aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-01-06 09:33:11 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-01-06 09:33:11 +0100
commit3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 (patch)
tree0ac6496a81cc61c6a28a5fcd825da23f932873cc /po/pl
parent893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (diff)
downloadminetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.gz
minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.bz2
minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po3936
1 files changed, 2801 insertions, 1135 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index 1ef47d375..4ba252e60 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -1,31 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
-"pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry"
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
msgstr "Zginąłeś."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -40,7 +19,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -52,7 +31,7 @@ msgstr "Połącz ponownie"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
@@ -83,34 +62,38 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Zależności:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Wyłącz paczkę modów"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Wyłącz wszystko"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Włącz paczkę modów"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Wyłączone"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Włącz wszystkie"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -122,12 +105,22 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dodatkowe zależności:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -139,6 +132,70 @@ msgstr "Świat:"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mody"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paczki tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
@@ -148,7 +205,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -164,8 +222,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Zasięg widzenia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -181,24 +240,28 @@ msgid "World name"
msgstr "Nazwa świata"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -214,10 +277,6 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(brak opisu)"
@@ -242,34 +301,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mody"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
@@ -278,21 +309,18 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Możliwe wartości to: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Katalog map"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik moda:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -306,70 +334,120 @@ msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modele 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Włączone"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Mody trybów gry"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Dalej"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Zamknij"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacje o modzie:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Zainstalowane Mody:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Strona $1 z $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Brak wymaganych zależności."
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nazwa skrócona:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Wybierz plik moda:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nieposortowane"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Ponowna instalacja"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Paczki tekstur"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -420,10 +498,6 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Udostępnij serwer"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Local Game"
-msgstr "Lokalna gra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
@@ -451,37 +525,32 @@ msgstr "Wybierz świat:"
msgid "Server Port"
msgstr "Port Serwera"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Zainstalowane Mody:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informacje o modzie:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Brak wymaganych zależności."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Wybierz plik moda:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -507,6 +576,11 @@ msgstr "Usuń ulubiony"
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Utwórz grę"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
@@ -515,10 +589,6 @@ msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Gra sieciowa"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP włączone"
@@ -552,7 +622,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -563,8 +634,8 @@ msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mapowanie wypukłości"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr "Zmień klawisze"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -576,6 +647,11 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ozdobne liście"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generuj mapy normalnych"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapy"
@@ -603,15 +679,11 @@ msgstr "Podświetlanie bloków"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Obramowanie bloków"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Mapowanie normalnych"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Nieprzejrzyste liście"
@@ -644,6 +716,10 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Proste Liście"
@@ -664,7 +740,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Próg dotyku (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -699,39 +776,27 @@ msgstr "Menu główne"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tryb jednoosobowy"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Brak informacjii"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Paczki tekstur"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Upłynął czas połączenia."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicjalizacja elementów"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicjalizacja elementów..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Ładowanie tekstur..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
@@ -764,14 +829,18 @@ msgid "Please choose a name!"
msgstr "Wybierz nazwę!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -779,55 +848,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
msgstr "Adres "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Tryb kreatywny "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Obrażenia: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Tryb: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "- Port: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr "- Publiczne: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nazwa serwera: "
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmień klawisze"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Klawisz przełączania kamery"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
@@ -860,15 +957,28 @@ msgstr ""
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- %s: chat\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Tworzenie serwera...."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -896,503 +1006,745 @@ msgstr ""
"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Wyłącz wszystkie"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "włączone"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Informacje o grze:"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Gra wstrzymana"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "Tworzenie serwera..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicje przedmiotów..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Przycisk Minimapy"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Obrażenia włączone"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicje bloków..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "Włącz"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Serwer zdalny"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Wyłączanie..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Głośność"
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Tył"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komenda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmniejsz głośność"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Upuść"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Przód"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zwiększ głośność"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Głośność"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Głośność"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
-"klawisze z pliku minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokalne polecenie"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Następny przedmiot"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Poprzedni przedmiot"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Drukuj stosy"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zasięg widzenia"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Skradanie"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Przełącz tryb szybki"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Przełącz tryb latania"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Przełącz tryb noclip"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Użyj"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "naciśnij klawisz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Klawisz czatu"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Głośność: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Klawisz Caps Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Delete"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Usuń EOF"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "Zaakceptuj IME"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "Konwertuj IME"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "Wyłącz IME"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Zmiana Trybu IME"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Niezmienialny"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Lewy przycisk myszy"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Lewy Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Lewy Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Lewy Windows"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Numeryczna *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Numeryczna +"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numeryczna -"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "Numeryczna ."
