "Talfüllung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
+msgid "Valley Profile"
msgstr "Talprofil"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
+msgid "Valley Slope"
msgstr "Talhang"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valleys C Flags"
+msgstr "C-Täler-Flags"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
@@ -6435,19 +5150,13 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Sichtweite"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -6461,6 +5170,10 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water Features"
+msgstr "Wasserkammern"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Meeresspiegel"
@@ -6522,17 +5235,14 @@ msgstr ""
"korrekt unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"enabled."
msgstr ""
"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
@@ -6546,18 +5256,13 @@ msgstr ""
"ist aktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n"
"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
@@ -6596,12 +5301,24 @@ msgstr ""
"wie das Drücken von F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
+"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
+"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
+"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
+"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6623,42 +5340,11 @@ msgstr ""
"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Weltname"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6680,13 +5366,11 @@ msgstr ""
"des Wasserspiegels von Seen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten."
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6698,6 +5382,10 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
@@ -6709,93 +5397,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-#~ "angehängt\n"
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pfad auswählen"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Seite $1 von $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bewertung"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kurzname:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Unsortiert"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Erneut installieren"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Verbinde mit Server …"
-
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Client erstellen …"
-
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Erstelle Server …"
-
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Löse Adresse auf …"
-
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Herunterfahren …"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Benutzen"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
-#~ "Clients vor\n"
-#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-#~ "deaktivieren wollen."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Modpacks verstecken"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Spiel starten"
+
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
@@ -7058,6 +5665,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normalmaps generieren"
+
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nein!!!"
@@ -7090,6 +5700,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Wenn deaktiviert "
+
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
@@ -7258,6 +5871,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimale Sichtweite"
+
#~ msgid "Vertical spawn range"
#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
@@ -7460,309 +6076,3 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Wasserkammern"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "C-Täler-Flags"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-#~ "leicht erhöhen."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Benutztaste"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-#~ "wird diese Einstellung überschrieben."
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für gigantische Höhlen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-#~ "hervorrufen\n"
-#~ "könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
-#~ "wo sich\n"
-#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
-#~ "beeinträchtigen.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavakammern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-#~ "(16 Blöcke)\n"
-#~ "angegeben.\n"
-#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
-#~ "wissen,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolentaste"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wolkenhöhe"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Bild hoch"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bild runter"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stack ausgeben"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapping"
-
-#~ msgid "Change keys"
-#~ msgstr "Tasten ändern"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online spielen"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokales Spiel"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Spiel-Mods"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-#~ "in Klammern befinden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-#~ "<AusbreitungZ>),\n"
-#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP aktivieren"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP deaktivieren"