diff options
author | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-08-30 06:18:37 +0200 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-08-30 06:18:37 +0200 |
commit | 7eacdc7bb8ec8f8b06b5e0b2464af219e623cd56 (patch) | |
tree | 3309c1c18ccf9bb0eb7e007a17094a39248f7c78 /po/nl | |
parent | fe497573f6e9507d24803024e2f3d06c016fe106 (diff) | |
download | minetest-7eacdc7bb8ec8f8b06b5e0b2464af219e623cd56.tar.gz minetest-7eacdc7bb8ec8f8b06b5e0b2464af219e623cd56.tar.bz2 minetest-7eacdc7bb8ec8f8b06b5e0b2464af219e623cd56.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/minetest.po | 802 |
1 files changed, 478 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index b47d630f5..d33154947 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -981,6 +981,10 @@ msgstr "Noclip aan/uit" msgid "Use" msgstr "Gebruiken" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "druk op toets" @@ -1297,10 +1301,6 @@ msgstr "X knop 1" msgid "X Button 2" msgstr "X knop 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1385,6 +1385,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" @@ -1470,6 +1475,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" @@ -1502,6 +1511,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -1542,6 +1555,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Opdracht" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1614,6 +1632,12 @@ msgstr "Gekleurde mist" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1622,12 +1646,6 @@ msgstr "" "zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Opdracht-toets" @@ -1780,6 +1798,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Standaardvoorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1800,6 +1822,10 @@ msgstr "" "zichtbaar zijn (0 = oneindig ver)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." @@ -1832,15 +1858,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1991,6 +2008,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Profilergegevens print interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2055,10 +2081,24 @@ msgid "Field of view" msgstr "Zichthoek" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Zichthoek" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Zichthoek in graden." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" +"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." @@ -2199,6 +2239,10 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Genereer normaalmappen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" @@ -2247,6 +2291,15 @@ msgstr "" "(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster." @@ -2279,17 +2332,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" -"Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -"server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2406,6 +2448,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " @@ -2446,7 +2522,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick button repetition invterval" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2677,6 +2753,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -2727,8 +2814,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2920,6 +3008,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" @@ -3381,6 +3485,16 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." @@ -3435,6 +3549,11 @@ msgstr "Maximaal aantal objecten per block." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3443,11 +3562,13 @@ msgstr "" "Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Maximaal aantal tegelijk te verzenden blokken per cliënt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Maximaal aantal tegelijk te verzenden blokken (totaal)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3461,10 +3582,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximaal aantal gebruikers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menu" @@ -3507,10 +3624,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Mod-winkel details URL" @@ -3754,22 +3867,29 @@ msgstr "" "Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " +"nuttig voor ontwikkelaars." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" -"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " -"nuttig voor ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "Profilergegevens print interval" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3805,6 +3925,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Font pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Toets voor rechts" @@ -3975,8 +4100,9 @@ msgstr "" "Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -4106,10 +4232,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." @@ -4279,10 +4417,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -4417,7 +4551,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4544,121 +4678,239 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "MP uitschakelen" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " +#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimale zichtafstand" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4685,236 +4937,138 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimale zichtafstand" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "MP uitschakelen" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" +#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." - -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nee!!!" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publieke Serverlijst" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " +#~ "server." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " -#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." |