aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-02-24 18:43:32 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-02-24 18:43:32 +0100
commitd80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2 (patch)
treea34d1e7abcc54e006cf7ae50fb5fe3dcf8b3307d /po/ko
parent17451f15dcd0c524225305e2bc255e8281a99974 (diff)
downloadminetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.gz
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.bz2
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/minetest.po452
1 files changed, 220 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po
index 8bf541924..4ac7da742 100644
--- a/po/ko/minetest.po
+++ b/po/ko/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -951,12 +951,14 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- 서버 이름: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3131,9 +3133,7 @@ msgstr "글로벌 콜백"
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4616,10 +4616,7 @@ msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4635,16 +4632,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4652,17 +4644,13 @@ msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4995,7 +4983,7 @@ msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
@@ -6413,158 +6401,137 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "고급 설정"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "스토어 닫기"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "마이너스"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "가능한 값: "
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "경로 고르기"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "서브게임 모드"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "물 특징"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "계곡 C 플래그"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "순위"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
-#~ "다."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "짧은 이름:"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "키 사용"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "설치 완료:"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "기타"
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "오래된 서버 지원"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "재설치"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "게임 시작"
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
-#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "온라인 게임"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "노멀 매핑"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "정보가 없습니다"
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "스택 출력"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "사용"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "다음"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "이전"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
-#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
+#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net 을 사용하세요."
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "자동 실행 키"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "인벤토리 키"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "구름 높이"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "콘솔 높이"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
-#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "보기 만료"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
#~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@@ -6576,134 +6543,155 @@ msgstr ""
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
-
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "보기 만료"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
+#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "일반"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "콘솔 높이"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "구름 높이"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "인벤토리 키"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "자동 실행 키"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
-#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net 을 사용하세요."
+#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "이전"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "사용"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "스택 출력"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "정보가 없습니다"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "노멀 매핑"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "온라인 게임"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
+#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "게임 시작"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "재설치"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "오래된 서버 지원"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "기타"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "설치 완료:"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "키 사용"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "짧은 이름:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
+#~ "다."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "순위"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "계곡 C 플래그"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "물 특징"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "서브게임 모드"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "경로 고르기"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "담당자"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "가능한 값: "
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "자본"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "쉼표"
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "최종"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "마이너스"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "기간"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "플러스"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "스토어 닫기"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
+#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
+#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
+#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "고급 설정"