aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslators <translators@weblate>2019-09-08 09:19:17 +0200
committerSmallJoker <mk939@ymail.com>2019-09-09 19:18:30 +0200
commit0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632 (patch)
tree550d0c1fb3a306b6bdd61b527ac3c6b9aba5b265 /po/nb
parent4682c7be5d4e4c454c6d8a18279f60acd970da50 (diff)
downloadminetest-0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632.tar.gz
minetest-0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632.tar.bz2
minetest-0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632.zip
Update from Weblate
Diffstat (limited to 'po/nb')
-rw-r--r--po/nb/minetest.po507
1 files changed, 238 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po
index 0a6d132ec..1b9067340 100644
--- a/po/nb/minetest.po
+++ b/po/nb/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -211,9 +211,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net"
+msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@@ -283,15 +282,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
+"overskrive et eventuelt nytt navn."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "2D Noise"
-msgstr "Grotte2-lyd"
+msgstr "2D-støy"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Aktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktal tekstur"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Oktaver"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyvning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
-msgstr ""
+msgstr "Utholdenhet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@@ -367,36 +367,35 @@ msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "X-spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Y-spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Z-spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "Absoluttverdi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "defaults"
-msgstr "Forvalgt spill"
+msgstr "Forvalg"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
@@ -407,9 +406,8 @@ msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Aktivert)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 mods"
-msgstr "3D-modus"
+msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -424,93 +422,76 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Installer mod: Ustøttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
+msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer mod: Fil \"$1\""
+msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1"
+msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "Fortsett"
+msgstr "Innhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Velg teksturpakke:"
+msgstr "Slå av teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Information:"
-msgstr "Modinformasjon:"
+msgstr "Informasjon:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installerte modder:"
+msgstr "Installerte pakker:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Ingen avhengigheter."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "No package description available"
-msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
+msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
-msgstr "Velg modfil:"
+msgstr "Velg pakkefil:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Avinstaller valgt mod"
+msgstr "Avinstaller pakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Teksturpakker"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -589,9 +570,8 @@ msgid "Server Port"
msgstr "Tjenerport"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
+msgstr "Start spill"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -618,9 +598,8 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Join Game"
-msgstr "Vær vert for spill"
+msgstr "Ta del i spill"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
@@ -651,9 +630,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "All Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "Alle innstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@@ -664,7 +642,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
@@ -690,7 +667,7 @@ msgstr "Forseggjorte blader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Generer normale kart"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
@@ -734,7 +711,7 @@ msgstr "Diffust vann"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "Parallakse Okklusjon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -781,9 +758,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Trykketerskel (px)"
+msgstr "Trykkterskel: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr "Velg et navn!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -922,41 +898,36 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Tjenernavn: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Automatisk forover slått av"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Automatisk forover slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraoppdatering slått av"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgstr "Kameraoppdatering slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
@@ -1037,11 +1008,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@@ -1176,7 +1147,7 @@ msgstr "På"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
@@ -1217,19 +1188,19 @@ msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lydstyrke"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
+msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1541,7 +1512,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer og logg inn"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@@ -1569,7 +1540,7 @@ msgstr "Framover"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk hopping"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
@@ -1660,15 +1631,16 @@ msgstr "Velg rekkevidde"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermavbildning"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Snik"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spesial"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
@@ -1750,6 +1722,9 @@ msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
+"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
+"første berøring."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1757,6 +1732,9 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
+"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
+"utenfor hovedsirkelen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1870,8 +1848,9 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABM-intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
@@ -1952,7 +1931,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Antisotropisk filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
@@ -1987,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2062,7 +2041,7 @@ msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingsadresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
@@ -2082,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg inni spiller"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
@@ -2513,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
@@ -2624,13 +2603,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på registerbekreftelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
+"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2751,7 +2732,7 @@ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
@@ -2763,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "Rask bevegelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2773,11 +2754,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Synsfelt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Synsfelt i grader"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2934,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
-msgstr ""
+msgstr "Forovertast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3128,139 +3109,139 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgstr "Neste hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgstr "Første hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tiende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgstr "Femtende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+msgstr "Syttende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgstr "Attende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgstr "Nittende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgstr "Andre hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+msgstr "Femte hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+msgstr "Sjette hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgstr "Syvende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgstr "Åttende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
+msgstr "Niende hurtigfelttast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
@@ -3558,6 +3539,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3585,9 +3569,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for økning av visningsområde.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3637,6 +3621,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3644,6 +3631,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3651,6 +3641,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3688,290 +3681,264 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3979,17 +3946,19 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3997,61 +3966,59 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4558,7 +4525,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4621,6 +4588,8 @@ msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
+"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
+"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
@@ -5810,7 +5779,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Synsrekkevidde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
@@ -5991,11 +5960,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
+msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."