aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-01-06 09:32:00 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-01-06 09:32:00 +0100
commit893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (patch)
tree44c0cdfce9eac46c3d40bc57a294f5f9458aea2e /po/eo
parent9854340c0b21d01a94ba7ef526c775e59e37b898 (diff)
downloadminetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.gz
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.bz2
minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.zip
Update translations from Weblate
Diffstat (limited to 'po/eo')
-rw-r--r--po/eo/minetest.po3949
1 files changed, 1482 insertions, 2467 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 3e25a6cb6..ea3825183 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -7,25 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:09+0000\n"
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#: builtin/client/init.lua
msgid "Respawn"
msgstr "Renaskiĝi"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
msgstr "Vi mortis."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Eraro okazis:"
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefmenuo"
-#: builtin/fstk/ui.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Bone"
@@ -49,105 +48,84 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Rekonekti"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
-msgstr "Ŝargas…"
+msgstr "Ŝargiĝanta…"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokola versia miskongruo. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "La servilo efikigas protokolan version $1. "
+msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
+msgstr ""
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versia $1 kaj $2."
+msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versio $1 kaj $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependas:"
+msgstr "Dependas de:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable all"
+msgid "Disable MP"
msgstr "Malŝaltu modifaron"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Malŝaltita"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Malŝalti modifaron"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Ŝaltu modifaron"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Alinomi modifaron:"
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝalti ĉiujn"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
-"literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
+"Malsukcesis aktivigi modifaĵon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesatajn "
+"signojn. Nur signoj a-z kaj 0-9 estas permesataj."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifo:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
@@ -159,78 +137,17 @@ msgstr "Mondo:"
msgid "enabled"
msgstr "ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Retro"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifoj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Teksturaroj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
+msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu subludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@@ -245,9 +162,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mondogenerilo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -260,31 +176,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
-msgstr "Monda nomo"
+msgstr "Nomo de mondo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Neniuj subludoj instalitas."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -300,18 +212,20 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Alinomi modifaron:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"
+msgstr "(sen priskribo)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "Folii"
+msgstr "Foliumi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
@@ -326,157 +240,134 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), <mondfonto>, "
+"<oktavoj>, <daŭreco>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Refari Defaŭlton"
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Eblaj valoroj estas: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selekti modifan dosieron:"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaŭri implicitan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Selekti modifan dosieron:"
+msgid "Select path"
+msgstr "Elektu indikon"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "Demonstri teknikajn nomojn"
+msgstr "Montri teĥnikajn nomojn"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
+msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "La valoro devas esti malpli ol $1."
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D reĝimo"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Ŝaltita"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
+msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr "Subludaj modifoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selekti teksturaron:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Fermi"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Modifaj informoj:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalantaj modifoj:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Paĝo $1 de $2"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "No package description available"
-msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Takso"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Konciza nomo:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Selekti modifan dosieron:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Instalis sukcese:"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Malinstali selektan modifo"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Neordigita"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Teksturaroj"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Instali denove"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -500,7 +391,7 @@ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Enlistigi servilon"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
@@ -519,14 +410,16 @@ msgid "Enable Damage"
msgstr "Ŝalti damaĝon"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "Kaŝu ludon"
+msgstr "Gastigi ludon"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "Servilo"
+msgstr "Gastigi servilon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Local Game"
+msgstr "Loka ludo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
@@ -538,12 +431,11 @@ msgstr "Nova"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
+msgstr "Neniu mondo kreitas aŭ elektitas!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Game"
-msgstr "Ludanta nomo trolongas."
