aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslators <translators@weblate>2019-10-09 22:02:28 +0200
committerSmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com>2019-10-12 14:29:24 +0200
commitd7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (patch)
tree278458bf280330c6a0d2a9e81ba0d6aa2011c664 /po/hu
parentf483a1a9b2ea85272ce20b9f1ecd24edc29343d1 (diff)
downloadminetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.gz
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.bz2
minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.zip
Update from Weblate (hacky)
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po9052
1 files changed, 4129 insertions, 4923 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 05b7a99ef..c709e3291 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -12,2025 +12,1198 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Újraéledés"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Meghaltál"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Hiba történt:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Főmenü"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktávok"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Újrakapcsolódás"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Eldobás"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konzol szín"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyős mód."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "vezérlőelemek mérete"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Sérülés engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Nyilvános: "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
-"internetkapcsolatot."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Összes letiltása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Modok letíltása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modok engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
-"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Nincsenek függőségek."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Világ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Minden csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Vissza a főmenübe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nincs eredmény"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Textúracsomagok"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Törlés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
+"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Térkép-előállítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Világ neve"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Név / Jelszó"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Barlang vékonyodás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "nem valós mod, mod csomag"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr "Freetype betűtípusok"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
-"felülír minden itteni átnevezést."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Barlang zaj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallózás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Hézagosság"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktávok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "offszet"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Folytonosság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Szerver URL"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD KI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Írj be egy érvényes számot."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Parancs gomb"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "mérték"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Útvonal választása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "Teljes képernyő BPP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Ugrás sebessége"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "X spread"
-msgstr "x méret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Y spread"
-msgstr "y méret"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "debug infó sor, és graph KI"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z méret"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Alapértelmezettek"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "könyített"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Engedélyezve)"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modok"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
-"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "nem valós mod, mod csomag"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Filmes tónus effekt"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "látótáv maximum %d1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Távoli port"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "online tartalmak böngészése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "tartalom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "információk:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Telepített csomagok :"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nincsenek függőségek."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
+"ignored.\n"
+"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Látóterület"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Csomag eltávolítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Textúra pakk használata"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktív közreműködők"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Belső fejlesztők"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönetnyilvánítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tárgy eldobás gomb"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Kreatív mód: "
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Gyorsulás levegőben"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Csatolási cím"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kreatív mód"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Terep magasság"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Sérülés engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Érintésküszöb (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Játék létrehozása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Név/jelszó"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
+"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Játék indítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kiszolgáló port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Indítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Cím / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreatív mód"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Sérülés engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Kedvenc törlése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kedvenc"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Belépés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Név / Jelszó"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP engedélyezve"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D felhők"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Minden beállítás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Élsimítás:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Gombok megváltoztatása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Csatlakozó üveg"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Szép levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normál felületek generálása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap effekt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Nincs Mipmap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node körvonalazás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Átlátszatlan levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Átlátszatlan víz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Részecskék"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Képernyő:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaderek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Egyszerű levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrázás:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tónus rajzolás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Érintésküszöb (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineáris szűrés"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Újraéledés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Modok beállítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód indítása"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Csomópontok előkészítése"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Csomópontok előkészítése…"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Textúrák betöltése…"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, ignore-end-stop
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaderek újraépítése…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nincs elérhető csomag leírás"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D mód"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera simítás"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "A játékos neve túl hosszú."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Összes letiltása"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Válassz egy nevet!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Üzenet összeomláskor"
-#: src/client/fontengine.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "tartalék szövegtipus kell"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"\n"
-"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Cím: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreatív mód: "
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Sérülés: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mód: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Világ:"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minitérkép"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Nyilvános: "
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Helyi parancs"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Bal Windows"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Kiszolgáló neve: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ugrás gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "automata elöre kikapcsolva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "offszet"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "automata elöre engedélyezve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "kamera frissités KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kamera frissítés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó változtatás"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Film mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Film mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Kamera mód váltó gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-"Irányítás:\n"
