diff options
author | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
commit | b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93 (patch) | |
tree | 9b016cb2e918b68f533802af5a84eda155a28044 /po/hu | |
parent | b24e6433df3c3b2926568aff9c0173459e3e8eab (diff) | |
download | minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.gz minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.bz2 minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.zip |
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/minetest.po | 723 |
1 files changed, 395 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 96218a658..1256eea68 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Hiba történt:" msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Újracsatlakozás" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "A szerver újracsatlakozást kért:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Térkép generátor" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Látótávolság választása" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -227,6 +228,14 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Keres" @@ -247,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -261,10 +268,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Modok" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "" @@ -284,14 +287,19 @@ msgstr "Lehetséges értékek: " msgid "Restore Default" msgstr "Alapértelmezett visszaállítás" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Keresés" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Útvonal kiválasztás" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Térkép mappája" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -336,42 +344,6 @@ msgstr "" msgid "Subgame Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Áruház bezárása" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Rövid név:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Rendezetlen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Újratelepítés" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Tevékeny hozzájárulók" @@ -713,6 +685,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód indítása" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" @@ -840,10 +816,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Jelszó változtatás" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Tovább" @@ -878,14 +850,6 @@ msgstr "" "- T: Csevegés\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Szerver létrehozása..." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -969,14 +933,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Távoli port" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos" @@ -1010,14 +966,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Használat\" = Lemászás" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Előre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Vissza" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Gombok változtatása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Csevegés" @@ -1030,6 +997,11 @@ msgid "Console" msgstr "Konzol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" @@ -1047,6 +1019,11 @@ msgstr "Előre" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Hangerő" @@ -1102,15 +1079,33 @@ msgstr "Látótávolság választása" msgid "Right" msgstr "Jobb" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Lopakodás" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Váltás \"cinematic\" módba" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" @@ -1119,12 +1114,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Repülés bekapcsolása" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Váltás noclip-re" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Használat" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1420,6 +1421,10 @@ msgstr "X gomb 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Gomb 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1627,11 +1632,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Előre gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1902,7 +1912,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1993,6 +2004,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Sérülés" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" @@ -2119,10 +2135,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Ereszkedés sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2154,18 +2166,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Üres jelszavak tiltása" @@ -2257,10 +2257,6 @@ msgstr "" "a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2314,10 +2310,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -3264,7 +3256,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3491,6 +3483,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -3893,6 +3889,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " @@ -3948,18 +3954,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Mod áruház részletek URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Mod áruház letöltés URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Mod áruház mod lista URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Monospace betűtípus útvonal" @@ -4239,6 +4233,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "Távoli port" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." @@ -4296,6 +4296,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" @@ -4327,10 +4331,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "Képernyő szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Képernyőkép mappa" @@ -4581,6 +4581,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "Régebbi szerverek támogatása" @@ -5158,128 +5162,163 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." -#, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." #, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" + +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimum látóterület" + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " #, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" #, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normálfelületek generálása" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" + +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Csomag letiltás" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5303,160 +5342,188 @@ msgstr "" #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Csomag letiltás" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nem!!!" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normálfelületek generálása" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Persze, hogy nem!" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" +#~ "Fontos:\n" +#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " +#~ "eredménye).\n" +#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " +#~ "blokkok).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "A terep alakját határozza meg.\n" +#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" +#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" +#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " +#~ "figyelmen kívül hagyva." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plusz" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Pont" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínusz" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanjii" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" #, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junjaa" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Befejezés" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" +#, fuzzy +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimum látóterület" +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vessző" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Nagybetű" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Használat" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Leállítás..." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Cím feloldása..." + +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Szerver létrehozása..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Kliens létrehozása..." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Újratelepítés" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Rendezetlen" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Rövid név:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Értékelés" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Telepítés" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." + +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Áruház bezárása" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Útvonal kiválasztás" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" |