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numeryczna /"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numeryczna 0"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numeryczna 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numeryczna 2"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numeryczna 3"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numeryczna 4"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numeryczna 5"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numeryczna 6"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numeryczna 7"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numeryczna 8"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numeryczna 9"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Graj"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Prawy Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Prawy Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Prawy Windows"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Uśpij"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Przód"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tył"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Zmień klawisze"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komenda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Pole widzenia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmniejsz głośność"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Przód"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pole widzenia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Zwiększ głośność"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
+"klawisze z pliku minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokalne polecenie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Następny przedmiot"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Poprzedni przedmiot"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zasięg widzenia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Skradanie"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "naciśnij klawisz"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Głośność: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
@@ -1405,6 +1757,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1412,6 +1775,30 @@ msgstr ""
"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Chmury 3D"
@@ -1436,6 +1823,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1444,7 +1841,9 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Wsparcie 3D\n"
"Aktualnie wspierane:\n"
@@ -1475,6 +1874,11 @@ msgstr ""
"wyłączony."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interwał zapisu mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
@@ -1483,18 +1887,15 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
@@ -1530,8 +1931,8 @@ msgid ""
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność."
-"\n"
+"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
+"jasność.\n"
"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1539,7 +1940,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
msgstr "Wysokość mrozu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1551,16 +1957,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Wzmacnia doliny"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
-"kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Wzmacnia doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1571,38 +1974,50 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Rozgłoś serwer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Rozgłoś serwer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
-"Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Szum jabłoni"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do "
"klientów.\n"
@@ -1615,19 +2030,41 @@ msgstr ""
"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Wstecz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Poziom ziemi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
msgstr "Bazowa wysokość terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1635,7 +2072,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
msgstr "Podstawowe uprawnienia"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1667,6 +2105,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Buduj w pozycji gracza"
@@ -1679,6 +2122,14 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mapowanie wypukłości"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Wygładzanie kamery"
@@ -1731,14 +2182,44 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Próg groty"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Szerokość jaskini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Klawisz czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Próg szumu pustyni"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania czatu"
@@ -1747,48 +2228,6 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Komenda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Szerokość fragmentu"
@@ -1817,12 +2256,17 @@ msgid "Client modding"
msgstr "Modyfikacja klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Szybkość wspinania"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Wysokość chmur"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Szybkość wspinania"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
@@ -1889,26 +2333,30 @@ msgid "Console height"
msgstr "Wysokość konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Klawisz konsoli"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Zamknij"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Ciągle na przód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
@@ -1923,9 +2371,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
@@ -1939,22 +2388,6 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Wiadomość awarii"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
-"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
-"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr "Kreatywny"
@@ -1975,10 +2408,6 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Szybkość podczas kucania"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -1987,6 +2416,11 @@ msgid "Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Stromość jeziora"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
@@ -2039,10 +2473,6 @@ msgstr ""
"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
@@ -2051,11 +2481,6 @@ msgstr ""
"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
@@ -2064,6 +2489,16 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie."