-"- %s: mozgás előre\n"
-"- %s: mozgás hátra\n"
-"- %s: mozgás balra\n"
-"- %s: mozgás jobbra\n"
-"- %s: ugrás/mászás\n"
-"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
-"- %s: tárgy eldobása\n"
-"- %s: eszköztár\n"
-"- Egér: forgás/nézelődés\n"
-"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
-"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
-"- Egér görgő: tárgy választása\n"
-"- %s: csevegés\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása…"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "debug infó sor, és graph KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Hibakereső infó BE"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Alapértelmezett irányítás:\n"
-"Nem látható menü:\n"
-"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
-"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
-"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
-"Menü/Eszköztár látható:\n"
-"- dupla érintés (kívül):\n"
-" -->bezárás\n"
-"- stack, vagy slot érintése:\n"
-" --> stack mozgatás\n"
-"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
-" --> egy elem slotba helyezése\n"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "korlátlan látótáv BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Kilépés a fömenübe"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Kilépés a játékból"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "gyors mód KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "gyors mód BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "szabadon repülés KI"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "szabadon repülés BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "köd KI"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép terület módban x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "köd BE"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Játékinformációk:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Játék szüneteltetve"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Tárgy meghatározok…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/mp"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/mp"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anizotrópikus szűrés"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minitérkép KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Noclip gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "kistérkép terület módban x1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Vissza gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "kistérkép terület módban x2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "kistérkép terület módban x4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "KISSEBB látótáv"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "NOCLIP mód KI"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "noclip BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
+"\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
+"szilárd\n"
+"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Csomópont meghatározások…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr "hang némitás"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Képernyő szélesség"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "szabadon repülés BE"
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "prifiler grafika BE"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Távoli kiszolgáló"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása…"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás…"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
+"Min = 20"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Csevegés gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hangerő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS a szünet menüben"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "hang KI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "hang BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "látótáv %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "látótáv maximum %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "látótáv minimum %d1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "automata Előre gomb"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "hálós rajzolás BE"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Csevegés KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "beszélgetös rész BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD BE"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "profiler KI"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "bacspace gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF törlése"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Elfogadás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME átalakítás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mód váltás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nem konvertál"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Bal menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Bal Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Bal Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Középső gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus bill. *"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus bill. +"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus bill. -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Jobb gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerikus bill. ,"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus bill. /"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Jobb gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerikus bill. 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerikus bill. 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Minitérkép gomb"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerikus bill. 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerikus bill. 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerikus bill. 4"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Váltás „mozi” módba"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerikus bill. 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerikus bill. 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerikus bill. 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Képernyőkép formátum"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerikus bill. 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerikus bill. 9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Átlátszatlan víz"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Csatlakozó üveg"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "page down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
+"\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
+"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "page up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Játék"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textúrázás:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
-
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Jobb gomb"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Jobb Control"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Jobb menü"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Jobb Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Jobb Windows"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Alvás"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Pillanatkép"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X gomb 1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gomb 2"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "regisztrálás, és belépés"
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numerikus bill. 4"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
-"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
-"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
-"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "„speciál” = lemászás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "automata Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "automatikus ugrás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Hátra"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "másik kamera"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzol"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "KISSEBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Halkítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Eldobás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "NAGYOBB látótáv"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hangosítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Felszerelés"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "A gomb már használatban van"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest."
-"conf-ból)"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Helyi parancs"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Következő tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Előző tárgy"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Látótávolság választása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lopakodás"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "speciál"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD BE/KI"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Repülés bekapcsolása"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "köd KI/BE"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "kistérkép KI/BE"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Újrakapcsolódás"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Váltás noclip-re"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "csevegés log KI/BE"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Változtatás"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Új jelszó"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Előre gomb"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "tartalom"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "némitva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hangerő: "
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Belépés "
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "page down"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "hu"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
-"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
-"kattintás' pozicióba."
