diff options
author | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-05-05 16:14:09 +0200 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-05-05 16:14:09 +0200 |
commit | ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f (patch) | |
tree | c4c106f8eeacd696d36ee266c3f4cb4ee06f46dd /po/it/minetest.po | |
parent | 063be8a126b5f5131f190f318921d707db981322 (diff) | |
download | minetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.tar.gz minetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.tar.bz2 minetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/it/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/it/minetest.po | 609 |
1 files changed, 395 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 8f1353aac..1b7373137 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:02+0000\n" "Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Italian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,6 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/keycode.cpp @@ -154,7 +155,8 @@ msgstr "Generatore mappa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco" +msgstr "" +"Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -176,6 +178,12 @@ msgstr "Non avete sottogiochi installati." msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Cancellare" + #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita" @@ -184,23 +192,10 @@ msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "No of course not!" -msgstr "No, certo che no!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "No" -msgstr "No" - #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accettare" @@ -413,7 +408,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Address / Port :" +#, fuzzy +msgid "Address / Port" msgstr "Indirizzo / Porta :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp @@ -432,18 +428,20 @@ msgstr "Modalità creativa" msgid "Damage enabled" msgstr "Danno abilitato" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Preferiti:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome / Password :" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Preferiti:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Elenco dei server pubblici" +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Password :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Modalità creativa" msgid "Enable Damage" msgstr "Abilitare il danno" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nome/Password" @@ -535,8 +533,9 @@ msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro bilineare" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -548,18 +547,10 @@ msgid "Connected Glass" msgstr "Vetri uniti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enable Particles" -msgstr "Abilitare particelle" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Foglie decorative" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generare normalmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -568,6 +559,10 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Nessun filtro" @@ -576,11 +571,12 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Niente mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No!!!" -msgstr "No!!!" +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenz. nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" msgstr "Evidenz. nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua @@ -588,6 +584,11 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Campionamento normalmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Foglie opache" @@ -600,6 +601,11 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusione di parallasse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Abilitare particelle" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -623,6 +629,10 @@ msgstr "Immagini:" msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Per abilitare gli shader è necessario usare i driver OpenGL." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mappatura toni" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Soglia di tocco (px)" @@ -643,6 +653,10 @@ msgstr "Piante ondeggianti" msgid "Waving Water" msgstr "Acqua ondeggiante" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Config. mod." @@ -845,10 +859,6 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Node definitions..." msgstr "Definizioni del nodo..." -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Procedere" - #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." @@ -869,13 +879,17 @@ msgstr "Volume dell'audio" msgid "You died." msgstr "Siete morti." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "va bene" + #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Invio " #: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "va bene" +msgid "Proceed" +msgstr "Procedere" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" @@ -1335,8 +1349,8 @@ msgstr "" "Attualmente supportati:\n" "- nessuno: nessun output 3D.\n" "- anaglifo: 3D in colori ciano/magenta.\n" -"- intrecciato: supporto per polarizzazione schermo basata su linea " -"pari/dispari.\n" +"- intrecciato: supporto per polarizzazione schermo basata su linea pari/" +"dispari.\n" "- superiore-inferiore: divisione dello schermo in superiore/inferiore.\n" "- fianco-a-fianco: divisione dello schermo fianco a fianco.\n" "- sfoglia-pagina: 3D basato su buffer quadruplo." @@ -1366,6 +1380,16 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Accelerazione in aria" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Portata del blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Portata del blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Portata del blocco attivo" @@ -1436,8 +1460,8 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "Rendere noto a questo elenco di server.\n" -"Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = " -"v6.servers.minetest.net." +"Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1464,6 +1488,11 @@ msgid "Basic" msgstr "Base" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Privileges" +msgstr "Privilegi predefiniti" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtro bilineare" @@ -1480,6 +1509,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Costruisci nel giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Camera scorrevole" @@ -1500,6 +1533,11 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "'Rumore' n°2 della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave width" +msgstr "Larghezza dello schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due 'rumori'" @@ -1616,8 +1654,8 @@ msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API HTTP," -"\n" +"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API " +"HTTP,\n" "che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1687,6 +1725,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Messaggio di crollo" @@ -1789,8 +1831,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 =" -" illimitata)." +"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 " +"= illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -2127,6 +2169,11 @@ msgid "Font size" msgstr "Dimensione del font" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Percorso dove salvare le istantanee." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tasto avanti" @@ -2146,8 +2193,8 @@ msgstr "" msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, espressa in blocchi mappa (" -"16 nodi)." +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, espressa in blocchi mappa " +"(16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2193,13 +2240,16 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generare le normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi globali di generazione della mappa.\n" "In Generatore mappa v. 6 l'impostazione 'decorazioni' controlla tutte le " @@ -2239,8 +2289,8 @@ msgstr "" "Gestione delle chiamate deplorate alle API Lua:\n" "- eredita: (prova a) mimare il vecchio comportamento (predefinita per i " "rilasci).\n" -"- registra: mima e registra la traccia della chiamata deplorata (" -"predefinita per il debug).\n" +"- registra: mima e registra la traccia della chiamata deplorata " +"(predefinita per il debug).\n" "- errore: abortire all'uso della chiamata deplorata (suggerita per gli " "sviluppatori di mod.)." @@ -2380,7 +2430,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Se si imposta, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." +msgstr "" +"Se si imposta, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2495,8 +2546,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per ridurre il raggio visivo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2505,8 +2556,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per lasciare a terra l'oggetto attualmente selezionato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2515,8 +2566,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2525,8 +2576,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per saltare.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2535,8 +2586,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per muoversi rapidamente nella modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2545,8 +2596,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2555,8 +2606,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per muovere avanti il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2565,8 +2616,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2575,8 +2626,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2585,8 +2636,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per aprire la console dei messaggi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2595,8 +2646,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per aprire la finestra dei messaggi per scrivere comandi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2605,8 +2656,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per aprire la finestra dei messaggi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2615,8 +2666,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per aprire l'inventario.