diff options
author | est31 <MTest31@outlook.com> | 2015-07-17 07:24:10 +0200 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2015-07-17 07:24:10 +0200 |
commit | 2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab (patch) | |
tree | 1362595759ef7bc42498a5788d979ae5f0978569 /po/es | |
parent | b4f166fb45c13a47c80db99d858c640e921b5675 (diff) | |
download | minetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.tar.gz minetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.tar.bz2 minetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 488 |
1 files changed, 269 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 5f60213f2..6a8bc411e 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:35+0100\n" "Last-Translator: Diego de las Heras <diegodelasheras@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,57 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:67 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua:82 +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:84 +msgid "An error occured:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 msgid "World:" msgstr "Mundo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 msgid "Hide Game" msgstr "Ocultar juego" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 msgid "Hide mp content" msgstr "Ocultar contenido mp" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 msgid "Depends:" msgstr "Dependencias:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 msgid "Enable MP" msgstr "Activar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 msgid "Disable MP" msgstr "Desactivar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 msgid "enabled" msgstr "Activado" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 msgid "Enable all" msgstr "Activar todos" @@ -110,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" @@ -124,7 +140,7 @@ msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:79 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -152,15 +168,15 @@ msgstr "No" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renombrar paquete de mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -168,17 +184,17 @@ msgstr "" "\n" "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "paquete de mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" @@ -227,15 +243,20 @@ msgstr "Página $1 de $2" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 msgid "Core Developers" msgstr "Desarrolladores principales" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores activos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#, fuzzy +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" msgstr "Antiguos colaboradores" @@ -290,7 +311,7 @@ msgid "Public Serverlist" msgstr "Lista de servidores públicos" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -314,15 +335,15 @@ msgstr "Daño activado" msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:247 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -330,17 +351,18 @@ msgstr "Configurar" msgid "Start Game" msgstr "Iniciar juego" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 msgid "Select World:" msgstr "Selecciona un mundo:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:75 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 msgid "Creative Mode" msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:77 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 msgid "Enable Damage" msgstr "Permitir daños" @@ -365,163 +387,176 @@ msgstr "Puerto" msgid "Server Port" msgstr "Puerto del servidor:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#, fuzzy +msgid "No world created or selected!" +msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Agua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árboles detallados" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 msgid "No Filter" msgstr "Sin filtro" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro bi-lineal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtro tri-lineal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 msgid "No Mipmap" msgstr "Sin Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Filtro aniso." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:77 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:81 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" msgstr "¡¡¡No!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Iluminación suave" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:183 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 msgid "Enable Particles" msgstr "Habilitar partículas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:185 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 msgid "3D Clouds" msgstr "Nubes 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187 -msgid "Fancy Trees" -msgstr "Árboles detallados" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:189 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 msgid "Opaque Water" msgstr "Agua opaca" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 msgid "Connected Glass" msgstr "Vidrios conectados" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:193 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 msgid "Node Highlighting" msgstr "Resaltar nodos" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 msgid "Texturing:" msgstr "Texturizado:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 msgid "Rendering:" msgstr "Renderizado:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgstr "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:207 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 msgid "Change keys" msgstr "Configurar teclas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:215 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:219 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" msgstr "Factor de escala (GUI)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:223 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:229 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" msgstr "Tocar para interactuar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:235 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Umbral táctil (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:242 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:246 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:258 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:248 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:259 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" msgstr "Oleaje en el agua" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:260 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" msgstr "Movimiento de hojas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:252 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:261 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" msgstr "Movimiento de plantas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:287 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:398 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:79 -msgid "Fly mode" -msgstr "Modo vuelo" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 msgid "Start Singleplayer" msgstr "Comenzar un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:84 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 msgid "Config mods" msgstr "Configurar mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:203 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" @@ -538,53 +573,58 @@ msgstr "Sin información disponible" msgid "Texturepacks" msgstr "Texturas" -#: src/client.cpp:2788 +#: src/client.cpp:1721 msgid "Loading textures..." msgstr "Cargando texturas..." -#: src/client.cpp:2798 +#: src/client.cpp:1736 msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." -#: src/client.cpp:2805 +#: src/client.cpp:1743 msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicializando nodos..." -#: src/client.cpp:2820 +#: src/client.