+msgstr "Ludi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
@@ -557,10 +449,37 @@ msgstr "Elektu mondon:"
msgid "Server Port"
msgstr "Servila pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Kaŝu ludon"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Instalantaj modifoj:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Modifaj informoj:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Sen dependaĵoj."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selekti modifan dosieron:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Malinstali elektitan modifaĵon"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Malinstali selektan modifaron"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -579,19 +498,12 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Forigi Legosignon"
+msgstr "Forigi ŝatatecon"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Favorite"
-msgstr "Legosigni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Kaŝu ludon"
+msgstr "Ŝati"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
@@ -599,7 +511,11 @@ msgstr "Nomo / Pasvorto"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Retprokrasto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr "Ludi enrete"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@@ -634,19 +550,19 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Memori grandecon de ekrano"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineara filtrilo"
+msgstr "Dulineara filtrilo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+msgstr "Tubera mapado"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
msgstr "Ŝanĝi klavojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -658,11 +574,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapo"
@@ -690,11 +601,15 @@ msgstr "Nodaĵa emfazado"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Nodaĵa kadrado"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Normalmapado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Opakaj foliaĵoj"
@@ -704,21 +619,19 @@ msgstr "Opaka akvo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+msgstr "Partikloj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Nuligi solludantan mondon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrankopio"
+msgstr "Ekrano:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@@ -729,17 +642,12 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Ombrigiloj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Simplaj foliaĵoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glatiga lumo"
+msgstr "Glata lumado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
@@ -750,13 +658,11 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
+msgstr "Nuanca mapado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -791,27 +697,39 @@ msgstr "Ĉefmenuo"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Startigi solludanton"
-#: src/client/client.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "Neniu informoj disponeblas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Selekti teksturaron:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Teksturaroj"
+
+#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Konekto eltempiĝas."
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Finita!"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Refaru ombrigilojn…"
@@ -841,18 +759,17 @@ msgstr "Ludanta nomo trolongas."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti nomon!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
-#: src/client/fontengine.cpp
-#, fuzzy
+#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "bezonas_retrodefaŭltan_tiparon"
+msgstr "bezonas_retropaŝan_tiparon"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -860,88 +777,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Reviziu debug.txt por detaloj."
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr "Asocianta adreso"
+msgstr "– Adreso: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+msgstr "– Kreema reĝimo: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr "Damaĝon"
+msgstr "– Difekto: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "– Reĝimo: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr "Pordo"
+msgstr "– Pordo: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr "Publika"
+msgstr "– Publika: "
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "– LkL: "
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr "Servilo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "CSM is disabled"
-msgstr "Malŝaltu modifaron"
+msgstr "– Nomo de servilo: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konekti al servilo…"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/game.cpp
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -958,31 +843,30 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Defaŭltaj Klavoj:\n"
-"- WASD: movi\n"
-"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
-"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
-"- Q: lasi aĵon\n"
-"- I: inventaro\n"
-"- Muso: turni/rigardi\n"
-"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
-"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
-"- Musrado: elekti aĵon\n"
-"- T: babili\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+"Stirado:\n"
+"– %s: moviĝi antaŭen\n"
+"– %s: moviĝi posten\n"
+"– %s: moviĝi maldekstren\n"
+"– %s: moviĝi dekstren\n"
+"– %s: salti/supreniri\n"
+"– %s: singardiri/malsupreniri\n"
+"– %s: demeti objekton\n"
+"– %s: objektujo\n"
+"– Muso: turniĝi/rigardi\n"
+"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n"
+"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n"
+"– Musrado: elekti objekton\n"
+"– %s: babili\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Krei klienton…"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Krei servilon…"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -997,801 +881,536 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"Defaŭltaj Klavoj:\n"
-"Nevidebla menuo :\n"
-"- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
-"- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
+"Implicita stirado:\n"
+"Senmenue:\n"
+"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n"
+"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n"
"- ŝova fingro: rigardi\n"
-"Videbla menuo/inventaro:\n"
-"- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
+"Videbla menuo/objektujo:\n"
+"- duobla tuŝeto (ekstere):\n"
" -->fermi\n"
-"- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
-" --> movi stakon\n"
-"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
-" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n"
+" --> movi objektaron\n"
+"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n"
+" --> meti unu objekton en objektingon\n"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Foriri al menuo"
+msgstr "Eliri al menuo"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Foriri al operaciumo"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Malŝaltu modifaron"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Malŝaltu modifaron"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Malŝaltu modifaron"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "ŝaltita"
+msgstr "Eliri al operaciumo"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Ludaj informoj:"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr "Ludoj"
+msgstr "Ludo paŭzigita"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr "Krei servilon…"
+msgstr "Gastiganta servile"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
-msgstr "Aĵaj difinoj…"
+msgstr "Objektaj difinoj…"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
-msgstr "Medioj…"
+msgstr "Aŭdvidaĵoj..."