@@ -2084,6 +2519,11 @@ msgstr ""
"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
@@ -2115,16 +2555,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Szybkość opadania"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2159,22 +2596,6 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Wyłącz anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-"Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz "
-"wyłączyć\n"
-"sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
@@ -2195,12 +2616,17 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Włącz joystick"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2223,6 +2649,16 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Włącz tryb mod security"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Włącz tryb mod security"
@@ -2269,10 +2705,6 @@ msgstr ""
"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Włącz drganie widoku"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2281,9 +2713,9 @@ msgstr ""
"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
@@ -2335,10 +2767,6 @@ msgstr ""
"Wymaga włączenia shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
@@ -2403,8 +2831,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Szybkie poruszanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n"
@@ -2415,31 +2844,22 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Pole widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Pole widzenia w stopniach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
-"wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
"wyświetlane w zakładce Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
msgstr "Głębokość wypełnienia"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2451,10 +2871,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Mapowanie Filmic tone"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
@@ -2469,7 +2890,13 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2477,6 +2904,10 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "Stałe ziarno mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
@@ -2493,6 +2924,11 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr "Wysokość gór latających wysp"
@@ -2509,7 +2945,8 @@ msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
msgstr "Początek mgły"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2545,10 +2982,51 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Format zrzutu ekranu."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Do przodu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr "Typ fraktalny"
@@ -2557,7 +3035,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
msgstr "Czcionki Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2576,10 +3055,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
-"mapy (16 bloków)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -2610,10 +3091,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generuj mapy normalnych"
@@ -2622,12 +3099,12 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n"
@@ -2639,6 +3116,14 @@ msgstr ""
"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -2651,7 +3136,13 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Poziom ziemi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Szum błota"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
msgstr "Mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2706,10 +3197,6 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Szum wysokości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height select noise"
msgstr "Szum wyboru wysokości"
@@ -2729,6 +3216,26 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Granica zbocza"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
@@ -2743,18 +3250,169 @@ msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Poprzedni klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
-"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach "
-"map(16 jednostek).\n"
-"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Następny klawisz paska działań"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2765,7 +3423,8 @@ msgstr ""
"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Jak szerokie są rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2804,8 +3463,10 @@ msgstr ""
"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
@@ -2828,6 +3489,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2837,9 +3504,11 @@ msgstr ""
"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
"użyty do schodzenia w dół i opadania."
@@ -2870,12 +3539,6 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-"Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2885,6 +3548,13 @@ msgstr ""
"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
@@ -2969,11 +3639,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
@@ -3002,10 +3667,10 @@ msgstr "Iteracje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
-"Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3013,11 +3678,6 @@ msgid "Joystick ID"
msgstr "Identyfikator Joystick-a"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick Type"
-msgstr "Typ Joysticka"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
@@ -3027,9 +3687,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Czułość drgania joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Typ Joysticka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -3039,9 +3706,11 @@ msgstr ""
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3049,9 +3718,11 @@ msgstr ""
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3059,9 +3730,11 @@ msgstr ""
"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
@@ -3114,8 +3787,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3145,8 +3818,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz zwiększania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3169,8 +3842,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3216,16 +3891,6 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyciszania gry.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3271,12 +3936,288 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3288,8 +4229,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3299,8 +4251,63 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3339,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3398,6 +4405,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -3408,42 +4426,44 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
+"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
+"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
+"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
+"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3486,12 +4506,12 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Klawisz używany do wspinania"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -3514,8 +4534,9 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Funkcjonalności lawy"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Głębia dużej jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -3538,15 +4559,18 @@ msgid "Left key"
msgstr "W lewo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
"aktualizowane przez sieć."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3555,6 +4579,11 @@ msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -3575,6 +4604,22 @@ msgstr ""
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
@@ -3631,7 +4676,7 @@ msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Liquid sink"
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr "Zanurzanie w cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3664,16 +4709,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Menedżer menu głównego"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Manager modów w głównym menu"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
msgstr "Skrypt głównego menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3699,31 +4744,34 @@ msgstr "Katalog map"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n"
-"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
-"tworzy zbiorniki,\n"
-"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
-"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n"
-"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
+"Globalne właściwości generowania map.\n"
+"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
+"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
+"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+"domyślnych.\n"
+"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n"
@@ -3736,8 +4784,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n"
@@ -3755,8 +4802,7 @@ msgid ""
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n"
@@ -3771,10 +4817,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n"
@@ -3805,7 +4849,7 @@ msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3814,74 +4858,80 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generator mapy Valleys"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator mapy debugowanie"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generator mapy fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flagi generatora mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Generator mapy flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generator mapy fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nazwa generatora mapy"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generator mapy v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Generator mapy flat flagi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generator mapy v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Generator mapy flat flagi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generator mapy v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator mapy Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "Szum masywnych jaskiń"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Generator mapy debugowanie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flagi generatora mapy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nazwa generatora mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3929,16 +4979,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maksymalna długość hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na jednego "
-"klienta."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3992,11 +5037,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku."
