aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2022-07-20 21:36:33 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-07-20 21:44:00 +0200
commit2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d (patch)
tree8a9b2ead66b684396ba923fca8fda15cbe60038f /po/fr
parenteea2a9747561d389ccabc3249d4f87481cb6e5db (diff)
downloadminetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.gz
minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.bz2
minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.zip
Update translation files
strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/minetest.po637
1 files changed, 481 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index fd47a6d33..c7091fa63 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 18:21+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Sélectionner les mods"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
@@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
@@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -280,7 +316,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Échec du téléchargement de $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
@@ -301,7 +336,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installation : type de fichier non supporté ou archive endommagée"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -394,12 +428,9 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Décorations"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Télécharger un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Télécharger en un depuis minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -417,10 +448,6 @@ msgstr "Masses de terrains flottants dans le ciel"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Terrains flottants (expérimental)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Jeu"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Générer un terrain non fractal : océans et souterrains"
@@ -438,6 +465,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Augmente l'humidité autour des rivières"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "Installer $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Lacs"
@@ -542,10 +578,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Très grandes cavernes profondes souterraines"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Nom du monde"
@@ -575,6 +607,39 @@ msgstr "Gestionnaire de mods : chemin invalide de « $1 »"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Supprimer le monde « $1 » ?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "Nom du générateur de terrain"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@@ -607,6 +672,16 @@ msgstr "< Revenir aux paramètres"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "Contenu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "Contenu"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -663,7 +738,7 @@ msgstr "Choisir un répertoire"
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "Montrer les noms techniques"
@@ -815,6 +890,11 @@ msgstr "Anciens contributeurs"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Anciens développeurs principaux"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "Afficher les infos de débogage"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
@@ -883,10 +963,6 @@ msgstr "Héberger le serveur"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Installer à partir de ContentDB"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -895,10 +971,6 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jouer"
@@ -932,10 +1004,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode créatif"
@@ -945,10 +1013,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "Dégâts / JcJ"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Supprimer favori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@@ -961,6 +1025,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Rejoindre une partie"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -973,10 +1041,19 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Port distant"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Description du serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2×"
@@ -1021,7 +1098,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Ombres dynamiques"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Ombres dynamiques : "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1117,7 +1195,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappage tonal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1125,7 +1204,8 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
msgstr "Très élevées"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1144,6 +1224,11 @@ msgstr "Liquides ondulants"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes ondulantes"
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connexion perdue."
@@ -1279,7 +1364,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
"Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège "
"« basic_debug »)"
@@ -1408,6 +1494,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "La limite de vue a été désactivée"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "Création du client…"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menu principal"
@@ -1912,31 +2003,6 @@ msgstr "Échec de l'ouverture de la page Web"
msgid "Opening webpage"
msgstr "Ouverture de la page web"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la "
-"première fois.\n"
-"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
-"sur ce serveur.\n"
-"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et "
-"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur "
-"« Annuler »."
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Procéder"
@@ -1969,7 +2035,7 @@ msgstr "Limites des blocs"
msgid "Change camera"
msgstr "Changer la caméra"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Tchat"
@@ -2022,8 +2088,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+msgid "Keybindings."
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2094,10 +2160,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
@@ -2105,6 +2167,10 @@ msgstr "Nouveau mot de passe"
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
@@ -2118,12 +2184,6 @@ msgstr "Muet"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume du son : %d %%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Entrer "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2131,6 +2191,16 @@ msgstr "Entrer "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "fr"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "Veuillez choisir un nom !"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2297,6 +2367,10 @@ msgstr ""
"Noter que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2397,6 +2471,11 @@ msgstr ""
"vérifier pour être sûr) créée une couche de terrain flottant solide."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "Ajouter un nom d'objet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -2416,7 +2495,8 @@ msgstr ""
"artificielle, elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
msgstr "Toujours voler et être rapide"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2496,6 +2576,10 @@ msgstr ""
"Établie en blocs de carte (16 nœuds)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Touche marche automatique"
@@ -2536,10 +2620,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "Hauteur du terrain de base."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Principal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilèges de base"
@@ -2560,7 +2640,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Adresse à assigner"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2572,6 +2653,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Chemin de la police en gras et en italique"
@@ -2596,6 +2681,11 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Intégré"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Changer la caméra"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2763,6 +2853,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "Personnalisation client"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Vitesse d'escalade du joueur"
@@ -2881,6 +2976,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "Hauteur de la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Repository"
+msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
@@ -2921,8 +3021,10 @@ msgstr ""
"quoi éternellement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide."
