diff options
author | waxtatect <piero@live.ie> | 2021-04-07 17:30:06 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2021-06-16 18:23:10 +0200 |
commit | 45ee5c9f03af53bf63032c36da19065f4df9261c (patch) | |
tree | b3c67b8e8ec34cecb0586769b339317a16dd1247 /po/fr/minetest.po | |
parent | 36af92443c1fb54cc840bd712c589e840e00ff66 (diff) | |
download | minetest-45ee5c9f03af53bf63032c36da19065f4df9261c.tar.gz minetest-45ee5c9f03af53bf63032c36da19065f4df9261c.tar.bz2 minetest-45ee5c9f03af53bf63032c36da19065f4df9261c.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
Diffstat (limited to 'po/fr/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 199 |
1 files changed, 112 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index b42521c96..5f4d7ff72 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-05 21:22+0000\n" -"Last-Translator: ItsWidee <william.hochart@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:30+0000\n" +"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" +msgstr "Monde :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" @@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Back to Main Menu" msgstr "Retour au menu principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "Héberger une partie" +msgstr "Jeu de base :" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "ContentDB n'est pas disponible quand Minetest est compilé sans cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." -msgstr "Chargement..." +msgstr "Téléchargement..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Anti-crénelage :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" +msgstr "Sauv. autom. de la taille d'écran" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "mappage tonal" +msgstr "Mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Changer votre mot de passe" +msgstr "Changer de mot de passe" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1222,14 +1221,14 @@ msgstr "" "- %s : à gauche\n" "- %s : à droite\n" "- %s : sauter/grimper\n" +"- %s : creuser/actionner\n" +"- %s : placer/utiliser\n" "- %s : marcher lentement/descendre\n" -"- %s : lâcher l'objet en main\n" +"- %s : lâcher un objet\n" "- %s : inventaire\n" "- Souris : tourner/regarder\n" -"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" -"- Souris droite : placer/utiliser\n" -"- Molette souris : sélectionner objet\n" -"- %s : discuter\n" +"- Molette souris : sélectionner un objet\n" +"- %s : tchat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "Bouton X 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" -msgstr "Zoomer" +msgstr "Zoom" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgstr "\"Spécial\" = descendre" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" -msgstr "Avancer automatiquement" +msgstr "Avancer autom." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" @@ -1829,11 +1828,11 @@ msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "Reduire champ vision" +msgstr "Réd. la distance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "Réduire le volume" +msgstr "Réd. le volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1849,11 +1848,11 @@ msgstr "Avancer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "Augmenter la distance" +msgstr "Augm. la distance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" -msgstr "Augmenter le volume" +msgstr "Augm. le volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "Touche déjà utilisée" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" +msgstr "Raccourcis clavier" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -1905,11 +1904,11 @@ msgstr "Spécial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" -msgstr "Afficher/retirer l'interface" +msgstr "Interface" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" +msgstr "Afficher le tchat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1921,11 +1920,11 @@ msgstr "Voler" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" -msgstr "Afficher/retirer le brouillard" +msgstr "Brouillard" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" -msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" +msgstr "Mini-carte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr "Mode sans collision" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Activer/désactiver vol vertical" +msgstr "Mouvement vertical" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" -msgstr "Taille de police du chat" +msgstr "Taille de police du tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2537,7 +2536,7 @@ msgstr "Limite du nombre de message de discussion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" -msgstr "Format du message de chat" +msgstr "Format du message de tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" @@ -2545,11 +2544,11 @@ msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" +msgstr "Longueur maximum d'un message de tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "Afficher le chat" +msgstr "Afficher le tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" @@ -2757,11 +2756,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacité du réticule" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Also controls the object crosshair color" -msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." +msgstr "" +"Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n" +"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -2772,6 +2772,8 @@ msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" +"Couleur du réticule (R,G,B).\n" +"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -3186,9 +3188,8 @@ msgstr "" "définie en bas, plus pour une couche solide de massif volant." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." +msgstr "FPS lorsqu’il n’est pas sélectionné ou mis en pause" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3401,7 +3402,7 @@ msgid "" "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Format des messages de chat des joueurs. Substituts valides :\n" +"Format des messages de tchat des joueurs. Substituts valides :\n" "@name, @message, @timestamp (facultatif)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3586,7 +3587,7 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" -"- aucun: N'enregistre pas les appels obsolètes\n" +"- aucun : N'enregistre pas les appels obsolètes\n" "- log : imite et enregistre la trace des appels obsolètes (par défaut en " "mode debug).\n" "- erreur : s'interrompt lors d'un appel obsolète (recommandé pour les " @@ -3882,8 +3883,8 @@ msgid "" "are\n" "enabled." msgstr "" -"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " -"rapide sont tous les deux activés." +"Si désactivé, la touche \"spécial\" est utilisée pour voler vite si les " +"modes vol et rapide sont activés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3906,7 +3907,8 @@ msgid "" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " -"solides en volant." +"solides en volant.\n" +"Nécessite le privilège \"noclip\" sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4028,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de tchat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4121,12 +4123,11 @@ msgstr "ID de manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" +msgstr "Intervalle de répétition des boutons du Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick deadzone" -msgstr "Type de manette" +msgstr "Zone morte du joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4231,13 +4232,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sauter.\n" +"Touche pour creuser.