+"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
+"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
+"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
+"csökkentésekor,\n"
+"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
+"egész számok alapján vannak méretezve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
-"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
-"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
-"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
-"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
-"mozgatására használható.\n"
-"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
-"halmazok esetén szükséges.\n"
-"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
-"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
-"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Csomópont meghatározások…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
+"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
+"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
+"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D felhők"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D mód"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Cím a csatlakozáshoz.\n"
+"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
+"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textúracsomagok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
-"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
+"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
+"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"3D támogatás.\n"
-"Jelenleg támogatott:\n"
-"- none: nincs 3d kimenet.\n"
-"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
-"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Térkép generátor v7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
-"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
-"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Változtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera frissítés BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Gyorsulás levegőben"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Játékinformációk:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosítók"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "online tartalmak böngészése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
+msgid "Console height"
+msgstr "Konzol magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
-"Cím a csatlakozáshoz.\n"
-"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
-"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
-"képernyőkhöz."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n"
-"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
+"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "A völgyek erősítése"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
+"Videofelvételekhez hasznos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anizotrópikus szűrés"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
+"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
+"aux1_descends le van tiltva.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Szerver kihirdetése"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Almafa zaj"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
+"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
+"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
+"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
+"egy új verziójú\n"
+"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
+"funkciót."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2057,2515 +1230,2459 @@ msgstr ""
"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "automata Előre gomb"
+msgid "Server description"
+msgstr "Szerver leírása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Média…"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Vissza gomb"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax Occlusion módja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Alap terep magassága."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Tengerpart zaj"
+msgid "Water level"
+msgstr "Vízszint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
+"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineáris szűrés"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Képernyőkép mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Bind cím"
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Éghajlat zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Hibakereső napló szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Éghajlat zaj"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Építés játékos helyére"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Júlia Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Beépített"
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normálfelületek generálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappolás"
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modok engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
+"barlangokat képeznek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera simítás"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Célkereszt alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
+"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Barlang szélesség"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "1. Barlang zaj"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "2. Barlang zaj"
+msgid "Texture path"
+msgstr "Textúrák útvonala"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Barlang korlát"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Barlang vékonyodás"
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tónus rajzolás"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Tárgy meghatározok…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Barlang küszöb"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kedvenc"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Barlang felső korlát"
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D felhők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
+"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
+"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Csevegés gomb"
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+msgid "Valley profile"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Domb meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Csevegés váltás gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X gomb 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Parancsok"
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konzol alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Térképdarab (chunk) mérete"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Egér érzékenység"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmkészítő mód"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "kamera frissités KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Filmkészítő mód gomb"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Cím: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Kliens és szerver"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Kliens moddolás"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Kliens moddolási megkötések"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Mászás sebessége"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "hang KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Felhő rádiusz"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Felhők"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Gombok megváltoztatása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Korábbi közreműködők"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Felhők a menüben"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Színezett köd"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Játék"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Hullámzó víz szélessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
-"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
-"elérése, amik\n"
-"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
-"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
-"biztonságos\n"
-"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
-"(request_insecure_environment())."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Parancs gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Üveg csatlakozása"
+msgid "Default game"
+msgstr "Alapértelmezett játék"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Minden beállítás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Pillanatkép"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Konzol alfa"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "beszélgetös rész BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Konzol szín"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Konzol magasság"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "tartalom"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Folyamatos előre"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Irányítás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
-"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
-"változatlan marad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Barlang küszöb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerikus bill. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
-"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerikus bill. *"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
-"hoz létre."
+"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
+"négyzet."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Üzenet összeomláskor"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatív"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Célkereszt alfa"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Célkereszt színe"
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Leállítási üzenet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "hang BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Sérülés"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL időkorlátja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "a sötétség élessége"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Hibakereső napló szint"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Elavult Lua API kezelése"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Hangerő csökk. gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép terület módban x2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Dedikált szerver lépés"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
+msgstr "Völgyek mélysége"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Alapértelmezett játék"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Csomópontok előkészítése…"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
-"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Alapértelmezett jelszó"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Alap jogosultságok"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
-"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Minitérkép engedélyezése."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
-"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
-"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Szép levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
-"meredekségére is hatással van."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
-"barlangokat képeznek."