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2625,8 +2676,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per stampare le stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2639,8 +2690,8 @@ msgstr "" "Tasto per strisciare.\n" "Usato anche per scendere dalle scale e scendere in acqua se aux1_descends è " "disabilitata.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2648,10 +2699,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per passare tra la camera in prima persona a quella in terza persona.." -"\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per passare tra la camera in prima persona a quella in terza " +"persona..\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2660,8 +2711,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per scattare istantanee.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2670,8 +2721,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la modalità cinematic.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2680,8 +2731,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la visualizzatore della minimappa.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2690,8 +2741,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2700,8 +2751,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare il volo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2710,8 +2761,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la modalità noclip.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2719,10 +2770,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare l'aggiornamento della camera. Usato solo per lo sviluppo." -"\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per attivare l'aggiornamento della camera. Usato solo per lo " +"sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2731,8 +2782,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la visualizzazione delle info. di debug.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2741,8 +2792,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la visualizzazione dello HUD.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2751,8 +2802,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la visualizzazione della messaggistica.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2761,8 +2812,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare la visualizzazione della nebbia.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2770,10 +2821,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione del profilatore. Usato per lo sviluppo." -"\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per attivare la visualizzazione del profilatore. Usato per lo " +"sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2782,8 +2833,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per attivare il raggio visivo illimitato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" -"1735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2830,6 +2881,14 @@ msgstr "" "aggiornati in generale sulla rete." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -2915,8 +2974,8 @@ msgstr "Script del menu principale" msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Far sì che i colori di cielo e nebbia dipendano dall'ora del giorno " -"(alba/tramonto) e direzione visiva." +"Far sì che i colori di cielo e nebbia dipendano dall'ora del giorno (alba/" +"tramonto) e direzione visiva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." @@ -2927,33 +2986,38 @@ msgid "Map directory" msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa valli.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" +"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " +"giungle sono abilitate.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -"esplicitamente.\n" -"\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che potrebbe " -"causare problemi ai biomi.\n" -"\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " -"l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" +"esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n" "Al mondo piatto sono aggiunte colline e laghi occasionali.\n" @@ -2963,13 +3027,16 @@ msgstr "" "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " -"ignored.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " +"flag is ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" "Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " @@ -2980,15 +3047,19 @@ msgstr "" "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' are the rivers.\n" +"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n" -"'ridges' sono i fiumi.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" +"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " +"giungle sono abilitate.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " @@ -3039,6 +3110,11 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave width" +msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" @@ -3088,6 +3164,11 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal cave width" +msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" @@ -3153,6 +3234,11 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Generatore mappa v. 5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 cave width" +msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" @@ -3237,6 +3323,11 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 cave width" +msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" @@ -3379,7 +3470,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -3558,6 +3650,11 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Evidenziamento nodo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervallo del tempo di invio" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e fusione " @@ -3695,6 +3792,10 @@ msgstr "" "shell." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Intervallo di stampa del profilatore. 0 = disabilitato. Utile per gli " @@ -3714,8 +3815,8 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"Raggio dell'area delle nuvole espresso in numero di 64 nodi nuvola quadrati." -"\n" +"Raggio dell'area delle nuvole espresso in numero di 64 nodi nuvola " +"quadrati.\n" "Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " "angoli delle aree nuvola." @@ -3815,6 +3916,23 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Cartella delle istantanee" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Cartella delle istantanee" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Istantanea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicurezza" @@ -3917,6 +4035,10 @@ msgid "Show debug info" msgstr "Mostrare le info. di debug" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Messaggio di spegnimento" @@ -3992,6 +4114,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Controllo stretto del protocollo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Support older servers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite simultaneo" @@ -4055,8 +4181,8 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" -"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi." -"\n" +"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei " +"nodi.\n" "Minore è più scuro, maggiore è più chiaro. L'intervallo di valori validi " "per\n" "questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " @@ -4088,6 +4214,10 @@ msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." @@ -4127,10 +4257,6 @@ msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Chiave di impostazione della modalità camera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mappatura toni" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo dei suggerimenti" @@ -4174,7 +4300,8 @@ msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Usare il filtro anisotropico quando si vedono le immagini da un angolo." +msgstr "" +"Usare il filtro anisotropico quando si vedono le immagini da un angolo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." @@ -4374,8 +4501,8 @@ msgstr "" "Dove si ferma il generatore mappa.\n" "Si noti prego:\n" "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" -"- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi mappa)." -"\n" +"- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " +"mappa).\n" "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." @@ -4424,6 +4551,14 @@ msgstr "" "F5)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." @@ -4459,86 +4594,132 @@ msgstr "Limite cURL parallelo" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo di scadenza cURL" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Disatt. pacch." - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "attivata" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome del gioco" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Distanza minima di visibilità" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS desiderati" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installazione locale" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Preferiti:" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installazione locale" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS desiderati" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome del gioco" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Distanza minima di visibilità" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "attivata" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Disatt. pacch." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " +#~ "7.\n" +#~ "'ridges' sono i fiumi.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "valli.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " +#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " +#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generare normalmap" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, certo che no!" |