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -2996,12 +3098,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Niveau du journal de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Touche réduire le volume"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Touche réduire le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3161,6 +3263,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Désynchroniser les animations de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Décorations"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "Touche creuser"
@@ -3181,6 +3288,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "Facteur d'échelle de la densité d'affichage"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs."
@@ -3260,6 +3373,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Activer les manettes"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "Activer le support des canaux de mods."
@@ -3277,18 +3394,6 @@ msgstr ""
"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n"
-"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3297,6 +3402,10 @@ msgstr ""
"Désactiver pour davantage de performances."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -3394,6 +3503,11 @@ msgstr ""
"pas d'impact sur la jouabilité du jeu."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiler"
+msgstr "Profil des vallées"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profilage"
@@ -3420,6 +3534,10 @@ msgstr ""
"flottant."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "FPS lorsqu’il n’est pas sélectionné ou mis en pause"
@@ -3507,8 +3625,9 @@ msgstr ""
"automatiquement activé si le mip-mapping est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrage"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "Anti-crénelage :"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3577,6 +3696,11 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Touche brouillard"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Taille de la police"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr "Police en gras par défaut"
@@ -3753,6 +3877,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Jeux"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Rappels globaux"
@@ -3788,6 +3925,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "Graphiques"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "Graphiques"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Gravité"
@@ -3804,8 +3951,13 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Facteur de mise à l'échelle de l'interface"
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "Taille du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -4066,8 +4218,10 @@ msgstr ""
"Nécessite les liquides ondulants pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Combien de temps le serveur attendra avant de décharger les blocs de carte "
@@ -4075,6 +4229,13 @@ msgstr ""
"Une valeur plus élevée est plus fluide, mais utilise plus de RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières."
@@ -4149,6 +4310,15 @@ msgstr ""
"lentement » pour monter ou descendre."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n"
+"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
@@ -4178,7 +4348,10 @@ msgstr ""
"la rotation verticle (lacet) du joueur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr ""
"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
"passe vide."
@@ -4219,8 +4392,8 @@ msgid ""
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
"Si la taille du fichier « debug.txt » dépasse le nombre de mégaoctets "
-"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers « "
-"debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n"
+"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers "
+"« debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n"
"« debug.txt » est déplacé seulement si ce paramètre est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4232,10 +4405,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "Ignorer les erreurs du monde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Dans le jeu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Opacité de l'arrière-plan de la console de tchat dans le jeu (entre 0 et "
@@ -4298,17 +4467,14 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentalisation"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établi en "
"secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5168,6 +5334,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
@@ -5226,10 +5396,11 @@ msgid "Left key"
msgstr "Touche gauche"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5241,19 +5412,26 @@ msgstr ""
"Nécessite les liquides ondulants pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr ""
"Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (« ABM »)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer »"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5262,7 +5440,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
"Niveau de journalisation à écrire dans « debug.txt » :\n"
"– < rien > (pas de journalisation)\n"
@@ -5298,6 +5477,11 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Faible gradient de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Lumière douce"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5753,10 +5937,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "Joueurs maximums"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "Mise en cache des maillages"
@@ -5807,6 +5987,20 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr "Profileur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr "Canaux de mods"
@@ -5906,10 +6100,6 @@ msgid "Near plane"
msgstr "Plan à proximité"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
@@ -5918,6 +6108,11 @@ msgstr ""
"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Réseau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe."
