aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2021-01-30 21:13:51 +0100
committersfan5 <sfan5@live.de>2021-01-30 21:13:51 +0100
commitd1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c (patch)
tree29766e8c2c943fb7c42794a7dca14b9e484cabec /po/es
parentcb807b26e27f8a235df805f901311711deae5de1 (diff)
downloadminetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.tar.gz
minetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.tar.bz2
minetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/minetest.po809
1 files changed, 498 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 6b4d4c8cd..61d444026 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: cypMon <randalchem@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Reconectar"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
@@ -63,12 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
-"a Internet."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
@@ -76,7 +66,8 @@ msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -86,7 +77,8 @@ msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependencias:"
@@ -160,14 +152,55 @@ msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "Descargando..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Hospedar juego"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL"
@@ -190,6 +223,16 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Dependencias opcionales:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -203,9 +246,26 @@ msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Silenciar sonido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -220,8 +280,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -522,6 +586,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -638,6 +706,16 @@ msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
+"a Internet."
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Explorar contenido en línea"
@@ -691,6 +769,17 @@ msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antiguos colaboradores"
@@ -707,14 +796,10 @@ msgid "Bind Address"
msgstr "Asociar dirección"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"
@@ -731,8 +816,8 @@ msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -743,6 +828,11 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña nueva"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar juego"
@@ -751,6 +841,11 @@ msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Selecciona un mundo:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"
@@ -766,23 +861,23 @@ msgstr "Empezar juego"
msgid "Address / Port"
msgstr "Dirección / puerto"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Daño activado"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Borrar Fav."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
@@ -790,16 +885,16 @@ msgstr "Favorito"
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse al juego"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nombre / contraseña"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activado"
@@ -828,10 +923,6 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Suavizado:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
@@ -839,10 +930,6 @@ msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrado bilineal"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Configurar teclas"
@@ -856,10 +943,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Hojas elegantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generar mapas normales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -868,10 +951,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtrado"
@@ -899,19 +978,11 @@ msgstr "Hojas opacas"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Agua opaca"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
@@ -924,6 +995,11 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Sombreadores (no disponible)"
@@ -967,22 +1043,6 @@ msgstr "Movimiento de líquidos"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Movimiento de plantas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar mods"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Comenzar un jugador"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
@@ -1139,20 +1199,20 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
@@ -1300,34 +1360,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa oculto"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
@@ -1719,6 +1751,25 @@ msgstr "X Botón 2"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa oculto"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
@@ -1963,14 +2014,14 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'."
-"\n"
+"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
+"'escala'.\n"
"Puede ser utilizado para mover el punto deseado al inicio de coordenadas (0, "
"0) para crear un\n"
"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
"se incrementa la 'escala'.\n"
-"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para "
-"\n"
+"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado "
+"para \n"
"los conjuntos Madelbrot\n"
"Con parámetros por defecto, podría ser necesariomodificarlo para otras \n"
"situaciones.\n"
@@ -1996,14 +2047,6 @@ msgstr ""
"una isla, establece los 3 números iguales para la forma inicial."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
-"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
@@ -2138,6 +2181,10 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Límite absoluto de bloques en proceso"
@@ -2403,10 +2450,6 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Incorporado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mapeado de relieve"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2485,20 +2528,6 @@ msgstr ""
"Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-"Cambia la UI del menú principal:\n"
-"- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
-"- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
-"Puede ser necesario en pantallas pequeñas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
@@ -2664,6 +2693,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Dirección URL de ContentDB"
@@ -2731,7 +2764,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidad del punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2739,8 +2775,10 @@ msgid "Crosshair color"
msgstr "Color de la cruz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2845,14 +2883,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
-"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define el nivel base del terreno."
@@ -2933,6 +2963,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desincronizar la animación de los bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Tecla derecha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partículas de excavación"
@@ -3110,18 +3145,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
-"necesita ser\n"
-"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
@@ -3131,23 +3154,6 @@ msgstr "Activar mini-mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
-"momento.\n"
-"Requiere habilitar mapeado de relieve."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
-"Requiere habilitar sombreadores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
@@ -3168,14 +3174,6 @@ msgstr "Métodos de entidad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
-"bloques si se le da un valor mayor a 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
@@ -3185,8 +3183,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3523,10 +3522,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Generar mapas normales"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Llamadas globales"
@@ -3587,10 +3582,11 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tecla de cambio del HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
@@ -4138,6 +4134,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr "Tipo de Joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilidad del Joystick"
@@ -4240,6 +4241,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para saltar.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4385,6 +4397,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para saltar.\n"
+"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4888,8 +4911,8 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración."
-"\n"
+"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de "
+"depuración.\n"
"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5094,8 +5117,8 @@ msgid ""
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde ("
-"0, 0, 0).\n"
+"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde "
+"(0, 0, 0).\n"
"Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n"
"Los valores se guardan por mundo."
@@ -5166,25 +5189,30 @@ msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Estilo del menú principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día ("
-"amanecer / atardecer) y la dirección de vista."
+"Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día "
+"(amanecer / atardecer) y la dirección de vista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
+msgstr ""
+"Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Directorio de mapas"
@@ -5372,7 +5400,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS máximos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5424,6 +5453,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
@@ -5662,14 +5698,6 @@ msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
@@ -5695,10 +5723,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Contenido del repositorio en linea"
@@ -5724,39 +5748,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5824,6 +5815,16 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "Tecla vuelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -5981,10 +5982,6 @@ msgid "Right key"
msgstr "Tecla derecha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
@@ -6272,6 +6269,12 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6402,10 +6405,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
@@ -6500,6 +6499,10 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -6558,8 +6561,8 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6585,15 +6588,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6731,6 +6739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
@@ -7063,6 +7082,24 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
@@ -7074,42 +7111,75 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
+#~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+#~ "mayores son mas brillantes.\n"
+#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
+#~ "abajo del punto medio."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Oleaje en el agua"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Características de la Lava"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "soporte IPv6."
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Mapeado de relieve"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Mapeado de relieve"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the main menu UI:\n"
+#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
+#~ "chooser, etc.\n"
+#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+#~ "be\n"
+#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia la UI del menú principal:\n"
+#~ "- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
+#~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
+#~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Configurar mods"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
@@ -7118,43 +7188,160 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
+#~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+#~ "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
+#~ "necesita ser\n"
+#~ "suministrados por el paquete de texturas, o será generado "
+#~ "automaticamente.\n"
+#~ "Requiere habilitar sombreadores."
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
+#~ "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
+#~ "momento.\n"
+#~ "Requiere habilitar mapeado de relieve."
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgid ""
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
-#~ "abajo del punto medio."
+#~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+#~ "Requiere habilitar sombreadores."
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-#~ "mayores son mas brillantes.\n"
-#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
+#~ "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
+#~ "bloques si se le da un valor mayor a 0."
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Generar mapas normales"
+
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "Generar mapas normales"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "soporte IPv6."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Características de la Lava"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Estilo del menú principal"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Nombre / contraseña"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Comenzar un jugador"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar cinemático"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Oleaje"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Oleaje en el agua"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"