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodos..." + +#: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." msgstr "Texturas de objetos..." -#: src/client.cpp:2845 +#: src/client.cpp:1793 msgid "Done!" msgstr "¡Completado!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:171 +#: src/client/clientlauncher.cpp:185 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: src/client/clientlauncher.cpp:209 +#: src/client/clientlauncher.cpp:223 msgid "Player name too long." msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." -#: src/client/clientlauncher.cpp:247 +#: src/client/clientlauncher.cpp:261 msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:412 +#: src/client/clientlauncher.cpp:425 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " "hacer." -#: src/client/clientlauncher.cpp:419 +#: src/client/clientlauncher.cpp:432 msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:428 +#: src/client/clientlauncher.cpp:441 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:446 +#: src/client/clientlauncher.cpp:459 msgid "Invalid gamespec." msgstr "Juego especificado no válido." @@ -592,19 +632,19 @@ msgstr "Juego especificado no válido." msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1057 src/guiFormSpecMenu.cpp:2006 +#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1077 +#: src/game.cpp:1072 msgid "You died." msgstr "Has muerto." -#: src/game.cpp:1078 +#: src/game.cpp:1073 msgid "Respawn" msgstr "Revivir" -#: src/game.cpp:1097 +#: src/game.cpp:1092 msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -632,7 +672,7 @@ msgstr "" "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" " -->colocar solamente un objeto\n" -#: src/game.cpp:1111 +#: src/game.cpp:1106 msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -658,75 +698,71 @@ msgstr "" "- Ratón rueda: elegir objeto\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1130 +#: src/game.cpp:1125 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1134 +#: src/game.cpp:1129 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp:1134 msgid "Sound Volume" msgstr "Volumen del sonido" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp:1136 msgid "Change Keys" msgstr "Configurar teclas" -#: src/game.cpp:1144 +#: src/game.cpp:1139 msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" -#: src/game.cpp:1146 +#: src/game.cpp:1141 msgid "Exit to OS" msgstr "Salir al S.O." -#: src/game.cpp:1809 +#: src/game.cpp:1841 msgid "Shutting down..." msgstr "Cerrando..." -#: src/game.cpp:1858 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/game.cpp:1915 +#: src/game.cpp:1948 msgid "Creating server..." msgstr "Creando servidor..." -#: src/game.cpp:1952 +#: src/game.cpp:1984 msgid "Creating client..." msgstr "Creando cliente..." -#: src/game.cpp:2125 +#: src/game.cpp:2159 msgid "Resolving address..." msgstr "Resolviendo dirección..." -#: src/game.cpp:2216 +#: src/game.cpp:2261 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." -#: src/game.cpp:2274 +#: src/game.cpp:2317 msgid "Item definitions..." msgstr "Definiciones de objetos..." -#: src/game.cpp:2279 +#: src/game.cpp:2322 msgid "Node definitions..." msgstr "Definiciones de nodos..." -#: src/game.cpp:2286 +#: src/game.cpp:2329 msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp:2291 -msgid " KB/s" -msgstr " KB/s" +#: src/game.cpp:2334 +msgid "KiB/s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:2295 -msgid " MB/s" -msgstr " MB/s" +#: src/game.cpp:2338 +msgid "MiB/s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:4210 +#: src/game.cpp:4363 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -734,11 +770,11 @@ msgstr "" "\n" "Consulta debug.txt para obtener más detalles." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2797 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 msgid "Enter " msgstr "Ingresar " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2817 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 msgid "ok" msgstr "aceptar" @@ -756,79 +792,84 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 msgid "Key already in use" msgstr "La tecla ya se está utilizando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "press key" msgstr "pulsa una tecla" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Sneak" msgstr "Caminar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Drop" msgstr "Tirar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle fly" msgstr "Activar volar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Toggle fast" msgstr "Activar rápido" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" msgstr "Activar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 msgid "Range select" msgstr "Seleccionar distancia" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 msgid "Print stacks" msgstr "Imprimir pilas" @@ -852,299 +893,308 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:106 +#: src/guiVolumeChange.cpp:105 msgid "Sound Volume: " msgstr "Volúmen del sonido: " # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. -#: src/guiVolumeChange.cpp:120 +#: src/guiVolumeChange.cpp:119 msgid "Exit" msgstr "Cerrar" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Botón central" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Botón derecho" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" msgstr "X Button 1" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" msgstr "Retorno" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Bloq Mayús" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" msgstr "No convertir" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" msgstr "Cambio de modo" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Anterior" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Captura" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Introducir" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Win izq." -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Win der." -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Suspender" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Shift izq." -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Shift der." -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Control izq." -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Menú izq." -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Control der." -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Menú der." -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Coma" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Menos" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "Punto" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Más" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" msgstr "Borrar OEF" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Modo vuelo" |