-#: src/client/game.cpp
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Monderaj difinoj…"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "For"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Ek"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Fora servilo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adrestrovili…"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝi…"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Solludanto"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Sonintenso"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Laŭteco agorditas al %d%%"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "bone"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
+msgid "Enter "
+msgstr "Enigi "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "«Uzi» = malsupreniri"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babili"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode disabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch fly mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Mallaŭtigi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Solludanto"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Sonintenso"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Sonintenso"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Plilaŭtigi"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Sonintenso"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaro"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Salti"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam uzatas"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Loka komando"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Silentigi"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "bone"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sekva objekto"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Antaŭa objekto"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Presi stakojn"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Singardiri"
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuli filmreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuli flugreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Uzi"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Certigi pasvorton"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Foriri"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Sonintenso: "
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Majuskla baskulo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Vakigo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Stiro"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Malsupren"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
-msgstr "Viŝi OEF"
+msgstr "Viŝi dosierfinon"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Ruli"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Hejmen"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
-msgstr "Akcepti"
+msgstr "Akcepti IME"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr "Konverto"
+msgstr "IME-Konverto"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr "Eskapo"
+msgstr "IME-Eskapo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Reĝima ŝanĝo"
+msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nekonverto"
+msgstr "IME-nekonverto"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Maldekstra butono"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Maldekstra Stiro"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Maldekstra Menuo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Maldekstra Vindozo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Meza butono"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Sekvanto"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Nombra Baskulo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Klavareto *"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Klavareto +"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Klavareto -"
-#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
-msgstr "Klavareto *"
+msgstr "Nombra klavaro ."
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Klavareto /"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Klavareto 0"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Klavareto 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Klavareto 2"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Klavareto 3"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Klavareto 4"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Klavareto 5"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Klavareto 6"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Klavareto 7"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Klavareto 8"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Klavareto 9"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Vakigi"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Haltigo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Presi"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Antaŭe"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enen"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
-
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Dekstra butono"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Dekstra Stiro"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Dekstra Menuo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Majuskligo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Dekstra Vindozo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selekto"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Majuskligo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Dormo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekrankopio"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Spacetklavo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X-Butono 1"
-#: src/client/keycode.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Butono 2"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Babili"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Sonintenso"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaro"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Salti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam uzatas"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Komando"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Sekvanto"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lanti"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Baskuli filmreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Baskuli flugreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuli flugreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Baskuli flugreĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Certigi pasvorton"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Foriri"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "premi klavon"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Sonintenso: "
-
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enter "
-msgstr "Enen "
-
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "eo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj de ‹scale›."
+"\n"
+"Utilas por movi taŭgan naskiĝejon proksimen al (0, 0).\n"
+"La implicita valoro taŭgas por aroj de Mandelbrot, ĝi devas redaktiĝi por "
+"aroj de Julia.\n"
+"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per ‹scale› por deŝovi mondere."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr ""
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@@ -1803,25 +1422,19 @@ msgstr "3D reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
+"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1832,45 +1445,55 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
+"Subteno de 3d-a vido.\n"
+"Nun subtenatas:\n"
+"– none: nenia 3d-a eligo.\n"
+"– anaglyph: bluverda/pulpura kolora 3d-o.\n"
+"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n"
+"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n"
+"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n"
+"– pageflip: kvarbura 3d-o."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n"
+"Kreante novan mapon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Maksimumo de mond-estigaj vicoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Rapidiĝo en aero"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Rapidigo en aero"
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Aktivblokmanaĝeradintervalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktivblokmodifiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@@ -1886,16 +1509,21 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adreso alkonektota.\n"
+"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n"
+"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Aldonas partiklojn fosante monderon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
+"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