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "automatikus ugrás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "„speciál” = lemászás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
-"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
-"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Barlang korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
-"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minitérkép KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Elavult Lua API kezelése"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Folyó mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
-"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmkészítő mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
-"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
+"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Középső gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Ásási részecskék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Üres jelszavak tiltása"
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktál tipusa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tárgy eldobás gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Jobb menü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Részecskék"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Gyorsaság gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
-"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "VBO engedélyez"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Konzolablak engedélyezése"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Vissza a főmenübe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joystick engedélyezése"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitáció"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Egér invertálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "VBO engedélyez"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
-"használható)."
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleys térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Ugrás gombja.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Modok letíltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
-msgstr ""
-"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
-"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Térkép generátor v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
-"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
-"egy új verziójú\n"
-"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
-"funkciót."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
-"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
-"a szerverhez történő csatlakozáskor."
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Konzolablak engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
-"nézet billegés, és mértéke.\n"
-"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
-"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
-"lehetséges, hogy\n"
-"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
-"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "jelszó file megnyitás hiba "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Alap terep magassága."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Belépés "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Minitérkép engedélyezése."
+msgid "Announce server"
+msgstr "Szerver kihirdetése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ásási részecskék"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
-"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
-"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Látóterület növelés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
-"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS a szünet menüben"
+"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
+"biztonságos\n"
+"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
+"(request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
+"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Tartalék betűtípus"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tartalék betűtípus méret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Csomag eltávolítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Gyorsaság gomb"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Válassz egy nevet!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Gyorsulás gyors módban"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Sebesség gyors módban"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Gyors mozgás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Függőségek:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
-"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
-"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Látótávolság"
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Látóterület fokokban."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD váltás gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktív közreműködők"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
-"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmes tónus effekt"
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Eszköztipp késleltetés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "kliens oldali szkriptek KI"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Engedélyezve)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
+"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
+"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
+"a szerverhez történő csatlakozáskor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr ""
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosítók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Lebegő föld szintje"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Filmkészítő mód gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Maximum hotbar szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Repülés gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Alvás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Repülés"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numerikus bill. ,"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Köd"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Köd indító határa"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Köd váltás gomb"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Betűtípus árnyéka"
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Csatolási cím"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Betűtípus árnyék alfa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Betűtípus mérete"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "látótáv minimum %d1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
+"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
+"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Képernyőmentések formátuma."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "hu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Előre gomb"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
+"elérése, amik\n"
+"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktál tipusa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
+"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr ""
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Eszköztár elemek animációi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype betűtípusok"
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
-"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Teljes képernyő BPP"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyős mód."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/mp"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Tri-lineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Gyorsulás gyors módban"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Normálfelületek generálása"
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Terep magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
+"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
+"Csak OpenGL-el működnek."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Játék szüneteltetve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
+"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
+"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
+"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitáció"
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Talaj szint"
+msgid "Mute key"
+msgstr "Használat gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Modok"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "vezérlőelemek mérete"
+msgid "Range select key"
+msgstr "Látóterület választása gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD váltás gomb"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
-msgstr ""
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Magasság zaj"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Nagy pontosságú FPU"
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Domb meredekség"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numerikus bill. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Domb küszöb"
+msgid "Server port"
+msgstr "Szerver port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
+"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
+"A shaderek engedélyezve kell legyenek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr ""
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr ""
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Hangerő növ. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Üres jelszavak tiltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numerikus bill. 7"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mód: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numerikus bill. 6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Új"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Főmenü script"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Talaj szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "tartalom"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Hibakereső infó mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgid "In-Game"
+msgstr "Játékon belül"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "automata elöre engedélyezve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Alap jogosultságok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgid "Client modding"
+msgstr "Kliens moddolás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Bal gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numerikus bill. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Választható függőségek:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "noclip BE"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Útvonal választása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
-msgstr ""
-"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
-"térképblokkokat.\n"
-"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Bal menü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
+"térképblokkokban megadva (16 blokk)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
+"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
+"shell parancsok."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 szerver"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 támogatás."
