diff options
author | Translations <translations@minetest.net> | 2019-01-06 09:33:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> | 2019-01-06 09:33:11 +0100 |
commit | 3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 (patch) | |
tree | 0ac6496a81cc61c6a28a5fcd825da23f932873cc /po/pl | |
parent | 893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (diff) | |
download | minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.gz minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.bz2 minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.zip |
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 3936 |
1 files changed, 2801 insertions, 1135 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 1ef47d375..4ba252e60 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -1,31 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:23+0000\n" -"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n" -"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" -"pl/>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" - -#: builtin/client/init.lua +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Wróć do gry" -#: builtin/client/init.lua -msgid "You died." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" msgstr "Zginąłeś." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -40,7 +19,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd:" msgid "Main menu" msgstr "Menu główne" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -52,7 +31,7 @@ msgstr "Połącz ponownie" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." @@ -83,34 +62,38 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Zależności:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "Wyłącz paczkę modów" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Wyłącz wszystko" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "Włącz paczkę modów" +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Wyłączone" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Włącz wszystkie" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." @@ -122,12 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Dodatkowe zależności:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -139,6 +132,70 @@ msgstr "Świat:" msgid "enabled" msgstr "włączone" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Ściąganie $1, czekaj..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Gry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Paczki tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" @@ -148,7 +205,8 @@ msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -164,8 +222,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generator mapy" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Zasięg widzenia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -181,24 +240,28 @@ msgid "World name" msgstr "Nazwa świata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -214,10 +277,6 @@ msgid "Rename Modpack:" msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(brak opisu)" @@ -242,34 +301,6 @@ msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" -msgstr "" -"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " -"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Gry" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." @@ -278,21 +309,18 @@ msgid "Please enter a valid number." msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Możliwe wartości to: " - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Przywróć domyślne" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Katalog map" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Wybierz ścieżkę" +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik moda:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -306,70 +334,120 @@ msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "Modele 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Włączone" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" -"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" -msgstr "Mody trybów gry" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Dalej" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Zamknij" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Ściąganie $1, czekaj..." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informacje o modzie:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Zainstalowane Mody:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strona $1 z $2" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Brak wymaganych zależności." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nazwa skrócona:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Wybierz plik moda:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Nieposortowane" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Ponowna instalacja" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Paczki tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -420,10 +498,6 @@ msgid "Host Server" msgstr "Udostępnij serwer" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Local Game" -msgstr "Lokalna gra" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nazwa gracza/Hasło" @@ -451,37 +525,32 @@ msgstr "Wybierz świat:" msgid "Server Port" msgstr "Port Serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Zainstalowane Mody:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Informacje o modzie:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Brak wymaganych zależności." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Wybierz plik moda:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:23+0000\n" +"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n" +"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"pl/>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -507,6 +576,11 @@ msgstr "Usuń ulubiony" msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Utwórz grę" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nazwa gracza / Hasło" @@ -515,10 +589,6 @@ msgstr "Nazwa gracza / Hasło" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Play Online" -msgstr "Gra sieciowa" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP włączone" @@ -552,7 +622,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -563,8 +634,8 @@ msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapowanie wypukłości" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "Zmień klawisze" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -576,6 +647,11 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Ozdobne liście" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generuj mapy normalnych" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapy" @@ -603,15 +679,11 @@ msgstr "Podświetlanie bloków" msgid "Node Outlining" msgstr "Obramowanie bloków" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Brak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mapowanie normalnych" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Nieprzejrzyste liście" @@ -644,6 +716,10 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Proste Liście" @@ -664,7 +740,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Próg dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -699,39 +776,27 @@ msgstr "Menu główne" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tryb jednoosobowy" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Brak informacjii" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "Paczki tekstur" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Upłynął czas połączenia." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicjalizacja elementów" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicjalizacja elementów..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Ładowanie tekstur..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Przebudowywanie shaderów..." @@ -764,14 +829,18 @@ msgid "Please choose a name!" msgstr "Wybierz nazwę!" #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -779,55 +848,83 @@ msgstr "" "\n" "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "Adres " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "Tryb kreatywny " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Obrażenia: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Tryb: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Publiczne: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Nazwa serwera: " -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Zmień klawisze" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Klawisz trybu Cinematic" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Klawisz trybu Cinematic" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Łączenie z serwerem..