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" +"Touche pour ouvrir la fenêtre de tchat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4384,13 +4384,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sauter.\n" +"Touche pour placer.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4855,7 +4854,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" +"Touche pour afficher/cacher la zone de tchat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5163,11 +5162,11 @@ msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Disk Storage" -msgstr "" +msgstr "Niveau de compression des cartes pour le stockage sur disque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" +msgstr "Niveau de compression des cartes pour le transfert de réseau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -5354,9 +5353,10 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS maximum" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." -msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." +msgstr "" +"FPS maximum lorsque la fenêtre n'est pas sélectionnée, ou lorsque le jeu est " +"en pause." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5421,6 +5421,9 @@ msgid "" "be queued.\n" "This should be lower than curl_parallel_limit." msgstr "" +"Nombre maximum de téléchargements simultanés. Les téléchargements dépassant " +"cette limite seront mis en file d'attente.\n" +"Ce nombre doit être inférieur à la limite de curl_parallel_limit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5476,7 +5479,7 @@ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" +msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5518,7 +5521,7 @@ msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "Verbosité minimale du log dans le chat." +msgstr "Verbosité minimale de journalisation à écrire dans le tchat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -5629,7 +5632,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nom du joueur.\n" "Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " -"administrateurs." +"administrateurs.\n" +"Lorsque vous démarrez à partir du menu principal, celui-ci est remplacé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5745,8 +5749,9 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" -"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " -"en pause si un formspec est ouvert." +"Ouvre le menu pause lorsque la sélection de la fenêtre est perdue. Ne met " +"pas en pause\n" +"si un formspec est ouvert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5837,14 +5842,12 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Mode de mouvement libre" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Voler" +msgstr "Touche pour placer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" +msgstr "Intervalle de répétition du placement" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5852,7 +5855,7 @@ msgid "" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" -"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." +"Nécessite le privilège \"fly\" sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -6260,7 +6263,7 @@ msgid "" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" -"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." +"Un redémarrage est nécessaire après cette modification." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." @@ -6273,9 +6276,8 @@ msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Mettre sur « true » active le mouvement des\n" -"feuilles d'arbres mouvantes. Nécessite les\n" -"shaders pour être activé." +"Mettre sur « true » active le mouvement des feuilles d'arbres mouvantes. " +"Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6338,18 +6340,16 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" -"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." +"Afficher les boîtes de sélection de l'entité\n" +"Un redémarrage est nécessaire après cette modification." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Show nametag backgrounds by default" -msgstr "La police est en gras par défaut" +msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -6634,9 +6634,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The deadzone of the joystick" -msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" +msgstr "La zone morte du joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6713,7 +6712,6 @@ msgstr "" "Ceci devrait être configuré avec 'active_object_send_range_blocks'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6723,11 +6721,12 @@ msgid "" "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" "Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" -"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" -"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " -"jeu risque de planter.\n" -"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" -"à prendre en charge les shaders." +"Un redémarrage est nécessaire après cette modification.\n" +"Remarque : Sur Android, restez avec OGLES1 en cas de doute ! Autrement, " +"l'application peut ne pas démarrer.\n" +"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé.\n" +"Les shaders sont pris en charge par OpenGL (ordinateur de bureau uniquement) " +"et OGLES2 (expérimental)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6768,23 +6767,24 @@ msgid "" "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" "(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" +"Budget de temps alloué aux ABMs pour exécuter à chaque étape (en fraction de " +"l'intervalle ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " -"le bouton droit de la souris." +"Le temps en secondes qu'il faut entre des événements répétés lors de l'appui " +"d'une combinaison de boutons du joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" -"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " -"le bouton droit de la souris." +"Le temps en secondes qu'il faut entre des placements de blocs répétés lors " +"de l'appui sur le bouton de placement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -6962,6 +6962,15 @@ msgid "" "If set to 0, MSAA is disabled.\n" "A restart is required after changing this option." msgstr "" +"Utilise l'anticrénelage multi-échantillons (MSAA) pour lisser les bords des " +"blocs.\n" +"Cet algorithme lisse la vue 3D tout en conservant l'image nette,\n" +"mais cela ne concerne pas la partie interne des textures\n" +"(ce qui est particulièrement visible avec des textures transparentes).\n" +"Des espaces visibles apparaissent entre les blocs lorsque les shaders sont " +"désactivés.\n" +"Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n" +"Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -7209,6 +7218,8 @@ msgid "" "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" +"Si l'arrière-plan des badges doit être affiché par défaut.\n" +"Les mods peuvent toujours définir un arrière-plan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -7375,6 +7386,13 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks " +"sur le disque.\n" +"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n" +"0 - aucune compression, le plus rapide\n" +"9 - meilleure compression, le plus lent\n" +"(les niveaux 1-3 utilisent la méthode \"rapide\", 4-9 utilisent la méthode " +"normale)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7384,6 +7402,13 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au " +"client.\n" +"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n" +"0 - aucune compression, le plus rapide\n" +"9 - meilleure compression, le plus lent\n" +"(les niveaux 1-3 utilisent la méthode \"rapide\", 4-9 utilisent la méthode " +"normale)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" |