diff options
author | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-12-14 00:31:12 +0100 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-12-14 00:31:12 +0100 |
commit | c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d (patch) | |
tree | f9aece75afefd3baee7d6623b917d040b954f2ca /po/es | |
parent | 211d919b546e25e798982dd8df24ec82ecee2d6b (diff) | |
download | minetest-c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d.tar.gz minetest-c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d.tar.bz2 minetest-c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 8324ed251..72438dc26 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:39+0000\n" "Last-Translator: Alfonso R. Zepeda R. <ing.a.zepeda@gmx.com>\n" -"Language-Team: Spanish " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4424,59 +4424,59 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Renderizado:" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generar mapas normales" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Activado" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" #, fuzzy #~ msgid "If disabled " #~ msgstr "Desactivar paquete" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Activado" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderizado:" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" |