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion effekt"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
-"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
-"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "másik kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
-"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
-"repüléshez,\n"
-"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet "
-"szilárd\n"
-"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren."
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a "
-"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
-msgstr ""
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
-"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z méret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
-"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "2. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Folyadék süllyedés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
-"szemmagasság).\n"
-"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
-"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
-"jelennek meg új csatlakozáskor)."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x4"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Játékon belül"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Térkép generátor hibakereső"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
-"között)."
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
+"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modok beállítása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Hangerő növ. gomb"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Hangosítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
+"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Meghaltál"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Képernyőkép minőség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
+"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
+"használható)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
+"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Térkép generátor v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kamera frissítés váltás gomb"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
-"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Leállítás…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Eszköztár elemek animációi"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Eszköztár gomb"
+msgid "Player name"
+msgstr "Játékos neve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Egér invertálása"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Belső fejlesztők"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
+"blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "Botkormány ID"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nincs szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Joystick frustum érzékenység"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Botkormány tipus"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "Blokk kiemelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Nap/éjjel ciklus hossza.\n"
+"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
+"változatlan marad."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "némitva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Júlia X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Júlia Y"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "1. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Júlia Z"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ugrás gomb"
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Kliens és szerver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Ugrás sebessége"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "Tartalék betűtípus méret"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
+"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "NAGYOBB látótáv"
+
+#: src/client/game.cpp,
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Ok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Halkítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
-"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \""
+"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Kiszolgáló neve: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Mászás sebessége"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Következő tárgy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "automata Előre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River depth"
+msgstr "Folyó mélység"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Hullámzó víz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videó driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "speciál"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Repülés gomb"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Képernyő:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Nincs Mipmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fog start"
+msgstr "Köd indító határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
+"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "bacspace gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Napi üzenet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
+"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
+"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
+"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
+"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "profiler KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Térképblokk korlát"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Megbízható modok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Lebegő föld szintje"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Betűtípus helye"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numerikus bill. 3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "X spread"
+msgstr "x méret"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hangerő: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Összes engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nincs eredmény"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "Tartalék betűtípus árnyék"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n"
-"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
-"aux1_descends le van tiltva.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "Nagy pontosságú FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
+"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Sérülés: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Átlátszatlan levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "2. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bind cím"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Célkereszt színe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
+msgstr "Folyó méret"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaderek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Jobb Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Folyadék folyékonysága"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "csevegés log KI/BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "hálós rajzolás BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ugrás gombja.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Sérülés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Köd váltás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Controls"
+msgstr "Irányítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "prifiler grafika BE"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konzol gomb"
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Nagy barlang mélység"
+msgid "Active block range"
+msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Levelek stílusa"
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numerikus bill. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4581,186 +3698,234 @@ msgstr ""
"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Bal gomb"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Csomópontok előkészítése"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 szerver"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
+"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
+"támogatás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Botkormány ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
+"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mód váltás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
+"mod letöltés)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Írj be egy érvényes számot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Folyadék folyékonysága"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Repülés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Folyadék süllyedés"
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Hullámzó víz sebessége"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Folytatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr ""
+msgid "Waving water"
+msgstr "Hullámzó víz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
+"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