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Dalej" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -860,15 +957,28 @@ msgstr "" "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" "- %s: chat\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Tworzenie klienta..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Tworzenie serwera...." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -896,503 +1006,745 @@ msgstr "" "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" " --> umieść pojedynczy item w slocie\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Wyjście do menu" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Wyjście z gry" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Obrażenia włączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Wyłącz wszystkie" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "włączone" + +#: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Informacje o grze:" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Gra wstrzymana" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Tworzenie serwera..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definicje przedmiotów..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Przycisk Minimapy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Obrażenia włączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definicje bloków..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Włącz" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Serwer zdalny" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Sprawdzanie adresu..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Wyłączanie..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Głośność" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" - -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tył" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Czat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komenda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Zmniejsz głośność" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Przód" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Zwiększ głośność" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Głośność" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Głośność" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klawisz już zdefiniowany" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " -"klawisze z pliku minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokalne polecenie" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Następny przedmiot" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Poprzedni przedmiot" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Drukuj stosy" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Zasięg widzenia" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Skradanie" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Przełącz tryb szybki" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Przełącz tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Przełącz tryb noclip" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Użyj" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "naciśnij klawisz" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Zmień" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Klawisz czatu" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Stare hasło" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hasła nie są jednakowe!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Głośność: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Klawisz Caps Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Delete" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Usuń EOF" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "Zaakceptuj IME" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "Konwertuj IME" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "Wyłącz IME" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "Zmiana Trybu IME" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "Niezmienialny" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Lewy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Lewy Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Lewy Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Lewy Windows" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numeryczna *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numeryczna +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numeryczna -" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Numeryczna ." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numeryczna /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numeryczna 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numeryczna 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numeryczna 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numeryczna 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numeryczna 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numeryczna 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numeryczna 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numeryczna 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numeryczna 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numeryczna 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Graj" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Prior" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Prawy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Prawy Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Prawy Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Prawy Windows" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Uśpij" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Button 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hasła nie są jednakowe!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Przód" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmniejsz głośność" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zwiększ głośność" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " +"klawisze z pliku minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Następny przedmiot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Poprzedni przedmiot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Skradanie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Przełącz tryb noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Przełącz tryb noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Wycisz" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" @@ -1405,6 +1757,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" @@ -1412,6 +1775,30 @@ msgstr "" "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Chmury 3D" @@ -1436,6 +1823,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1444,7 +1841,9 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Wsparcie 3D\n" "Aktualnie wspierane:\n" @@ -1475,6 +1874,11 @@ msgstr "" "wyłączony." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Bezwzględny limit kolejki" @@ -1483,18 +1887,15 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Zasięg aktywnego bloku" @@ -1530,8 +1931,8 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność." -"\n" +"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa " +"jasność.\n" "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1539,7 +1940,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "Wysokość mrozu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1551,16 +1957,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "Wzmacnia doliny" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "" -"Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " -"kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Wzmacnia doliny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1571,38 +1974,50 @@ msgid "Announce server" msgstr "Rozgłoś serwer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Zgłoś do tej listy serwerów.\n" -"Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Szum jabłoni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do " "klientów.