+"kvarmilaj ekranoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1906,185 +1534,141 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Specialaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiam flugreĝime kaj rapidreĝime"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
msgstr ""
+"Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
+"ne trovinte alian kongruan bildon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Neizotropa filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "Enlistigi servilon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
msgstr ""
+"Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
+"Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = "
+"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de pomujoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
+"to clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Antaŭen"
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "Aŭtomate raporti al la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Autorun key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Malantaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Baza alteco de tereno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr ""
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Bazaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "Stranda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Sojlo de stranda bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineara filtrilo"
+msgstr "Dulineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
-msgstr "Asocianta adreso"
+msgstr "Bindi adreson"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgstr "Klimata bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruado en ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Primitivaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Protuberancmapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
@@ -2133,70 +1717,59 @@ msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgstr "Sojlo de kavernoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat key"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+msgstr "Babila klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Babila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Babilaj komandoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komando"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+msgstr "Glata kamerao"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kreiva reĝimo"
+msgstr "Klavo de glata kamerao"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
@@ -2208,29 +1781,23 @@ msgstr "Kliento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kliento kaj servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client modding"
-msgstr "Kliento"
+msgstr "Klientaj modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Kliento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Suprenira rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Alteco de nuboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Nuba duondiametro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
@@ -2238,76 +1805,73 @@ msgstr "Nuboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Listo de modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, "
+"kiu\n"
+"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Listo de fidataj modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri nesekurajn\n"
+"funkciajn eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita\n"
+"(per ‹request_insecure_environment()›)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command key"
-msgstr "Komando"
+msgstr "Komanda klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect glass"
-msgstr "Ligata glaco"
+msgstr "Kunigi vitron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Konekti al servilo…"
+msgstr "Konekti al fora aŭdvidaĵa servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Konektas vitrajn monderojn, se tio eblas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzolo"
+msgstr "Travidebleco de konsolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr "Konzola koloro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console height"
-msgstr "Konzola klavo"
+msgstr "Alteco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Fermi"
+msgid "Console key"
+msgstr "Konzola klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgstr "Senĉese antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
@@ -2316,261 +1880,308 @@ msgstr "Stirado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
msgstr ""
+"Regas daŭron de taga periodo.\n"
+"Ekzemploj: 72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restas tago "
+"aŭ nokto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "Regas la krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"Regas densecon de fluginsula munta tereno.\n"
+"Temas pri deŝovo de la ‹np_mountain› brua valoro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
+"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
+msgstr "Fiaska mesaĝo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
+"Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
+"Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
+"Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "Krei"
+msgstr "Kreema"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Singardira rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Damaĝon"
+msgid "DPI"
+msgstr "Punktoj cole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgid "Damage"
+msgstr "Difekto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimiga baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimiga protokola nivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
-msgstr ""
+msgstr "Mallaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "Dediĉita servila paŝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Implicita rapidigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgstr "Implicita ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n"
+"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
-msgstr "Defaŭlta pasvorto"
+msgstr "Implicita pasvorto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitaj rajtoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Implicita raporta formo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n"
+"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr "Difinas zonojn de ‹terrain_higher› (krutaĵa tereno)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
+"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
msgstr ""
+"Difinas zonojn de pli alta (krutaĵa) tereno, kaj influas krutecon de "
+"krutaĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Difinas zonojn kun sablaj strandoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli "
+"grandajn kavernojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr ""
+msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
+"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n"
+"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n"
+"je malrapidaj klientoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Traktado de evitinda Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr "Rapido de malsupreniro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
+"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de "
+"serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Sojlo de dezerta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n"
+"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digging particles"
-msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+msgstr "Fosaj partikloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Ŝalti partiklojn"
+msgstr "Malŝalti senartifikigon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
+msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
+msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgstr "Demeta klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de ‹mapgen›."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Ŝalti stirstangojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
+"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2579,39 +2190,31 @@ msgstr "Ŝaltu modifaron"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti kreeman reĝimon por novaj mapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Interreta modifo-deponejo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Interreta modifo-deponejo"
+msgstr "Ŝalti modifan sekurecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
+"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombado.\n"
+"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2621,6 +2224,10 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
+"Ŝalti por malpermesi konekton al malnovaj klientoj.\n"
+"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj "
+"serviloj,\n"
+"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2629,22 +2236,35 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n"
+"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n"