+"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Alapértelmezett irányítás:\n"
+"Nem látható menü:\n"
+"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
+"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
+"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
+"Menü/Eszköztár látható:\n"
+"- dupla érintés (kívül):\n"
+" -->bezárás\n"
+"- stack, vagy slot érintése:\n"
+" --> stack mozgatás\n"
+"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
+" --> egy elem slotba helyezése\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Főmenü script"
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Főmenü script"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
-"problémákat okoz."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Térkép mappája"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
+"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
+"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
-"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4777,391 +3942,497 @@ msgstr ""
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
-"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
+"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Térkép mentésének időköze"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
+"repüléshez,\n"
+"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Térkép generálási korlát"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Fractal térképgenerátor"
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Szerverlista fájl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP engedélyezve"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Hátra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Térkép generátor v5"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normál felületek generálása"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Térkép generátor v6"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Térkép generátor v7"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpakk átnevezése:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleys térképgenerátor"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Térkép generátor hibakereső"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreatív mód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Térkép generátor neve"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nincsenek függőségek."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Max blokk generálási távolság"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Indítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD BE"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nem konvertál"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximum hotbar szélesség"
+msgid "Server address"
+msgstr "Szerver címe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1 telepítése nem sikerült"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua,
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hangerő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Film mód BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
+"játékos épít valamit.\n"
+"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
+"vagy eltávolításakor."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Távoli kiszolgáló"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
-"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
-"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "EOF törlése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Kliens moddolási megkötések"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
-"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
-"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, ignore-same
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Elfogadás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
-"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
-"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Hullámzó blokkok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
+"lehetséges, hogy\n"
+"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
+"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
-"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
-"mod letöltés)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximum felhasználók"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
+msgid "Default password"
+msgstr "Alapértelmezett jelszó"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Napi üzenet"
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minitérkép"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Minitérkép gomb"
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Minitérkép letapogatási magasság"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
+"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-mapping"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Felszerelés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Monospace betűtípus méret"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Telepített csomagok :"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textúra pakk használata"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "NOCLIP mód KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Vízszint"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Egér érzékenység"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
+"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Egér érzékenység szorzó."
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mute key"
-msgstr "Használat gomb"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "korlátlan látótáv BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "hang némitás"
+msgid "Flying"
+msgstr "Repülés"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Hézagosság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
-"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n"
-"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5173,2078 +4444,2013 @@ msgstr ""
"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n"
"A főmenüből történő indítás ezt felülírja."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
-"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
-"csatlakoznak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaderek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
+"\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Tengerpart zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Noclip gomb"
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Felhő rádiusz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Blokk kiemelés"
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Tengerpart zaj határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Járás sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgid "Time speed"
+msgstr "Idő sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "1. Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
+"jelennek meg új csatlakozáskor)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
+"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
+"szervereden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+
+#: src/client/keycode.cpp,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
+"internetkapcsolatot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion effekt"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Monospace betűtípus méret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Világ neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
+"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
+"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax Occlusion módja"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Felhők a menüben"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node körvonalazás"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "automata elöre kikapcsolva"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Látóterület fokokban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Képernyőmentések mappája."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hibakereső infó BE"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME átalakítás"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Színezett köd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Repülés gomb"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
-"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren."
+"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
+"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
+"mozgatására használható.\n"
+"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
+"halmazok esetén szükséges.\n"
+"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
+"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Játékos neve"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "mindenki ellen (PvP)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terep magasság"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
-"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"nézet billegés, és mértéke.\n"
+"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/mp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
-"shell parancsok."
