diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2021-01-30 21:13:51 +0100 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2021-01-30 21:13:51 +0100 |
commit | d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c (patch) | |
tree | 29766e8c2c943fb7c42794a7dca14b9e484cabec /po/es | |
parent | cb807b26e27f8a235df805f901311711deae5de1 (diff) | |
download | minetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.tar.gz minetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.tar.bz2 minetest-d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 809 |
1 files changed, 498 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 6b4d4c8cd..61d444026 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n" "Last-Translator: cypMon <randalchem@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Reconectar" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La versión del protocolo no coincide. " @@ -63,12 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " -"a Internet." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." @@ -76,7 +66,8 @@ msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -86,7 +77,8 @@ msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependencias:" @@ -160,14 +152,55 @@ msgid "enabled" msgstr "activado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "Descargando..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Todos los paquetes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Volver al menú principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "Hospedar juego" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" "ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL" @@ -190,6 +223,16 @@ msgid "Install" msgstr "Instalar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Dependencias opcionales:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -203,9 +246,26 @@ msgid "No results" msgstr "Sin resultados" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "Actualizar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Silenciar sonido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -220,8 +280,12 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "Ver" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -522,6 +586,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Escala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -638,6 +706,16 @@ msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " +"a Internet." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Explorar contenido en línea" @@ -691,6 +769,17 @@ msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Antiguos colaboradores" @@ -707,14 +796,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Asociar dirección" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Permitir daños" @@ -731,8 +816,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nombre / contraseña" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -743,6 +828,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jugar juego" @@ -751,6 +841,11 @@ msgid "Port" msgstr "Puerto" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "Selecciona un mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Selecciona un mundo:" @@ -766,23 +861,23 @@ msgstr "Empezar juego" msgid "Address / Port" msgstr "Dirección / puerto" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Daño activado" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Borrar Fav." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorito" @@ -790,16 +885,16 @@ msgstr "Favorito" msgid "Join Game" msgstr "Unirse al juego" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nombre / contraseña" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" @@ -828,10 +923,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" @@ -839,10 +930,6 @@ msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrado bilineal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Configurar teclas" @@ -856,10 +943,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Hojas elegantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generar mapas normales" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -868,10 +951,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Sin filtrado" @@ -899,19 +978,11 @@ msgstr "Hojas opacas" msgid "Opaque Water" msgstr "Agua opaca" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusión de paralaje" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partículas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" @@ -924,6 +995,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "Sombreadores" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Tierras flotantes (experimental)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Sombreadores (no disponible)" @@ -967,22 +1043,6 @@ msgstr "Movimiento de líquidos" msgid "Waving Plants" msgstr "Movimiento de plantas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." @@ -1139,20 +1199,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1300,34 +1360,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa oculto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" @@ -1719,6 +1751,25 @@ msgstr "X Botón 2" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa oculto" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" @@ -1963,14 +2014,14 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'." -"\n" +"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " +"'escala'.\n" "Puede ser utilizado para mover el punto deseado al inicio de coordenadas (0, " "0) para crear un\n" "punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" "se incrementa la 'escala'.\n" -"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para " -"\n" +"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado " +"para \n" "los conjuntos Madelbrot\n" "Con parámetros por defecto, podría ser necesariomodificarlo para otras \n" "situaciones.\n" @@ -1996,14 +2047,6 @@ msgstr "" "una isla, establece los 3 números iguales para la forma inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" -"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." @@ -2138,6 +2181,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Intervalo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Límite absoluto de bloques en proceso" @@ -2403,10 +2450,6 @@ msgid "Builtin" msgstr "Incorporado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2485,20 +2528,6 @@ msgstr "" "Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Cambia la UI del menú principal:\n" -"- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" -"- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" -"Puede ser necesario en pantallas pequeñas." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Tamaño de la fuente del chat" @@ -2664,6 +2693,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "Dirección URL de ContentDB" @@ -2731,7 +2764,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacidad del punto de mira" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2739,8 +2775,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la cruz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2845,14 +2883,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" -"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Define el nivel base del terreno." @@ -2933,6 +2963,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Tecla derecha" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partículas de excavación" @@ -3110,18 +3145,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " -"necesita ser\n" -"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" -"Requiere habilitar sombreadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." @@ -3131,23 +3154,6 @@ msgstr "Activar mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " -"momento.\n" -"Requiere habilitar mapeado de relieve." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" -"Requiere habilitar sombreadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3168,14 +3174,6 @@ msgstr "Métodos de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" -"bloques si se le da un valor mayor a 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3185,8 +3183,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3523,10 +3522,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generar mapas normales" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Llamadas globales" @@ -3587,10 +3582,11 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" @@ -4138,6 +4134,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "Tipo de Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Sensibilidad del Joystick" @@ -4240,6 +4241,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para saltar.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4385,6 +4397,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para saltar.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4888,8 +4911,8 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración." -"\n" +"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de " +"depuración.\n" "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5094,8 +5117,8 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde (" -"0, 0, 0).\n" +"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde " +"(0, 0, 0).\n" "Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n" "Los valores se guardan por mundo." @@ -5166,25 +5189,30 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Estilo del menú principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día (" -"amanecer / atardecer) y la dirección de vista." +"Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día " +"(amanecer / atardecer) y la dirección de vista." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." +msgstr "" +"Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Directorio de mapas" @@ -5372,7 +5400,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS máximos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5424,6 +5453,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5662,14 +5698,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5695,10 +5723,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "Contenido del repositorio en linea" @@ -5724,39 +5748,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5824,6 +5815,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5981,10 +5982,6 @@ msgid "Right key" msgstr "Tecla derecha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel depth" msgstr "Profundidad del relleno" @@ -6272,6 +6269,12 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -6402,10 +6405,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6500,6 +6499,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6558,8 +6561,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6585,15 +6588,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6731,6 +6739,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -7063,6 +7082,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL" @@ -7074,42 +7111,75 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Activar cinemático" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" +#~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +#~ "mayores son mas brillantes.\n" +#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Oleaje" +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " +#~ "abajo del punto medio." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Oleaje en el agua" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Características de la Lava" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atrás" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "soporte IPv6." +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Mapeado de relieve" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Mapeado de relieve" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "Cambia la UI del menú principal:\n" +#~ "- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" +#~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" +#~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Configurar mods" -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Activar VBO" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." + +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -7118,43 +7188,160 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" #~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." -#, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" +#~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" + +#~ msgid "" +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." +#~ "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " +#~ "necesita ser\n" +#~ "suministrados por el paquete de texturas, o será generado " +#~ "automaticamente.\n" +#~ "Requiere habilitar sombreadores." + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" #~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." +#~ "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " +#~ "momento.\n" +#~ "Requiere habilitar mapeado de relieve." -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " -#~ "abajo del punto medio." +#~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +#~ "Requiere habilitar sombreadores." #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." #~ msgstr "" -#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " -#~ "mayores son mas brillantes.\n" -#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." +#~ "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" +#~ "bloques si se le da un valor mayor a 0." -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atrás" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Generar mapas normales" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Generar mapas normales" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "soporte IPv6." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Características de la Lava" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Estilo del menú principal" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Nombre / contraseña" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Comenzar un jugador" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Activar cinemático" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Oleaje" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Oleaje en el agua" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" |