+"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n"
+"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"Ŝalti/malŝalti lanĉon de IPv6 servilo. IPv6 servilo povas esti limigita\n"
+"al IPv6 klientoj, laŭ la sistemaj agordoj.\n"
+"Malatentata se ‹bind_address› agorditas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2656,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per ‹facedir›."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2664,9 +2284,8 @@ msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Ŝalti damaĝon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "Ŝalti damaĝon"
+msgstr "Ŝaltas mapeton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2679,6 +2298,12 @@ msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@@ -2696,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -2704,73 +2329,87 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+msgstr "Koeficienta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr ""
+msgstr "Koeficiento de balancado dum falo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font"
-msgstr "no"
+msgstr "Retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
+msgstr "Grando de retropaŝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Rapida klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Akcelo en rapida reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rapido en rapida reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "Rapida moviĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Rapida moviĝo (per la klavo «uzi»).\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton »rapidi« je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Vidokampo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr "Vidokampo zome"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidokampo grade."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Vidokampo zomante en gradoj.\n"
+"Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"Dosiero en ‹client/serverlist/›, kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn "
+"montritajn langeto «Plurludanta»."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr ""
+msgid "Filler Depth"
+msgstr "Profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
@@ -2780,145 +2419,100 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
+"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n"
+"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n"
+"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por "
+"ĝustigi\n"
+"tion legante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "Neniu filtrilo"
+msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland level"
-msgstr ""
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
-msgstr ""
+msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Flugado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr ""
+msgid "Fog Start"
+msgstr "Komenco de nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Nebula baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "Tipara dosierindiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Tipara ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tipara grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr ""
@@ -2927,62 +2521,63 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+msgid "Freetype fonts"
+msgstr "Tiparoj ‹Freetype›"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
+"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 "
+"monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
-msgstr ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tutekrane"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+msgstr "Kolornombro tutekrane"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tutekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skalo de grafika fasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI skala faktoro"
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Helĝustigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
+msgstr "Generi normalmapojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@@ -2993,48 +2588,34 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Pezforto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground level"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgstr "Ternivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "Modifoj"
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "HTTP modifoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Baskula klavo por travida interfaco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3059,16 +2640,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+msgstr "Varmeca bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
+msgstr "Alteca bruo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
@@ -3079,30 +2663,12 @@ msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Kruteco de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hill threshold"
-msgstr "Mondogenerilo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+msgstr "Sojlo de montetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3110,142 +2676,21 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva objekto en fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3255,7 +2700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3264,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de malsekeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity variation for biomes."
@@ -3290,8 +2735,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
@@ -3306,29 +2750,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n"
+"Por tio necesas la rajto «noclip» servile."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
msgstr ""
+"Ŝaltite, klavo «uzi» uzatas anstataŭ klavo «singardiri» por malsupreniro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
+"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n"
+"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
@@ -3339,10 +2781,16 @@ msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
+"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3350,43 +2798,37 @@ msgid ""
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n"
+"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti mondajn erarojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Game"
-msgstr "Ludo"
+msgstr "Lude"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
+"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
+msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Konzola klavo"
+msgstr "Plilaŭtiga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3424,15 +2866,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr ""
+msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Inventaro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3441,11 +2888,11 @@ msgstr "Inventaro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Inversigi muson"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr ""
+msgstr "Inversigi vertikalan movon de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
@@ -3453,80 +2900,76 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
+"Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
+"Regas la kvanton da detaletoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identigaĵo de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr ""
+msgid "Joystick Type"
+msgstr "Speco de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w"
-msgstr ""
+msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia x"
-msgstr ""
+msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
-msgstr ""
+msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia z"
-msgstr ""
+msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3535,7 +2978,7 @@ msgstr "Salti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+msgstr "Salta rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3543,6 +2986,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3550,6 +2996,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3557,6 +3006,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3564,6 +3016,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3571,6 +3026,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3578,6 +3036,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por salti.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3585,14 +3046,19 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3600,6 +3066,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton pluen.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3607,6 +3076,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3614,6 +3086,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3621,213 +3096,63 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por silentigi la ludon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por malfermi la objektujon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3838,13 +3163,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3852,41 +3173,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3896,6 +3185,11 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por singarda irado.\n"