\n" @@ -1615,19 +2030,41 @@ msgstr "" "Zapisane w blokach mapy (16 bloków)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Tryb automatycznego biegania" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Wstecz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Poziom ziemi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." msgstr "Bazowa wysokość terenu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1635,7 +2072,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "Podstawowe uprawnienia" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1667,6 +2105,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Buduj w pozycji gracza" @@ -1679,6 +2122,14 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapowanie wypukłości" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Wygładzanie kamery" @@ -1731,14 +2182,44 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Próg groty" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Klawisz czatu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Komunikat o stanie połączenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Klawisz przełączania czatu" @@ -1747,48 +2228,6 @@ msgid "Chatcommands" msgstr "Komenda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" -"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" -"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" -"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Szerokość fragmentu" @@ -1817,12 +2256,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Szybkość wspinania" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Modyfikacja klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "Wysokość chmur" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Szybkość wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1889,26 +2333,30 @@ msgid "Console height" msgstr "Wysokość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "Klawisz konsoli" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "Zamknij" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Ciągle na przód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" "Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " @@ -1923,9 +2371,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." @@ -1939,22 +2388,6 @@ msgid "Crash message" msgstr "Wiadomość awarii" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" -"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" -"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreatywny" @@ -1975,10 +2408,6 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "Szybkość podczas kucania" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -1987,6 +2416,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Włącz obrażenia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Stromość jeziora" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" @@ -2039,10 +2473,6 @@ msgstr "" "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -2051,11 +2481,6 @@ msgstr "" "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." -msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." @@ -2064,6 +2489,16 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." @@ -2084,6 +2519,11 @@ msgstr "" "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " @@ -2115,16 +2555,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Szybkość opadania" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2159,22 +2596,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Wyłącz anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" -"Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz " -"wyłączyć\n" -"sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" @@ -2195,12 +2616,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "Włącz joystick" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2223,6 +2649,16 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Włącz tryb mod security" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Włącz tryb mod security" @@ -2269,10 +2705,6 @@ msgstr "" "jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Włącz drganie widoku" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2281,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" @@ -2335,10 +2767,6 @@ msgstr "" "Wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" @@ -2403,8 +2831,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n" @@ -2415,31 +2844,22 @@ msgid "Field of view" msgstr "Pole widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Pole widzenia dla zoomu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Pole widzenia w stopniach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" -"wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " "wyświetlane w zakładce Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" msgstr "Głębokość wypełnienia" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2451,10 +2871,11 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mapowanie Filmic tone" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " @@ -2469,7 +2890,13 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2477,6 +2904,10 @@ msgid "Fixed map seed" msgstr "Stałe ziarno mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" @@ -2493,6 +2924,11 @@ msgid "Floatland mountain density" msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Wysokość gór latających wysp" @@ -2509,7 +2945,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Mgła" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +#, fuzzy +msgid "Fog start" msgstr "Początek mgły" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2545,10 +2982,51 @@ msgid "Format of screenshots." msgstr "Format zrzutu ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Typ fraktalny" @@ -2557,7 +3035,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "Czcionki Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2576,10 +3055,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " -"mapy (16 bloków)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2610,10 +3091,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generuj mapy normalnych" @@ -2622,12 +3099,12 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globalne wywołania zwrotne" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globalne właściwości generowania map.\n" @@ -2639,6 +3116,14 @@ msgstr "" "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -2651,7 +3136,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "Poziom ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Szum błota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "Mody" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2706,10 +3197,6 @@ msgid "Height noise" msgstr "Szum wysokości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height select noise" msgstr "Szum wyboru wysokości" @@ -2729,6 +3216,26 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Granica zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." @@ -2743,18 +3250,169 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Jak głębokie robić rzeki" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." -msgstr "" -"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach " -"map(16 jednostek).\n" -"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak głębokie robić rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2765,7 +3423,8 @@ msgstr "" "Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." msgstr "Jak szerokie są rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2804,8 +3463,10 @@ msgstr "" "nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" "enabled." msgstr "" "Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " @@ -2828,6 +3489,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -2837,9 +3504,11 @@ msgstr "" "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " "użyty do schodzenia w dół i opadania." @@ -2870,12 +3539,6 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "" -"Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" @@ -2885,6 +3548,13 @@ msgstr "" "Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." @@ -2969,11 +3639,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory image hack" -msgstr "Hack obrazu ekwipunku" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" @@ -3002,10 +3667,10 @@ msgstr "Iteracje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Iteracje funkcji rekursywnych.\n" -"Kontroluje ilość drobnych szczegółów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3013,11 +3678,6 @@ msgid "Joystick ID" msgstr "Identyfikator Joystick-a" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick Type" -msgstr "Typ Joysticka" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" @@ -3027,9 +3687,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Czułość drgania joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ Joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3039,9 +3706,11 @@ msgstr "" "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " @@ -3049,9 +3718,11 @@ msgstr "" "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która " @@ -3059,9 +3730,11 @@ msgstr "" "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " @@ -3114,8 +3787,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zmniejszania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3145,8 +3818,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zwiększania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3169,8 +3842,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3216,16 +3891,6 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyciszania gry.