@@ -4020,9 +5070,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4073,7 +5128,7 @@ msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimum texture size for filters"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4081,24 +5136,13 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mappowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
@@ -4119,6 +5163,16 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr "Szum góry"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Szum wysokości góry"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Szum góry"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Czułość myszy"
@@ -4145,13 +5199,18 @@ msgid "Mute key"
msgstr "Klawisz wyciszenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n"
-"Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4172,6 +5231,10 @@ msgstr ""
"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -4230,11 +5293,12 @@ msgstr "Numer powstających wątków"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n"
"by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to "
@@ -4248,8 +5312,8 @@ msgid ""
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez "
-"/clearobjects.\n"
+"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
+"clearobjects.\n"
"To wymiana pomiędzy sqlite i\n"
"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
@@ -4268,6 +5332,13 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
@@ -4283,10 +5354,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Zamknięcie paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Skala parallax occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
@@ -4303,6 +5370,11 @@ msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
@@ -4332,12 +5404,25 @@ msgstr ""
"wyszukiwane z tej lokalizacji."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Klawisz latania"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -4354,7 +5439,8 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Odległość przesyłania graczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
msgstr "PvP"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4367,6 +5453,12 @@ msgstr ""
"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
@@ -4376,8 +5468,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = "
"wyłączone. Przydatne dla deweloperów."
@@ -4403,6 +5495,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profilowanie modyfikacji"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -4414,7 +5510,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4426,6 +5522,10 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Zasięg widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote media"
msgstr "Zdalne media"
@@ -4435,6 +5535,12 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Port zdalny"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe."
@@ -4444,6 +5550,23 @@ msgid "Report path"
msgstr "Ścieżka raportu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr "Szum grani"
@@ -4453,6 +5576,11 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Szum podwodnej grani"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Szum podwodnej grani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "W prawo"
@@ -4462,21 +5590,19 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
msgstr "Głębokość rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
msgstr "Szum rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
-msgstr "Rozmiar rzeki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
+msgid "River size"
+msgstr "Rozmiar rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4484,13 +5610,26 @@ msgid "Rollback recording"
msgstr "Zapisywanie działań gracza"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Okrągła minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
+msgstr ""
+"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4498,6 +5637,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
@@ -4509,7 +5652,7 @@ msgstr "Skaluj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4530,10 +5673,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Szerokość ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder zrzutu ekranu"
@@ -4563,7 +5702,12 @@ msgstr "Szum jaskini #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4572,7 +5716,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4591,6 +5735,49 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Długość zaznaczenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"
@@ -4637,6 +5824,10 @@ msgstr ""
"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
@@ -4672,7 +5863,8 @@ msgstr "Shadery"
#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć "
@@ -4699,18 +5891,29 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutdown message"
msgstr "Komunikat zamknięcia serwera."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
-"blokach ( 16 bloków)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4728,7 +5931,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4772,11 +5975,26 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Skradanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Szybkość chodzenie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Skradanie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Klawisz używany do wspinania"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -4789,18 +6007,29 @@ msgstr ""
"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Statyczny punkt spawnu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Status message on connection"
-msgstr "Komunikat o stanie połączenia"
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Dźwięk stromości"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Dźwięk stromości"
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Szum góry"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Szum góry"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4808,6 +6037,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Siła paralaksy."
@@ -4818,9 +6051,8 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Wspieraj starsze serwery"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4834,12 +6066,7 @@ msgstr "Zmienność temperatury biomów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain Height"
-msgstr "Wysokość terenu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Terrain alt noise"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Szum wysokości terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4849,6 +6076,11 @@ msgstr "Szumu podłoża"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Wysokość terenu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain higher noise"
msgstr "Szumu podwyższanego terenu"
@@ -4889,9 +6121,14 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Paczki tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4904,7 +6141,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4921,6 +6158,10 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze"
@@ -4935,9 +6176,25 @@ msgstr ""
"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4983,7 +6240,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego "
"przycisku myszy."
