diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2019-09-08 09:21:36 +0200 |
---|---|---|
committer | SmallJoker <mk939@ymail.com> | 2019-09-09 19:18:30 +0200 |
commit | ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb (patch) | |
tree | fe936e0e846834434d00aed9fe5dbe4302121f8a /po/nl | |
parent | 0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632 (diff) | |
download | minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.gz minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.bz2 minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.zip |
Update translation strings
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/minetest.po | 1816 |
1 files changed, 993 insertions, 823 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 8146f5646..a10f493ad 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n" "Last-Translator: Someone <majomajochup@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "Je stierf" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -120,13 +121,28 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Optionele afhankelijkheden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Geen afhankelijkheden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Optionele afhankelijkheden:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Optionele afhankelijkheden:" @@ -496,11 +512,6 @@ msgstr "Hernoemen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" @@ -793,12 +804,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Bewegende bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bewegende planten" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Bewegende nodes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -1571,11 +1583,11 @@ msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp @@ -1701,10 +1713,6 @@ msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Cinematic modus aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Vliegen aan/uit" @@ -1737,6 +1745,11 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "druk op toets" @@ -1857,6 +1870,10 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D wolken" @@ -1890,6 +1907,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" @@ -1948,6 +1969,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Versnelling in lucht" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" @@ -2185,7 +2210,7 @@ msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2279,6 +2304,11 @@ msgstr "Status bericht bij verbinding" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Status bericht bij verbinding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" @@ -2453,6 +2483,10 @@ msgstr "" "0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." @@ -2516,6 +2550,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Debug logniveau" @@ -2525,6 +2564,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Volume verlagen toets" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Tijdsstaplengte van de server" @@ -2619,6 +2662,11 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " @@ -2626,6 +2674,16 @@ msgstr "" "(0 = oneindig ver)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." @@ -2651,6 +2709,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." @@ -2672,9 +2736,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" "Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." @@ -2726,6 +2791,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -3091,6 +3161,13 @@ msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Formaat van screenshots." @@ -3363,6 +3440,24 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" @@ -3678,6 +3773,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." @@ -3711,6 +3814,10 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Console-toets" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -4785,7 +4892,7 @@ msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Liquid sinking" msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4866,6 +4973,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" @@ -4883,7 +5003,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" @@ -4952,6 +5072,11 @@ msgstr "Fractal wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Wereldgenerator v5" @@ -5041,6 +5166,12 @@ msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -5253,14 +5384,17 @@ msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" +"Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " +"gecreëerd wordt.\n" +"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " +"generator gekozen worden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5281,7 +5415,7 @@ msgstr "" "inloggen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5335,16 +5469,18 @@ msgstr "Aantal 'emerge' threads" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5611,6 +5747,16 @@ msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Diepte van rivieren" @@ -5625,6 +5771,11 @@ msgid "River size" msgstr "Grootte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Opnemen terugrolgegevens" @@ -5961,6 +6112,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Geluid" @@ -6452,6 +6607,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." @@ -6507,10 +6666,18 @@ msgstr "" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Waterniveau" @@ -6535,16 +6702,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Golvend water" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Golfhoogte van water" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Golflengte van water" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Golfsnelheid van water" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Golfsnelheid van water" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Golflengte van water" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6704,11 +6874,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." @@ -6755,1057 +6920,1062 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Winkel sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " -#~ "threads te\n" -#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " -#~ "aanzienlijk\n" -#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." - #~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" -#~ "spreiding>),\n" -#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" -#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" -#~ "voorafgegaan door een komma." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pad selecteren" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subspel Mods" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 van $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Beoordeling" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Korte naam:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Ongesorteerd" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Opnieuw installeren" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokaal Spel" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Speel Online" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normaal Mappen" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Print debug-stacks" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Gebruiken" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " -#~ "mazen\n" -#~ "\n" -#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." - #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" -#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " -#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hoogte van de wolken" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console-toets" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Hurk snelheid" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Daalsnelheid" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" -#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" -#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" -#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Loopbeweging" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" - #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" -#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " +#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " -#~ "(16 nodes)." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generiek" +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " -#~ "blokken (van 16 nodes).\n" -#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " -#~ "en ABMs uitgevoerd\n" -#~ "(bijv. groeien van planten)." - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " -#~ "verbinding maken." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Rugzak toets" +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava Kenmerken" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " -#~ "'valleys' (valleien).\n" -#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " -#~ "voor de biomen.\n" -#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " -#~ "gebieden\n" -#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " -#~ "biomen.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod-winkel details URL" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod-winkel download URL" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." #~ msgstr "" -#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " -#~ "gecreëerd wordt.\n" -#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " -#~ "generator gekozen worden." +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" -#~ "Rivier ruis parameters.\n" -#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." #~ msgstr "" -#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " -#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Gebruiken toets" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " -#~ "geven." +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valleien vlaggen" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ondergronds water" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" -#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" -#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" -#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" -#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " -#~ "verzonden." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Verberg MV mods" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "SAK" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Hoofdletter" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Laatste" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Min" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punt" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " -#~ "(mapgen) v6.\n" -#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." +#~ "Default Besturing:\n" +#~ "- WASD: Lopen\n" +#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n" +#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n" +#~ "- Muiswiel: selecteer item\n" +#~ "- 0...9: selecteer item\n" +#~ "- Shift: kruipen\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Rugzak\n" +#~ "- ESC: Menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" -#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" -#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Grote Grotten diepte" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Terrein ruisparameters" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Aantal iteraties" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Fractal W" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Fractal X" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Fractal Y" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Fractal Z" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Centrum-positie" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Schaal" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W-doorsnede" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nee!!!" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publieke Serverlijst" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters factor" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " +#~ "server." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strand frequentie" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" +#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" +#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" +#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" +#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " +#~ "een gebied.\n" +#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " +#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" +#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " +#~ "binnen\n" +#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand ruisparameters" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Landschap ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Grotten ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Woestijn frequentie" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Modder ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Richel ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Bergen ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Bomen ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Bomen ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Bergen ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Richel ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Modder ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Woestijn frequentie" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Grotten ruisparameters" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Landschap ruisparameters" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand ruisparameters" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" -#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" -#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" -#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " -#~ "een gebied.\n" -#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " -#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" -#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " -#~ "binnen\n" -#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strand frequentie" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -#~ "server." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters factor" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W-doorsnede" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Schaal" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Centrum-positie" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Fractal Z" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Fractal Y" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Fractal X" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Fractal W" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Aantal iteraties" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Terrein ruisparameters" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Grote Grotten diepte" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" +#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" +#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Default Besturing:\n" -#~ "- WASD: Lopen\n" -#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n" -#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n" -#~ "- Muiswiel: selecteer item\n" -#~ "- 0...9: selecteer item\n" -#~ "- Shift: kruipen\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Rugzak\n" -#~ "- ESC: Menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " +#~ "(mapgen) v6.\n" +#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punt" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Min" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Laatste" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Hoofdletter" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "SAK" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Verberg MV mods" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" +#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" +#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" +#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" +#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " +#~ "verzonden." -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Ondergronds water" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Valleien vlaggen" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " +#~ "geven." -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Gebruiken toets" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" #~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." +#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " +#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." +#~ "Rivier ruis parameters.\n" +#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod-winkel download URL" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod-winkel details URL" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " +#~ "'valleys' (valleien).\n" +#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " +#~ "voor de biomen.\n" +#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " +#~ "gebieden\n" +#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " +#~ "biomen.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava Kenmerken" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" +#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" #~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." +#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Rugzak toets" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " +#~ "verbinding maken." #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " +#~ "blokken (van 16 nodes).\n" +#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " +#~ "en ABMs uitgevoerd\n" +#~ "(bijv. groeien van planten)." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generiek" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " +#~ "(16 nodes)." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" +#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." #, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Loopbeweging" + #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " -#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" +#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" +#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" +#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Daalsnelheid" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Hurk snelheid" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Console-toets" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Hoogte van de wolken" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" +#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " +#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " +#~ "mazen\n" +#~ "\n" +#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Vorige" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Gebruiken" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Print debug-stacks" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normaal Mappen" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Speel Online" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" #, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokaal Spel" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Opnieuw installeren" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Ongesorteerd" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Korte naam:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Beoordeling" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 van $2" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subspel Mods" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pad selecteren" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" +#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" +#~ "voorafgegaan door een komma." + #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" +#~ "spreiding>),\n" +#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " +#~ "threads te\n" +#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " +#~ "aanzienlijk\n" +#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." + +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Winkel sluiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Golvend water" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" |