diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
commit | b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de (patch) | |
tree | 9a9f92a1db9352c5e352d9fbef975a706dae01ae /po/es | |
parent | 6940e5a191e14c024a123d91a66855ff298c5b84 (diff) | |
download | minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.gz minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.bz2 minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 186 |
1 files changed, 108 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 69f110aa6..03ea55523 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: JDiaz <runspect@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -403,14 +403,25 @@ msgstr "Z" msgid "Z spread" msgstr "Propagación Z" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "Valor absoluto" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "Predeterminados" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "Suavizado" @@ -621,6 +632,7 @@ msgstr "Nombre / contraseña" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" @@ -867,6 +879,14 @@ msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -903,6 +923,7 @@ msgstr "- Puerto: " msgid "- Public: " msgstr "- Público: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " @@ -1353,6 +1374,7 @@ msgstr "Shift izq." msgid "Left Windows" msgstr "Win izq." +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -1445,6 +1467,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Play" msgstr "Jugar" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Captura" @@ -1481,6 +1504,7 @@ msgstr "Win der." msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1722,10 +1746,15 @@ msgstr "Silenciado" msgid "Sound Volume: " msgstr "Volumen del sonido: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Ingresar " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "es" @@ -2178,14 +2207,15 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y 0,5." -"\n" +"Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y " +"0,5.\n" "La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esto.\n" "El aumento puede reducir los artefactos en GPU más débiles.\n" "0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles." @@ -3305,8 +3335,8 @@ msgstr "" "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" "- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la " "liberación).\n" -"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso (" -"predeterminado para la depuración).\n" +"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " +"(predeterminado para la depuración).\n" "- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " "desarrolladores de mods)." @@ -4518,8 +4548,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4528,8 +4558,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4538,8 +4568,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4548,8 +4578,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4558,8 +4588,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5305,7 +5335,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6721,87 +6751,87 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Activar cinemático" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +#~ "mayores son mas brillantes.\n" +#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " +#~ "abajo del punto medio." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Oleaje" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Oleaje en el agua" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." #, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Características de la Lava" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "soporte IPv6." +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" +#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante" #~ msgid "Floatland level" #~ msgstr "Nivel de tierra flotante" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante" +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Activar VBO" +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" -#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "soporte IPv6." #, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Características de la Lava" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Oleaje en el agua" -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Oleaje" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " -#~ "abajo del punto medio." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " -#~ "mayores son mas brillantes.\n" -#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Activar cinemático" |