+"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
+"malŝaltita.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3903,6 +3197,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3910,13 +3207,19 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por ekrankopii.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
+"Key for toggling autorun.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por aŭtomata kurado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3924,6 +3227,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por glata kamerao.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3931,6 +3237,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por mapeto.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3938,6 +3247,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3945,6 +3257,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por flugado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3955,45 +3270,53 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por kameraa ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri babilon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri nebulon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4001,6 +3324,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4008,6 +3334,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4015,6 +3344,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Baskula klavo por senlima vido.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4022,28 +3354,29 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n"
+"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
+"5e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "Klavo por supreniri/malsupreniri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lake steepness"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Laga kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgstr "Laga sojlo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundeco de granda kaverno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4051,12 +3384,12 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Konzola klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr ""
+msgid "Lava Features"
+msgstr "Atributoj de lafo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgstr "Stilo de folioj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4065,6 +3398,10 @@ msgid ""
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
+"Stiloj de folioj:\n"
+"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n"
+"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n"
+"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4074,12 +3411,11 @@ msgstr "Maldekstra Menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4087,10 +3423,6 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -4103,22 +3435,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@@ -4132,6 +3448,9 @@ msgid ""
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
+"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n"
+"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n"
+"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4141,14 +3460,19 @@ msgid ""
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n"
+"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n"
+"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n"
+"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifa administrilo).\n"
+"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgstr "Flueco de fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Glatigo de fluida flueco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
@@ -4159,9 +3483,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+msgid "Liquid sink"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
@@ -4187,17 +3510,17 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
+msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
+msgid "Main menu script"
msgstr "Ĉefmenuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4219,33 +3542,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
@@ -4255,15 +3576,18 @@ msgid ""
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
@@ -4284,7 +3608,7 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4293,83 +3617,79 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mondogenerilaj parametroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Mapgen flat"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Mapgen name"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Mapgen v5"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Mapgen v6"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Mapgen v7"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mondogenerilo"
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -4389,15 +3709,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumaj KS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -4405,30 +3725,35 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma larĝeco de la tujbreto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj entute."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
+"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
+"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -4439,6 +3764,8 @@ msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
+"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n"
+"Agordu -1 por senlima kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4446,14 +3773,14 @@ msgid ""
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
+"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n"
+"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio,"
+"\n"
+"kiun havas la celata kliento."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
@@ -4461,35 +3788,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n"
+"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
-msgstr ""
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4498,35 +3821,35 @@ msgstr "Menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgstr "Maŝa kaŝmemoro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Tagmesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Metodo marki elektitan objekton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeta klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr ""
+msgid "Minimum texture size for filters"
+msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4534,54 +3857,56 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Protuberancmapado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Bruo de monta alteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr ""
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bruo de montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Respondemo de muso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgstr "Obligilo por respondeco de muso."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de koto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"Obligilo por fala balancado.\n"
+"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4589,18 +3914,12 @@ msgid "Mute key"
msgstr "premi klavon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
+"Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
+"Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4608,37 +3927,39 @@ msgid ""
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+"Nomo de la ludanto.\n"
+"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas "
+"administrantoj.\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Reto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
+"Ricevigota pordo (UDP).\n"
+"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Trapasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgstr "Trapasa klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4651,29 +3972,32 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Normalmapa specimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+msgstr "Normalmapa potenco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
+"Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
+"plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de la "
+"mapo,\n"
+"kontraŭ iom cimaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4681,25 +4005,21 @@ msgid ""
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
+"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
+"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deŝovo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
-msgstr ""
+msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
@@ -4707,12 +4027,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4720,77 +4043,58 @@ msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Paralaksa Okludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
+msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fiziko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n"
+"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Player name"
-msgstr "Ludanta nomo trolongas."
