diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-07-20 21:36:33 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-07-20 21:44:00 +0200 |
commit | 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d (patch) | |
tree | 8a9b2ead66b684396ba923fca8fda15cbe60038f /po/es | |
parent | eea2a9747561d389ccabc3249d4f87481cb6e5db (diff) | |
download | minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.gz minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.bz2 minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.zip |
Update translation files
strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 640 |
1 files changed, 482 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 299815488..b9891ada7 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 19:27+0000\n" "Last-Translator: Valentino <phamtomwhite@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -115,6 +115,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Selecciona Mods" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La versión del protocolo no coincide. " @@ -127,6 +152,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." @@ -134,14 +163,21 @@ msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -281,7 +317,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Fallo al descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Juegos" @@ -302,7 +337,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Instalar: Formato de archivo no soportado o archivo corrupto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -395,12 +429,10 @@ msgid "Decorations" msgstr "Decoraciones" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarga uno desde minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -418,10 +450,6 @@ msgstr "Tierras flotantes en el cielo" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Tierras flotantes (experimental)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Juego" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos" @@ -439,6 +467,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "Instalar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Lagos" @@ -542,11 +579,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "" -"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nombre del mundo" @@ -576,6 +608,39 @@ msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Generador de mapas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrarse y unirse" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -608,6 +673,16 @@ msgstr "< Volver a la página de configuración" msgid "Browse" msgstr "Explorar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Contenido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Contenido" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -665,7 +740,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta" msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Mostrar los nombres técnicos" @@ -816,6 +891,11 @@ msgstr "Antiguos colaboradores" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Antiguos desarrolladores principales" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Mostrar la informacion de la depuración" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Explorar contenido en línea" @@ -884,10 +964,6 @@ msgstr "Hospedar servidor" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -896,10 +972,6 @@ msgstr "Nuevo" msgid "No world created or selected!" msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jugar juego" @@ -933,10 +1005,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" @@ -946,10 +1014,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Daño / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Borrar Fav." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -962,6 +1026,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Unirse al juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -974,10 +1042,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Puerto remoto" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Descripción del servidor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1022,7 +1099,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Sombras dinámicas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Sombras dinámicas: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1118,7 +1196,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Mapeado de tonos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Umbral táctil: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1126,7 +1205,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrado trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "Ultra Alto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1145,6 +1225,11 @@ msgstr "Movimiento de líquidos" msgid "Waving Plants" msgstr "Movimiento de plantas" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." @@ -1284,7 +1369,7 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Actualización de la cámara activada" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1414,6 +1499,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Rango de visión ilimitada activado" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Creando cliente..." + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" @@ -1919,29 +2009,6 @@ msgstr "Fallo al abrir la página web" msgid "Opening webpage" msgstr "Abriendo página web" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrarse y unirse" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n" -"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " -"credenciales.\n" -"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " -"confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para abortar." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuar" @@ -1974,7 +2041,7 @@ msgstr "Límites de bloque" msgid "Change camera" msgstr "Cambiar cámara" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -2027,10 +2094,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "La tecla ya se está utilizando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgid "Keybindings." msgstr "" -"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." -"conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2101,10 +2166,6 @@ msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Contraseña nueva" @@ -2112,6 +2173,10 @@ msgstr "Contraseña nueva" msgid "Old Password" msgstr "Contraseña anterior" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Cerrar" @@ -2125,12 +2190,6 @@ msgstr "Silenciado" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Volumen del sonido: %d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingresar " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2138,6 +2197,16 @@ msgstr "Ingresar " msgid "LANG_CODE" msgstr "es" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2313,6 +2382,10 @@ msgstr "" "Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2413,6 +2486,11 @@ msgstr "" "siempre pruébelo para asegurarse) crea una isla flotante compacta." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Añadir nombre de objeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -2433,7 +2511,8 @@ msgstr "" "tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Siempre volando y rápido" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2514,6 +2593,10 @@ msgstr "" "Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla de avance automático" @@ -2554,10 +2637,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Altura base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Privilegios básicos" @@ -2578,7 +2657,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2590,6 +2670,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Ruta de la fuente en negrita y cursiva" @@ -2614,6 +2698,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "Incorporado" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Cambiar cámara" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2781,6 +2870,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restricción del rango de búsqueda del nodo del lado cliente" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Customización del cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Velocidad de escalada" @@ -2900,6 +2994,11 @@ msgid "Console height" msgstr "Altura de consola" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Contenido del repositorio en linea" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "Lista negra de Contenido de la Base de Datos" @@ -2939,8 +3038,10 @@ msgstr "" "inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -3016,12 +3117,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Nivel de registro de depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. tecla de volumen" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. tecla de volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3180,6 +3281,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Decoraciones" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Tecla Excavar" @@ -3200,6 +3306,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "Factor del Escalado de la Densidad de Visualización" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" "Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." @@ -3281,6 +3393,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Activar joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Activar soporte para los canales de mods." @@ -3297,18 +3413,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar confirmación de registro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n" -"Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3317,6 +3421,10 @@ msgstr "" "Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3415,6 +3523,11 @@ msgstr "" "juego." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "Perfilador" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor" @@ -3442,6 +3555,10 @@ msgstr "" "tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "FPS cuando está en segundo plano o pausado" @@ -3531,8 +3648,9 @@ msgstr "" "tambien lo está." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Suavizado:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3599,6 +3717,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tecla para alternar niebla" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Tamaño de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Fuente en negrita por defecto" @@ -3773,6 +3896,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Juegos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Llamadas globales" @@ -3809,6 +3945,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" @@ -3825,8 +3971,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Factor de escala HUD" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "Escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4087,8 +4238,10 @@ msgstr "" "Requiere que se habiliten los líquidos de agitación." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " @@ -4096,6 +4249,13 @@ msgstr "" "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Ancho de los ríos." @@ -4172,6 +4332,15 @@ msgstr "" "descender." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n" +"Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4202,7 +4371,10 @@ msgstr "" "lanzamiento del jugador cuando vuela o nada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " "vacías." @@ -4257,10 +4429,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignora los errores del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dentro del juego" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " @@ -4323,16 +4491,13 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentación" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5196,6 +5361,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Expulsa a los jugadores que enviaron más de X mensajes cada 10 segundos." @@ -5253,10 +5422,11 @@ msgid "Left key" msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" "Duración de un tick del servidor y el intervalo en el que los objetos se " "actualizan generalmente sobre la\n" @@ -5271,19 +5441,26 @@ msgstr "" "Requiere que se habiliten los líquidos ondulados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "" "Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "Cantidad de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "Periodo de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5292,7 +5469,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "Nivel de registro que se escribirá en debug.txt:\n" "- <nada> (sin registro)\n" @@ -5328,6 +5506,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Curva de luz de bajo gradiente" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5785,10 +5968,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Usuarios máximos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Caché de mallas poligonales" @@ -5839,6 +6018,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Perfilador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Seguridad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" @@ -5937,10 +6130,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "Plano cercano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5949,6 +6138,11 @@ msgstr "" "Este valor será anulado al iniciar desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Red" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Los usuarios nuevos deben ingresar esta contraseña." @@ -5961,6 +6155,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Resaltar nodos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Resaltado de los nodos" @@ -6002,10 +6201,6 @@ msgstr "" "consumo de memoria (4096=100MB, como regla general)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Contenido del repositorio en linea" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Líquidos opacos" @@ -6125,10 +6320,6 @@ msgstr "" "Esto requiere el privilegio \"fly\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nombre del jugador" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Distancia de transferencia del jugador" @@ -6184,10 +6375,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "Tecla para alternar perfiles" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Perfilando" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -6280,10 +6467,10 @@ msgstr "" "cliente)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (desactivar la llamada send_chat_message del lado del " "cliente)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (deshabilitar la llamada get_item_def del lado del cliente)" -"\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (deshabilitar la llamada get_node_def del lado del cliente)" -"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (deshabilitar la llamada get_item_def del lado del " +"cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (deshabilitar la llamada get_node_def del lado del " +"cliente)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la llamada get_node del lado del cliente a\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (desactivar la llamada get_player_names del lado del " @@ -6387,6 +6574,11 @@ msgstr "" "sean números enteros" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla:" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Altura de la pantalla" @@ -6417,6 +6609,11 @@ msgstr "" "Utilice 0 para la calidad predeterminada." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Ruido del lecho marino" @@ -6430,10 +6627,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Segundo de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Ver https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6493,8 +6686,19 @@ msgstr "" "18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Un jugador" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "URL del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Descripción del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6521,10 +6725,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Lista de las URLs de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Lista de las URLs de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Archivo de la lista de servidores" @@ -6537,14 +6751,18 @@ msgstr "" "Se requiere reiniciar para cambiar esto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" "Establecer la longitud máxima de caracteres de un mensaje de chat enviado " "por los clientes." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Establecer la fuerza de la sombra.\n" @@ -6552,10 +6770,11 @@ msgstr "" "sombras más oscuras." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Establecer el tamaño del radio de las sombras suaves.\n" "Los valores más bajos significan sombras más nítidas, los valores más altos " @@ -6655,7 +6874,8 @@ msgid "" msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Intensidad de sombra" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6867,6 +7087,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variación de temperatura de los biomas." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Ruido alternativo de terreno" @@ -7078,7 +7303,7 @@ msgid "Time speed" msgstr "Velocidad del tiempo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7103,10 +7328,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Límite de ruido de playa" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Límite de ruido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Ruido de árboles" @@ -7209,6 +7443,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Usar filtrado trilinear al escalar texturas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" @@ -7451,6 +7689,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" @@ -7544,6 +7791,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Nivel Y del fondo marino." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL" @@ -7592,6 +7843,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Básico" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "" #~ "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " @@ -7622,6 +7876,12 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos." + #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." @@ -7667,12 +7927,24 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" #~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Borrar Fav." + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Descarga uno desde minetest.net" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Activar VBO" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Habilitar confirmación de registro" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7703,6 +7975,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" #~ "Requiere habilitar sombreadores." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Ingresar " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7722,6 +7997,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrado" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" @@ -7740,6 +8018,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Juego" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7749,15 +8030,30 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "Factor de escala HUD" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Alta-precisión FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "soporte IPv6." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Dentro del juego" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentación" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en " +#~ "minetest.conf)" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Características de la Lava" @@ -7772,6 +8068,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgstr "" #~ "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menús" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" @@ -7822,6 +8121,12 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Nombre del jugador" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Perfilando" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "PvP activado" @@ -7831,6 +8136,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Servidor / Un jugador" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " @@ -7868,6 +8176,22 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n" +#~ "Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " +#~ "credenciales.\n" +#~ "Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' " +#~ "para confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para " +#~ "abortar." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Has muerto." |