@@ -4994,14 +6252,21 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Typ joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami."
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5013,6 +6278,10 @@ msgstr ""
"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Time send interval"
msgstr "Interwał czasu wysyłania"
@@ -5053,6 +6322,11 @@ msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Próg szumu plaży"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Trees noise"
msgstr "Szum drzew"
@@ -5079,8 +6353,7 @@ msgstr "Zaufane mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
"górzystego terenu."
@@ -5119,6 +6392,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Usuń nieużywane dane serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
@@ -5139,15 +6416,11 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Klawisz użycia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
-"wydajność."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5156,41 +6429,36 @@ msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "V-Sync"
-msgstr "Synchronizacja pionowa"
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "VSync"
+msgstr "Synchronizacja pionowa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley Depth"
+msgid "Valley depth"
msgstr "Głębokość doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley Fill"
+msgid "Valley fill"
msgstr "Wypełnienie doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley Profile"
+msgid "Valley profile"
msgstr "Profilowanie doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valley Slope"
+msgid "Valley slope"
msgstr "Stok doliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
@@ -5279,14 +6547,19 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Pole widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5301,10 +6574,6 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Szybkość chodzenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Funkcje wody"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Water level"
msgstr "Poziom wody"
@@ -5377,11 +6646,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
@@ -5397,12 +6668,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
"wspierająca takie czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
@@ -5444,25 +6719,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-"Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. Aktywuj "
-"jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
-"Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą działać.\n"
-"Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5485,12 +6747,42 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nazwa świata"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y płaskiego podłoża."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5518,12 +6810,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5537,11 +6829,6 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
@@ -5554,58 +6841,216 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ładowanie..."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ściągnij"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wymagane przez:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Pokaż publiczne"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Pokaż ulubione"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Stwórz świat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Wymagany adres."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Pliki do skasowania"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie "
-#~ "zignorowane."
+#~ "Domyślne ustawienia:\n"
+#~ "- WASD: poruszanie\n"
+#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
+#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
+#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- Shift: skradanie\n"
+#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
+#~ "- I: menu ekwipunku\n"
+#~ "- ESC: to menu\n"
+#~ "- T: czat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
+#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "USTAWIENIA"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nowa gra"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GRY"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "włączone"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nie!!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
+#~ "serwera."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
@@ -5616,220 +7061,441 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
#~ "oraz powinny być identyczne."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
+#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie "
+#~ "zignorowane."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kropka"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Przecinek"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. "
+#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
+#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą "
+#~ "działać.\n"
+#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Funkcje wody"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
+#~ "wydajność."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Klawisz użycia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery"
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
+#~ "blokach ( 16 bloków)."
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ msgstr ""
-#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
-#~ "serwera."
+#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n"
+#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na "
+#~ "jednego klienta."
#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
+#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
+#~ "dekoracje\n"
+#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
+#~ "flaga\n"
+#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+#~ "domyślnych.\n"
+#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
+#~ "biom.\n"
+#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
+#~ "tworzy zbiorniki,\n"
+#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
+#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
+#~ "domyślnie.\n"
+#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
+#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
+#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
+#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
+#~ "mapy (16 bloków)."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
+#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Włącz drganie widoku"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
+#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
+#~ "chcesz wyłączyć\n"
+#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Szybkość opadania"
+
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Domyślne ustawienia:\n"
-#~ "- WASD: poruszanie\n"
-#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
-#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- Shift: skradanie\n"
-#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-#~ "- I: menu ekwipunku\n"
-#~ "- ESC: to menu\n"
-#~ "- T: czat\n"
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Klawisz konsoli"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Wysokość chmur"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
+#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
+#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Użyj"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Drukuj stosy"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Brak informacjii"
+
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
+
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Gra sieciowa"
+
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalna gra"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nieposortowane"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mody trybów gry"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
+#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
+#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"