+msgstr "Nomo de ludanto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+msgid "Player versus Player"
+msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto (lkl)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4799,19 +4103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4831,10 +4129,6 @@ msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -4842,7 +4136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4850,13 +4144,8 @@ msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@@ -4867,140 +4156,106 @@ msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report path"
-msgstr "Selekto"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgstr "Raporta indiko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "Dekstra Menuo"
+msgstr "Dekstren-klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr ""
+msgid "River Depth"
+msgstr "Rivera profundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Dekstra Vindozo"
+msgid "River Noise"
+msgstr "Rivera bruo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr ""
+msgid "River Size"
+msgstr "Rivera grandeco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgstr "Ronda mapeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr ""
+msgstr "Sablaj strandoj okazas kiam ‹np_beach› superas ĉi tiun valoron."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skalo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
+"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n"
+"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n"
+"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n"
+"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n"
+"netutciferoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
-msgstr ""
+msgstr "Alteco de ekrano"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝeco de ekrano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrankopia dosierujo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "Ekrankopio"
+msgstr "Ekrankopia dosierformo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Ekrankopio"
+msgstr "Ekrankopia kvalito"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5008,25 +4263,24 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo «JPEG».\n"
+"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n"
+"Uzu 0 por implicita kvalito."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sekureco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5042,71 +4296,40 @@ msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Startigi solludanton"
+msgstr "Servilo / Unuludanta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "Servilo"
+msgstr "URL de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server address"
-msgstr "Servila pordo"
+msgstr "Adreso de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server description"
-msgstr "Servila pordo"
+msgstr "Priskribo pri servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "Servilo"
+msgstr "Nomo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server port"
-msgstr "Servila pordo"
+msgstr "Pordo de servilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Publika servilolisto"
+msgstr "URL de listo de publikaj serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "Publika servilolisto"
+msgstr "Dosiero kun listo de serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5115,10 +4338,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -5135,58 +4354,47 @@ msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Ebligas ondojn je akvo.\n"
+"Bezonas ombrigilojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Ombrigiloj"
+msgstr "Indiko al ombrigiloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
+"video cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
+"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton "
+"je kelkaj vidkartoj.\n"
+"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limo por ombroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgstr "Montri sencimigajn informojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma mesaĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5201,7 +4409,7 @@ msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5213,46 +4421,32 @@ msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Glatiga lumo"
+msgstr "Glata lumado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
+"Glitigas la kameraon.\n"
+"Utila por video-registrado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Glitigas la turnadon de kamerao en filma reĝimo. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Glitigas turnadon de la kamerao. 0 por malŝalti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "Lanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
+msgstr "Singardira klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Lanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sono"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5261,70 +4455,58 @@ msgid ""
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n"
+"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n"
+"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n"
+"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Statika naskiĝejo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Status message on connection"
+msgstr "Statmesaĝo je konektiĝo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bruo de kruteco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generi Normalmapojn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgstr "Potenco de paralakso."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgid "Support older servers"
+msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkrona SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+msgid "Terrain Height"
+msgstr "Alteco de tero"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Terrain alt noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Ondanta akvo"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
@@ -5353,18 +4535,11 @@ msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "Teksturaroj"
+msgstr "Indiko al teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5374,7 +4549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5387,10 +4562,6 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
@@ -5401,24 +4572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5451,8 +4605,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5460,18 +4613,11 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5481,10 +4627,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
@@ -5506,25 +4648,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgstr "Baskula klavo de kameraa reĝimo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
+msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruo de arboj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Triineara filtrilo"
+msgstr "Triineara filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5532,24 +4668,27 @@ msgid ""
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
+"Vera = 256\n"
+"Falsa = 128\n"
+"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgstr "Fidataj modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undersampling"
-msgstr "Bildigo:"
+msgstr "Subspecimenado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5558,6 +4697,9 @@ msgid ""
"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
"image."
msgstr ""
+"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n"
+"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n"
+"Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
@@ -5568,58 +4710,60 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+#, fuzzy
+msgid "Use key"
+msgstr "premi klavon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr ""
+msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "V-Sync"
+msgstr "Vertikala sinkronigo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+msgid "Valley Depth"
+msgstr "Profundeco de valoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Valley Fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Valley Profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Valley Slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5691,19 +4835,14 @@ msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Sonintenso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5714,6 +4853,11 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Water Features"
+msgstr "Aĵaj teksturoj…"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
@@ -5771,22 +4915,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5819,11 +4957,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5840,43 +4986,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Monda nomo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Y de limesosupremo de grandaj kvazaŭstokastaj kavernoj."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y de limesosupremo de grandaj kvazaŭstokastaj kavernoj."
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@@ -5895,11 +5010,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5911,6 +5026,10 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -5922,49 +5041,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selekto"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Takso"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Konciza nomo:"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalis sukcese:"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neordigita"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Instali denove"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Konekti al servilo…"
-
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Krei klienton…"
-
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Krei servilon…"
-
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Adrestrovili…"
-
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uzi"
-
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
@@ -6053,10 +5129,18 @@ msgstr "cURL tempolimo"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
+
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
@@ -6072,72 +5156,3 @@ msgstr "cURL tempolimo"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "premi klavon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventaro"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzola klavo"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Antaŭe"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sekvanto"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Presi stakojn"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapado"
-
-#~ msgid "Change keys"
-#~ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ludanta nomo trolongas."
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Startigi ludon"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bonvolu enigi diskomaj listo de parametroj."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida flago."
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"