aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/hu
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po1602
1 files changed, 818 insertions, 784 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 79c68478e..bc19aa78f 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,168 +19,183 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Hiba történt:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az "
"internetkapcsolatot."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Világ:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Függőségek:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Csomag letiltás"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Csomag engedélyez"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Összes engedélyezése"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Játék elrejtése"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Modpakk tartalom elrejtése"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Csomag engedélyez"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Csomag letiltás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Világ:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Engedélyez"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Világ neve"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-#, fuzzy
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Térkép generátor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Játék"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Térkép generátor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Világ neve"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Persze, hogy nem!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Persze, hogy nem!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\" világ törlése?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpakk átnevezése:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -188,492 +203,494 @@ msgstr ""
"\n"
"Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Rendezetlen"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Áruház bezárása"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Rövid név:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "Újratelepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Áruház bezárása"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Rövid név:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Sikeresen telepítve:"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Készítők"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Rendezetlen"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Belső fejlesztők"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Újratelepítés"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Belső fejlesztők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Készítők"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Korábbi hozzájárulók"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Telepített modok:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Online mod tároló"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Mod ismertető:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modok"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Nincs elérhető mod leírás"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Mod ismertető:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Átnevez"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Kiválasztott mod törlése"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Modok"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Cím / Port:"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Név / jelszó:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Nyilvános szerverlista"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Sérülés engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Név / jelszó:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Nyilvános szerverlista"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind Address"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Játék indítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Név/jelszó"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-#, fuzzy
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Szerver port"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Világ kiválasztása:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Áttetsző levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Szerver port"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Egyszerű levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Játék indítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Szép levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D felhők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineáris szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineáris szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Gombok változtatása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Részecskék engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Szép levelek"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "No Mipmap"
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Generate Normalmaps"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nincs szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "No Mipmap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Nem!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node kiemelés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Részecskék engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D felhők"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Áttetsző levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Áttetsző víz"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node kiemelés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrázás:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Renderelés:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Gombok változtatása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Egyszerű levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textúrázás:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch free target"
msgstr "Touch free target"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touchthreshold (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Generate Normalmaps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-#, fuzzy
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Hullámzó víz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineáris szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Hullámzó levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Hullámzó növények"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Hullámzó víz"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Modok beállítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Főmenü"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Játék"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nincs elérhető információ"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Textúra pakkok"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Textúrák betöltése..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaderek újraépítése..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Csomópontok inicializálása..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Csomópontok inicializálása"
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Csomópontok inicializálása..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Elem textúrák..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Textúrák betöltése..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Túl hosszú játékosnév."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaderek újraépítése..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nem valós játék spec."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Túl hosszú játékosnév."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
+
+#: src/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Meghaltál."
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Gombok változtatása"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Újraéledés"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó változtatás"
-#: src/game.cpp:1092
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett irányítás:\n"
-"Nem látható menü:\n"
-"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
-"- dupla érintés: helyez/használat\n"
-"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
-"Menü/Inventory látható:\n"
-"- dupla érintés (külső):\n"
-" -->bezár\n"
-"- stack, vagy slot érintése:\n"
-" --> stack mozgatása\n"
-"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
-" --> egy elem slotba helyezése\n"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Tovább"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliens létrehozása..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Szerver létrehozása..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -699,586 +716,603 @@ msgstr ""
"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
"- T: Beszélgetés\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó változtatás"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Gombok változtatása"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett irányítás:\n"
+"Nem látható menü:\n"
+"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
+"- dupla érintés: helyez/használat\n"
+"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
+"Menü/Inventory látható:\n"
+"- dupla érintés (külső):\n"
+" -->bezár\n"
+"- stack, vagy slot érintése:\n"
+" --> stack mozgatása\n"
+"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
+" --> egy elem slotba helyezése\n"
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Kilépés a menübe"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Szerver létrehozása..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Elem definíciók..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Csomópont definíciók..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/mp"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Média..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/mp"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/mp"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Csomópont definíciók..."
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Folytatás"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Cím feloldása..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Újraéledés"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Leállítás..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Meghaltál."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Belépés "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
-"minetest.conf-ból)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "A gomb már használatban van"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Vissza"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Beszélgetés"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lopakodás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Eldobás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Beszélgetés"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "A gomb már használatban van"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konzol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
+"minetest.conf-ból)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Repülés bekapcsolása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Stacks nyomtatása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Látótávolság választása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lopakodás"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Toggle Cinematic"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Váltás noclip-re"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Látótávolság választása"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stacks nyomtatása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Használat"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Új jelszó"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Változtat"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelszó megerősítés"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Változtat"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Régi jelszó"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hangerő: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Középső gomb"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hangerő: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Jobb gomb"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X gomb 1"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Nagybetű"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gomb 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Nagybetű"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Vessző"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertálás"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertálás"
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Kilépés"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajt"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Befejezés"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junjaa"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanjii"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nem konvertált"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bal gomb"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Bal Controll"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mód váltás"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Bal menü"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Bal Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Elsődleges"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Bal Windows"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Középső gomb"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Mínusz"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mód váltás"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nem konvertált"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numlock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Beilleszt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerikus billentyű *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Pillanatkép"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerikus billentyű +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Bal Windows"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerikus billentyű -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerikus billentyű /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numerikus billentyű 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numerikus billentyű 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Jobb Windows"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Alvás"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numerikus billentyű 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numerikus billentyű 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numerikus billentyű 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numerikus billentyű 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numerikus billentyű 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numerikus billentyű 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus billentyű *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus billentyű +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus billentyű -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus billentyű /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numerikus billentyű 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerikus billentyű 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Numlock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Bal Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Jobb Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Pont"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Controll"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Plusz"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Bal menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Elsődleges"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Jobb gomb"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Jobb Control"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Jobb menü"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Vessző"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Jobb Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Mínusz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Jobb Windows"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Pont"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plusz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválaszt"
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Alvás"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Pillanatkép"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X gomb 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gomb 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Játék"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Játék"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Le"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Kedvencek:"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-mapping"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "kell neki:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Beállítások mentve. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Többjátékos mód"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Haladó"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publikus mutatása"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Világ létrehozása"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Cím szükséges."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Haladó"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Többjátékos mód"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "A fájl törölve lett"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Beállítások mentve. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Végtelen folyadék"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Régi jelszó"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-mapping"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Kedvencek:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Játék"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Játék"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Renderelés:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Online mod tároló"