+"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest"
+".conf-ból)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "gyors mód BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Bal Shift"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lopakodás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
+"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Konzol gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliens létrehozása…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr ""
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Látóterület választása gomb"
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Folytonosság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
+"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Távoli média"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Távoli port"
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Üveg csatlakozása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Képernyőmentések mappája."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Lopakodás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Report path"
-msgstr "Betűtípus helye"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Botkormány tipus"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terep magasság"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Belépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "látótáv %d1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Jobb gomb"
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "A játékos neve túl hosszú."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River channel width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n"
+"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
+"kattintás' pozicióba."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River depth"
-msgstr "Folyó mélység"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Név/jelszó"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River noise"
-msgstr "Barlang zaj"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River size"
-msgstr "Folyó méret"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Almafa zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "River valley width"
-msgstr "Folyó mélység"
+msgid "Remote media"
+msgstr "Távoli média"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
+"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Kör alakú minitérkép"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Barlang felső korlát"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Jobb Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
-"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
-"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
-"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés "
-"csökkentésekor,\n"
-"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
-"egész számok alapján vannak méretezve."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Képernyő magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Képernyő szélesség"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Folyamatos előre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Képernyőkép mappa"
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "A völgyek erősítése"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Képernyőkép formátum"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "köd KI/BE"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Képernyőkép minőség"
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Dedikált szerver lépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
-"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
-"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap effekt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+msgid "Player versus player"
+msgstr "mindenki ellen (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Barlang zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Kijelölő doboz színe"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Hangerő csökk. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr "Kijelölő doboz szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
-"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
-"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
-"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
-"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Térkép generátor neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+msgid "Screen height"
+msgstr "Képernyő magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "Szerver URL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Szerver címe"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Szerver leírása"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Szerver neve"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Szerver port"
+msgid "Fallback font"
+msgstr "Tartalék betűtípus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
+"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Szerverlista URL"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Szerverlista fájl"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Hullámzó levelek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
-"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Látótávolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
+"hoz létre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
-"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader path"
-msgstr "Shaderek"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Régi jelszó"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
-msgstr ""
-"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
-"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
-"Csak OpenGL-el működnek."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Térképblokk korlát"
+msgid "Valley fill"
+msgstr "Völgyek meredeksége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
-"négyzet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Hibakereső infó mutatása"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numerikus bill. 0"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Leállítási üzenet"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Látótávolság választása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "információk:"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Csevegés KI"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Hullámzó víz magassága"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
-"Videofelvételekhez hasznos."
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kiszolgáló port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD BE/KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
+"nyomva tartásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Lopakodás gomb"
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
-msgstr ""
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Joystick frustum érzékenység"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numerikus bill. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Terep magasság"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Builtin"
+msgstr "Beépített"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Jobb Shift"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
+"között)."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terep magasság"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Levelek stílusa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
+"felülír minden itteni átnevezést."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Textúrák útvonala"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terep magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "szabadon repülés KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "regisztrálás, és belépés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
-"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
-"szervereden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Kedvenc törlése"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "Julia x"
+msgstr "Júlia X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
-"nyomva tartásakor."
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Irányítás:\n"
+"- %s: mozgás előre\n"
+"- %s: mozgás hátra\n"
+"- %s: mozgás balra\n"
+"- %s: mozgás jobbra\n"
+"- %s: ugrás/mászás\n"
+"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
+"- %s: tárgy eldobása\n"
+"- %s: eszköztár\n"
+"- Egér: forgás/nézelődés\n"
+"- Bal-egér: ásás/ütés\n"
+"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
+"- Egér görgő: tárgy választása\n"
+"- %s: csevegés\n"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "könyített"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
-"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Előző tárgy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "gyors mód KI"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Idő sebessége"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gomb 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a "
-"játékos épít valamit.\n"
-"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, "
-"vagy eltávolításakor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Kamera mód váltó gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Eszköztipp késleltetés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Tengerpart zaj határa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép RADAR módban x1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-lineáris szűrés"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Eszköztár gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Megbízható modok"
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Hullámzó növények"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderelés:"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Betűtípus árnyéka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Server name"
+msgstr "Szerver neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Térkép-előállítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Textúrapakk kikapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Építés játékos helyére"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Domb küszöb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr ""
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Térkép mentésének időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Völgyek mélysége"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Kilépés a játékból"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Völgyek meredeksége"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Mérték"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Felhők"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "kistérkép KI/BE"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D felhők"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó változtatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Repülés és gyorsaság mindig"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr ""
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappolás"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gyors mód bekapcsolása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineáris szűrés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
+msgid "World start time"
+msgstr "Világ neve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nincs elérhető mód leírás."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "köd KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Videó driver"
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Látótávolság blokkokban megadva.\n"
-"Min = 20"
+"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n"
+"meredekségére is hatással van."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Látóterület csökkentés gomb"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerikus bill. +"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Látóterület növelés gomb"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Textúrák betöltése…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Látóterület"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Törlés"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Járás sebessége"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
+"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
+"The default flags set in the engine are: none\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Vízszint"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Film mód KI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Térkép mappája"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Hullámzó blokkok"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Hullámzó levelek"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Egér érzékenység szorzó."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Hullámzó növények"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Hullámzó víz"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Hullámzó víz magassága"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Hullámzó víz sebessége"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Hullámzó víz szélessége"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"3D támogatás.\n"
+"Jelenleg támogatott:\n"
+"- none: nincs 3d kimenet.\n"
+"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
+"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Cím feloldása…"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
-"támogatás."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Világ kiválasztása:"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást."
