diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-07-20 21:36:33 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-07-20 21:44:00 +0200 |
commit | 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d (patch) | |
tree | 8a9b2ead66b684396ba923fca8fda15cbe60038f /po/fr | |
parent | eea2a9747561d389ccabc3249d4f87481cb6e5db (diff) | |
download | minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.gz minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.bz2 minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.zip |
Update translation files
strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 637 |
1 files changed, 481 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index fd47a6d33..c7091fa63 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 18:21+0000\n" "Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Sélectionner les mods" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " @@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." @@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -280,7 +316,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Échec du téléchargement de $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Jeux" @@ -301,7 +336,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Installation : type de fichier non supporté ou archive endommagée" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -394,12 +428,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "Décorations" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Télécharger un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Télécharger en un depuis minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -417,10 +448,6 @@ msgstr "Masses de terrains flottants dans le ciel" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Terrains flottants (expérimental)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Générer un terrain non fractal : océans et souterrains" @@ -438,6 +465,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Augmente l'humidité autour des rivières" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "Installer $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Lacs" @@ -542,10 +578,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Très grandes cavernes profondes souterraines" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nom du monde" @@ -575,6 +607,39 @@ msgstr "Gestionnaire de mods : chemin invalide de « $1 »" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde « $1 » ?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Nom du générateur de terrain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer et rejoindre" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -607,6 +672,16 @@ msgstr "< Revenir aux paramètres" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Contenu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Contenu" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -663,7 +738,7 @@ msgstr "Choisir un répertoire" msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Montrer les noms techniques" @@ -815,6 +890,11 @@ msgstr "Anciens contributeurs" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs principaux" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Afficher les infos de débogage" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Parcourir le contenu en ligne" @@ -883,10 +963,6 @@ msgstr "Héberger le serveur" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Installer à partir de ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -895,10 +971,6 @@ msgstr "Nouveau" msgid "No world created or selected!" msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jouer" @@ -932,10 +1004,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Rejoindre" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" @@ -945,10 +1013,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Dégâts / JcJ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favori" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -961,6 +1025,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Rejoindre une partie" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -973,10 +1041,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Port distant" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Description du serveur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2×" @@ -1021,7 +1098,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Ombres dynamiques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Ombres dynamiques : " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1117,7 +1195,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Sensibilité du toucher (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1125,7 +1204,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrage trilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "Très élevées" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1144,6 +1224,11 @@ msgstr "Liquides ondulants" msgid "Waving Plants" msgstr "Plantes ondulantes" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Connexion perdue." @@ -1279,7 +1364,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" "Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège " "« basic_debug »)" @@ -1408,6 +1494,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "La limite de vue a été désactivée" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Création du client…" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menu principal" @@ -1912,31 +2003,6 @@ msgstr "Échec de l'ouverture de la page Web" msgid "Opening webpage" msgstr "Ouverture de la page web" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "S'enregistrer et rejoindre" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la " -"première fois.\n" -"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé " -"sur ce serveur.\n" -"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et " -"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur " -"« Annuler »." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Procéder" @@ -1969,7 +2035,7 @@ msgstr "Limites des blocs" msgid "Change camera" msgstr "Changer la caméra" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Tchat" @@ -2022,8 +2088,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "Touche déjà utilisée" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis clavier" +msgid "Keybindings." +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2094,10 +2160,6 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -2105,6 +2167,10 @@ msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "Old Password" msgstr "Ancien mot de passe" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -2118,12 +2184,6 @@ msgstr "Muet" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Volume du son : %d %%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Entrer " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2131,6 +2191,16 @@ msgstr "Entrer " msgid "LANG_CODE" msgstr "fr" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Veuillez choisir un nom !" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2297,6 +2367,10 @@ msgstr "" "Noter que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2397,6 +2471,11 @@ msgstr "" "vérifier pour être sûr) créée une couche de terrain flottant solide." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Ajouter un nom d'objet" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -2416,7 +2495,8 @@ msgstr "" "artificielle, elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Toujours voler et être rapide" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2496,6 +2576,10 @@ msgstr "" "Établie en blocs de carte (16 nœuds)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Touche marche automatique" @@ -2536,10 +2620,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Hauteur du terrain de base." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Privilèges de base" @@ -2560,7 +2640,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Adresse à assigner" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2572,6 +2653,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Chemin de la police en gras et en italique" @@ -2596,6 +2681,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "Intégré" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Changer la caméra" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2763,6 +2853,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Personnalisation client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" @@ -2881,6 +2976,11 @@ msgid "Console height" msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Dépôt de contenu en ligne" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" @@ -2921,8 +3021,10 @@ msgstr "" "quoi éternellement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2996,12 +3098,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Niveau du journal de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Touche réduire le volume" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Touche réduire le volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3161,6 +3263,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Désynchroniser les animations de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Décorations" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Touche creuser" @@ -3181,6 +3288,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "Facteur d'échelle de la densité d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs." @@ -3260,6 +3373,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Activer les manettes" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Activer le support des canaux de mods." @@ -3277,18 +3394,6 @@ msgstr "" "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n" -"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3297,6 +3402,10 @@ msgstr "" "Désactiver pour davantage de performances." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3394,6 +3503,11 @@ msgstr "" "pas d'impact sur la jouabilité du jeu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "Profil des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profilage" @@ -3420,6 +3534,10 @@ msgstr "" "flottant." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "FPS lorsqu’il n’est pas sélectionné ou mis en pause" @@ -3507,8 +3625,9 @@ msgstr "" "automatiquement activé si le mip-mapping est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrage" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Anti-crénelage :" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3577,6 +3696,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Touche brouillard" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Taille de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Police en gras par défaut" @@ -3753,6 +3877,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Jeux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Rappels globaux" @@ -3788,6 +3925,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Graphiques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Graphiques" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravité" @@ -3804,8 +3951,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Facteur de mise à l'échelle de l'interface" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "Taille du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4066,8 +4218,10 @@ msgstr "" "Nécessite les liquides ondulants pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Combien de temps le serveur attendra avant de décharger les blocs de carte " @@ -4075,6 +4229,13 @@ msgstr "" "Une valeur plus élevée est plus fluide, mais utilise plus de RAM." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." @@ -4149,6 +4310,15 @@ msgstr "" "lentement » pour monter ou descendre." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n" +"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4178,7 +4348,10 @@ msgstr "" "la rotation verticle (lacet) du joueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" "Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " "passe vide." @@ -4219,8 +4392,8 @@ msgid "" "debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" "Si la taille du fichier « debug.txt » dépasse le nombre de mégaoctets " -"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers « " -"debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n" +"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers " +"« debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n" "« debug.txt » est déplacé seulement si ce paramètre est activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4232,10 +4405,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignorer les erreurs du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dans le jeu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Opacité de l'arrière-plan de la console de tchat dans le jeu (entre 0 et " @@ -4298,17 +4467,14 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentalisation" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établi en " "secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5168,6 +5334,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." @@ -5226,10 +5396,11 @@ msgid "Left key" msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5241,19 +5412,26 @@ msgstr "" "Nécessite les liquides ondulants pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "" "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (« ABM »)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer »" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5262,7 +5440,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "Niveau de journalisation à écrire dans « debug.txt » :\n" "– < rien > (pas de journalisation)\n" @@ -5298,6 +5477,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Faible gradient de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5753,10 +5937,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Joueurs maximums" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Mise en cache des maillages" @@ -5807,6 +5987,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Profileur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Sécurité" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Canaux de mods" @@ -5906,10 +6100,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "Plan à proximité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5918,6 +6108,11 @@ msgstr "" "Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Réseau" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." @@ -5930,6 +6125,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Touche mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Surbrillance des blocs" @@ -5985,10 +6185,6 @@ msgstr "" "(4096 = 100 Mo, comme règle générale)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Dépôt de contenu en ligne" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Liquides opaques" @@ -6101,10 +6297,6 @@ msgstr "" "Nécessite le privilège « fly » sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nom du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur" @@ -6164,10 +6356,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "Touche profilage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilage" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus" @@ -6363,6 +6551,11 @@ msgstr "" "les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Écran :" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Hauteur de la fenêtre" @@ -6393,6 +6586,11 @@ msgstr "" "Utiliser 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Bruit des fonds marins" @@ -6407,10 +6605,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Deuxième des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6469,8 +6663,19 @@ msgstr "" "18 = réglage Julia « Mandelbulb » 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Serveur / Partie solo" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "URL du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Nom du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Description du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6497,10 +6702,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Détermination des blocs invisibles côté serveur" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Port du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de la liste des serveurs" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "URL de la liste des serveurs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Fichier de la liste des serveurs" @@ -6513,14 +6728,18 @@ msgstr "" "Un redémarrage est nécessaire après cette modification." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" "Définit la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " "par les clients." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Définit la force de l'ombre.\n" @@ -6528,10 +6747,11 @@ msgstr "" "élevée signifie des ombres plus sombres." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n" "Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs " @@ -6631,7 +6851,8 @@ msgstr "" "valeur est 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Force de l'ombre" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6884,6 +7105,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variation de température pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Bruit alternatif de terrain" @@ -7160,7 +7386,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "Délai d'interruption pour le client pour supprimer les données de carte " "inutilisées de la mémoire." @@ -7190,10 +7417,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "Compromis pour la performance" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Bruit des arbres" @@ -7311,6 +7547,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7588,6 +7828,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "Détermine la visibilité des informations de débogage du client (même effet " @@ -7702,6 +7951,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Limite Y du fond marin." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délai d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" @@ -7748,6 +8001,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Retour" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Principal" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." @@ -7781,6 +8037,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurer" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Rejoindre" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide." + #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." @@ -7826,12 +8088,24 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ "Niveau de lissage des normal maps.\n" #~ "Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Supprimer favori" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Télécharger un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Télécharger en un depuis minetest.net" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7861,6 +8135,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ "Active l'occlusion parallaxe.\n" #~ "Nécessite les shaders pour être activé." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Entrer " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7880,6 +8157,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Taille de la police alternative" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrage" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" @@ -7898,6 +8178,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Jeu" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7907,15 +8190,28 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normal mapping" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "Facteur de mise à l'échelle de l'interface" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "FPU de haute précision" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Support IPv6." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Dans le jeu" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Installation : fichier : « $1 »" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentalisation" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "Raccourcis clavier" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Profondeur de lave" @@ -7936,6 +8232,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ "Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " #~ "problèmes." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menus" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" @@ -8008,6 +8307,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Nom du joueur" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Profilage" + #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Projection des donjons" @@ -8020,6 +8325,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Serveur / Partie solo" + #~ msgid "" #~ "Set the shadow update time.\n" #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " @@ -8112,6 +8420,23 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Oui" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la " +#~ "première fois.\n" +#~ "Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé " +#~ "sur ce serveur.\n" +#~ "Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et " +#~ "rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur " +#~ "« Annuler »." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Vous êtes mort." |