@@ -5930,6 +6125,11 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Touche mode sans collision"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "Surbrillance des blocs"
@@ -5985,10 +6185,6 @@ msgstr ""
"(4096 = 100 Mo, comme règle générale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "Liquides opaques"
@@ -6101,10 +6297,6 @@ msgstr ""
"Nécessite le privilège « fly » sur le serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Nom du joueur"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "Distance de transfert du joueur"
@@ -6164,10 +6356,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr "Touche profilage"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilage"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus"
@@ -6363,6 +6551,11 @@ msgstr ""
"les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran :"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Hauteur de la fenêtre"
@@ -6393,6 +6586,11 @@ msgstr ""
"Utiliser 0 pour la qualité par défaut."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "Bruit des fonds marins"
@@ -6407,10 +6605,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Deuxième des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -6469,8 +6663,19 @@ msgstr ""
"18 = réglage Julia « Mandelbulb » 4D."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Serveur / Partie solo"
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "URL du serveur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "Description du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6497,10 +6702,20 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Détermination des blocs invisibles côté serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "Port du serveur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL de la liste des serveurs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "URL de la liste des serveurs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Fichier de la liste des serveurs"
@@ -6513,14 +6728,18 @@ msgstr ""
"Un redémarrage est nécessaire après cette modification."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
"Définit la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
"par les clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
"Définit la force de l'ombre.\n"
@@ -6528,10 +6747,11 @@ msgstr ""
"élevée signifie des ombres plus sombres."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
"Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n"
"Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs "
@@ -6631,7 +6851,8 @@ msgstr ""
"valeur est 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "Force de l'ombre"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6884,6 +7105,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Variation de température pour les biomes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Bruit alternatif de terrain"
@@ -7160,7 +7386,8 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Vitesse du temps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"Délai d'interruption pour le client pour supprimer les données de carte "
"inutilisées de la mémoire."
@@ -7190,10 +7417,19 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "Compromis pour la performance"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Bruit des arbres"
@@ -7311,6 +7547,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
@@ -7588,6 +7828,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Détermine la visibilité des informations de débogage du client (même effet "
@@ -7702,6 +7951,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Limite Y du fond marin."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Délai d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
@@ -7748,6 +8001,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Retour"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Principal"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
@@ -7781,6 +8037,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide."
+
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
@@ -7826,12 +8088,24 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Niveau de lissage des normal maps.\n"
#~ "Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "Supprimer favori"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "Télécharger un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "Télécharger en un depuis minetest.net"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement"
+
#~ msgid ""
#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
#~ "texture pack\n"
@@ -7861,6 +8135,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Active l'occlusion parallaxe.\n"
#~ "Nécessite les shaders pour être activé."
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "Entrer "
+
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
@@ -7880,6 +8157,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Taille de la police alternative"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrage"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
@@ -7898,6 +8178,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Bits par pixel en mode plein écran"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Jeu"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7907,15 +8190,28 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Normal mapping"
+#~ msgid "HUD scale factor"
+#~ msgstr "Facteur de mise à l'échelle de l'interface"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "FPU de haute précision"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Support IPv6."
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "Dans le jeu"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installation : fichier : « $1 »"
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "Instrumentalisation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr "Raccourcis clavier"
+
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profondeur de lave"
@@ -7936,6 +8232,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des "
#~ "problèmes."
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Menus"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
@@ -8008,6 +8307,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "Nom du joueur"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profilage"
+
#~ msgid "Projecting dungeons"
#~ msgstr "Projection des donjons"
@@ -8020,6 +8325,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "Serveur / Partie solo"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
@@ -8112,6 +8420,23 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la "
+#~ "première fois.\n"
+#~ "Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
+#~ "sur ce serveur.\n"
+#~ "Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et "
+#~ "rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur "
+#~ "« Annuler »."
+
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Vous êtes mort."