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Kijelölő doboz színe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
-"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
-"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
+"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Nagy barlang mélység"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
-"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
-"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "World start time"
-msgstr "Világ neve"
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Szerverlista URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
+"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
+"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
+"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
+"képernyőkhöz."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Alapértelmezettek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Képernyőmentések formátuma."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Élsimítás:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Cím / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreatív"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL időkorlátja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Speciális beállítások"
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Elem textúrák..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
-#~ "teljesen a blokkot.\n"
-#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
-#~ "így nem működik a víz felszínén."
-
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
-#~ "kijelölődobozt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
-#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
-#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
-#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
-#~ "feléledéshez,\n"
-#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
-#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
-#~ "látórerület min és max)."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Új stílusú víz"
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
-
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
-
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
-
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Kívánt FPS"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
-
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Beállítások mentve. "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
+"problémákat okoz."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Kilépés a fömenübe"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Magasság zaj"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Bal Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Vízszint"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaderek újraépítése…"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Csevegés váltás gomb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Engedélyez"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nem!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
-
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
-#~ "Fontos:\n"
-#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
-#~ "eredménye).\n"
-#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
-#~ "blokkok).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Renderelés:"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Telepítés: fájl: „$1”"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, "
+"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
+"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
+"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bal gomb"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
-#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
-#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
-#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "figyelmen kívül hagyva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plusz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maximum felhasználók"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Pont"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínusz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanjii"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+msgid "Report path"
+msgstr "Betűtípus helye"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junjaa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gyors mozgás"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Befejezés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
-#, fuzzy
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerikus bill. /"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vessző"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "a sötétség élessége"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Nagybetű"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Víz jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a "
-#~ "teljesítményt."
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Használat gomb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Főmenü script"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terep magasság"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 "
-#~ "blokk)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + "
+"szemmagasság).\n"
+"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Be"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
+"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "kistérkép terület módban x1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Masszív barlangok innentől."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Masszív barlang mélység"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
-#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
-#~ "problémákat okozhat.\n"
-#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
-#~ "medencék alakulnak ki,\n"
-#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Főmenü mod kezelő"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Főmenü játék kezelő"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Láva jellemzők"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Eszköztár kép hack"
-
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, "
-#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n"
-#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Látótér zoomoláskor"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n"
-#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és "
-#~ "le akarod tiltani\n"
-#~ "a modok által generált escape szekvenciákat."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása"
-
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
-
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Sebesség guggoláskor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzol gomb"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Felhő magasság"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek"
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Parancsok"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n"
-#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Y spread"
+msgstr "y méret"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, "
-#~ "de nem található támogatott megjelenítő."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Elsődleges"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Júlia Z"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Használat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modok"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vermek kiírása"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Játék létrehozása"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Maximális hangerő"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hang elnémítva"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nincs elérhető információ"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Váltás noclip-re"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normál mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Barlang szélesség"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Helyi játék"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "újratelepítés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Térkép generálási korlát"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Rendezetlen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 támogatás."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Rövid név:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Betűtípus mérete"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Értékelés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
+"térképblokkokat.\n"
+"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1/$2 oldal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Sebesség gyors módban"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Aljáték modjai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Útvonal kiválasztása"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numerikus bill. 5"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Lehetséges értékek: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Sérülés engedélyezése"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Kör alakú minitérkép"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z "
-#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Minden csomag"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP engedélyezése"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP letiltása"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "tartalom raktár"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""