aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/pl
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po1647
1 files changed, 836 insertions, 811 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index 23d1f83c8..d5baa149e 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
@@ -19,165 +19,180 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Świat:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Zależy od:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Wyłącz wszystkie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Włącz wszystkie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Włącz wszystkie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Ukryj Grę"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Zależy od:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-#, fuzzy
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Włącz wszystkie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-#, fuzzy
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Wyłącz wszystkie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Świat:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Włącz wszystkie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Nazwa świata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generator mapy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Gra"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generator mapy"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nazwa świata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Oczywiście, że nie!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Oczywiście, że nie!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -186,494 +201,510 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Strona $1 z $2"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Nazwa świata"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Ponowna instalacja"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktywni współautorzy"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Strona $1 z $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Twórcy"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Twórcy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktywni współautorzy"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Byli współautorzy"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Twórcy"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Byli współautorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Zainstalowane Mody:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
-msgid "No mod description available"
+msgid "Mod information:"
msgstr "Brak informacjii"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
-msgid "Mod information:"
+msgid "No mod description available"
msgstr "Brak informacjii"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Wybierz plik moda:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Wybierz plik moda:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adres/Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Lista publicznych serwerów"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "włączone"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Lista publicznych serwerów"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "włączone"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ustaw"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Wybierz świat:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Serwera"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczne"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Wybierz świat:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Serwera"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ozdobne drzewa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Chmury 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-Mappowanie"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Zmień klawisze"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Połącz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Włącz cząstki"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ozdobne drzewa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Płynne oświetlenie"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Włącz cząstki"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Chmury 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Połącz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Płynne oświetlenie"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-Mappowanie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Pojedynczy gracz"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Ustaw"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Menu główne"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Graj"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Brak informacjii"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "Paczki tekstur"
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ładowanie..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Sprawdzanie adresu..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Tekstury przedmiotów..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu główne"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ładowanie..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Zginąłeś."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wróć do gry"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Zmień klawisze"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Dalej"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Tworzenie klienta..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Tworzenie serwera...."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -699,584 +730,556 @@ msgstr ""
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Dalej"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Głośność"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry"
-#: src/game.cpp:1841
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Wyłączanie..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Tworzenie serwera...."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Tworzenie klienta..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicje przedmiotów..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definicje nod..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definicje nod..."
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Sprawdzanie adresu..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wróć do gry"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Wyłączanie..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Głośność"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Zginąłeś."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
-"klawisze z pliku minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "naciśnij klawisz"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Przód"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tył"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Użyj"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Skradanie"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Przód"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Komenda"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
+"klawisze z pliku minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Drukuj stosy"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zasięg widzenia"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Skradanie"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Przełącz tryb szybki"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Przełącz tryb noclip"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Zasięg widzenia"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Drukuj stosy"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "naciśnij klawisz"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Głośność: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Lewy przycisk myszy"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Środkowy przycisk myszy"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Głośność: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Button 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Backspace"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Delete"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Button 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Przecinek"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Convert"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Lewy Control"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Lewy Menu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Lewy Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Lewy Windows"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Spacja"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Dół"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Środkowy przycisk myszy"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode Change"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Lewy Windows"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Prawy Windows"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Lewy Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Prawy Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Kropka"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Lewy Control"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Lewy Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Prawy przycisk myszy"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Prawy Control"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Prawy Menu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Przecinek"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Kropka"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Prawy Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Prawy Windows"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nazwa Gry"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Button 1"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Gry"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Button 2"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "edytuj grę"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ściągnij"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mappowanie"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wymagane przez:"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Ulubione:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Gra wieloosobowa"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Pokaż publiczne"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Pokaż ulubione"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Stwórz świat"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Wymagany adres."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Pliki do skasowania"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Instaluj"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1303,65 +1306,87 @@ msgstr "Zoom"
#~ "- ESC: to menu\n"
#~ "- T: czat\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
+#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Instaluj"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "USTAWIENIA"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Gra wieloosobowa"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Ulubione:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mappowanie"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nowa gra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "edytuj grę"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Gry"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GRY"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nazwa Gry"