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -3271,12 +3936,288 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -3288,8 +4229,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3299,8 +4251,63 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3339,7 +4346,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3398,6 +4405,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -3408,42 +4426,44 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" +"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" +"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -3486,12 +4506,12 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Klawisz używany do wspinania" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -3514,8 +4534,9 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "Funkcjonalności lawy" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -3538,15 +4559,18 @@ msgid "Left key" msgstr "W lewo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"updated over\n" +"network." msgstr "" "Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " "aktualizowane przez sieć." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3555,6 +4579,11 @@ msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -3575,6 +4604,22 @@ msgstr "" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Limit oczekiwań na dysku" @@ -3631,7 +4676,7 @@ msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sink" +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Zanurzanie w cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3664,16 +4709,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu game manager" -msgstr "Menedżer menu głównego" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Manager modów w głównym menu" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3699,31 +4744,34 @@ msgstr "Katalog map" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n" -"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " -"tworzy zbiorniki,\n" -"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" -"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n" -"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" @@ -3736,8 +4784,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globalne właściwości generowania map.\n" @@ -3755,8 +4802,7 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globalne właściwości generowania map.\n" @@ -3771,10 +4817,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globalne właściwości generowania map.\n" @@ -3805,7 +4849,7 @@ msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3814,74 +4858,80 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator mapy Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generator mapy debugowanie" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generator mapy fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flagi generatora mapy" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" msgstr "Generator mapy flat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Generator mapy fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nazwa generatora mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" msgstr "Generator mapy v5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Generator mapy flat flagi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" msgstr "Generator mapy v6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v6 specific flags" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Generator mapy flat flagi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" msgstr "Generator mapy v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 specific flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Massive cave depth" -msgstr "Głębia masywnych jaskiń" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generator mapy Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Massive cave noise" -msgstr "Szum masywnych jaskiń" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Massive caves form here." -msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Generator mapy debugowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flagi generatora mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nazwa generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3929,16 +4979,11 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maksymalna długość hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na jednego " -"klienta." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3992,11 +5037,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." @@ -4020,9 +5070,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends total" -msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4073,7 +5128,7 @@ msgstr "Wysokość skanowania minimapy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size for filters" +msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4081,24 +5136,13 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -4119,6 +5163,16 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Szum wysokości góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Czułość myszy" @@ -4145,13 +5199,18 @@ msgid "Mute key" msgstr "Klawisz wyciszenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" -"Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" -"Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4172,6 +5231,10 @@ msgstr "" "Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -4230,11 +5293,12 @@ msgstr "Numer powstających wątków" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n" "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to " @@ -4248,8 +5312,8 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez " -"/clearobjects.\n" +"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" +"clearobjects.\n" "To wymiana pomiędzy sqlite i\n" "konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." @@ -4268,6 +5332,13 @@ msgid "Opaque liquids" msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." @@ -4283,10 +5354,6 @@ msgid "Parallax occlusion" msgstr "Zamknięcie paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" @@ -4303,6 +5370,11 @@ msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" @@ -4332,12 +5404,25 @@ msgstr "" "wyszukiwane z tej lokalizacji." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Physics" msgstr "Fizyka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Klawisz latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch fly mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -4354,7 +5439,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Odległość przesyłania graczy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" msgstr "PvP" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4367,6 +5453,12 @@ msgstr "" "Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -4376,8 +5468,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = " "wyłączone. Przydatne dla deweloperów." @@ -4403,6 +5495,10 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profilowanie modyfikacji" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -4414,7 +5510,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4426,6 +5522,10 @@ msgid "Range select key" msgstr "Zasięg widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Remote media" msgstr "Zdalne media" @@ -4435,6 +5535,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "Port zdalny" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." @@ -4444,6 +5550,23 @@ msgid "Report path" msgstr "Ścieżka raportu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Szum grani" @@ -4453,6 +5576,11 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Szum podwodnej grani" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "W prawo" @@ -4462,21 +5590,19 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" +#, fuzzy +msgid "River depth" msgstr "Głębokość rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" +#, fuzzy +msgid "River noise" msgstr "Szum rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" -msgstr "Rozmiar rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" +msgid "River size" +msgstr "Rozmiar rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4484,13 +5610,26 @@ msgid "Rollback recording" msgstr "Zapisywanie działań gracza" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Okrągła minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." +msgstr "" +"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4498,6 +5637,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" @@ -4509,7 +5652,7 @@ msgstr "Skaluj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" +"Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4530,10 +5673,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "Szerokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Zrzut ekranu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Folder zrzutu ekranu" @@ -4563,7 +5702,12 @@ msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4572,7 +5716,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4591,6 +5735,49 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Długość zaznaczenia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" +"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" +"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" +"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" @@ -4637,6 +5824,10 @@ msgstr "" "Wymagany restart po zmianie ustawienia." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -4672,7 +5863,8 @@ msgstr "Shadery" #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" +"video\n" +"cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " @@ -4699,18 +5891,29 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show non-free packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shutdown message" msgstr "Komunikat zamknięcia serwera." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " -"blokach ( 16 bloków)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4728,7 +5931,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4772,11 +5975,26 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Skradanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Szybkość chodzenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Skradanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" @@ -4789,18 +6007,29 @@ msgstr "" "Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statyczny punkt spawnu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Status message on connection" -msgstr "Komunikat o stanie połączenia" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Steepness noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Szum góry" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4808,6 +6037,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Siła generowanych zwykłych map." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Strength of parallax." msgstr "Siła paralaksy." @@ -4818,9 +6051,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Support older servers" -msgstr "Wspieraj starsze serwery" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4834,12 +6066,7 @@ msgstr "Zmienność temperatury biomów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain Height" -msgstr "Wysokość terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alt noise" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Szum wysokości terenu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4849,6 +6076,11 @@ msgstr "Szumu podłoża" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Wysokość terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Terrain higher noise" msgstr "Szumu podwyższanego terenu" @@ -4889,9 +6121,14 @@ msgid "Texture path" msgstr "Paczki tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4904,7 +6141,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other filler" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4921,6 +6158,10 @@ msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Identyfikator użycia joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze" @@ -4935,9 +6176,25 @@ msgstr "" "Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4983,7 +6240,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"right\n" +"mouse button." msgstr "" "Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " "przycisku myszy." @@ -4994,14 +6252,21 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "Typ joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5013,6 +6278,10 @@ msgstr "" "Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Time send interval" msgstr "Interwał czasu wysyłania" @@ -5053,6 +6322,11 @@ msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Próg szumu plaży" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Trees noise" msgstr "Szum drzew" @@ -5079,8 +6353,7 @@ msgstr "Zaufane mody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " "górzystego terenu." @@ -5119,6 +6392,10 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." @@ -5139,15 +6416,11 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Klawisz użycia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " -"wydajność." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5156,41 +6429,36 @@ msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "V-Sync" -msgstr "Synchronizacja pionowa" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "VSync" +msgstr "Synchronizacja pionowa" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley Depth" +msgid "Valley depth" msgstr "Głębokość doliny" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley Fill" +msgid "Valley fill" msgstr "Wypełnienie doliny" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley Profile" +msgid "Valley profile" msgstr "Profilowanie doliny" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley Slope" +msgid "Valley slope" msgstr "Stok doliny" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valleys C Flags" -msgstr "Oznaczenia dolin typu C" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." @@ -5279,14 +6547,19 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Pole widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Głośność" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -5301,10 +6574,6 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Szybkość chodzenie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water Features" -msgstr "Funkcje wody" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Water level" msgstr "Poziom wody" @@ -5377,11 +6646,13 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" "Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " "tekstury niskiej rozdzielczości \n" @@ -5397,12 +6668,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " "wspierająca takie czcionki." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." @@ -5444,25 +6719,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." -msgstr "" -"Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. Aktywuj " -"jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" -"Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą działać.\n" -"Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5485,12 +6747,42 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nazwa świata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Y of flat ground." msgstr "Y płaskiego podłoża." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5518,12 +6810,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -msgstr "Wysokość powierzchni klifów." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5537,11 +6829,6 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "block send optimize distance" -msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" @@ -5554,58 +6841,216 @@ msgstr "Limit równoległy cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Limit czasu cURL" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ładowanie..." -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Przecinek" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kropka" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" -#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " -#~ "zignorowane." +#~ "Domyślne ustawienia:\n" +#~ "- WASD: poruszanie\n" +#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" +#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" +#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- Shift: skradanie\n" +#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" +#~ "- I: menu ekwipunku\n" +#~ "- ESC: to menu\n" +#~ "- T: czat\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "włączone" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nie!!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " +#~ "serwera." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" @@ -5616,220 +7061,441 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" #~ "oraz powinny być identyczne." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" +#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " +#~ "zignorowane." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kropka" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Przecinek" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " +#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" +#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " +#~ "działać.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Funkcje wody" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " +#~ "wydajność." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Klawisz użycia" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" +#, fuzzy +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" +#, fuzzy +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " +#~ "blokach ( 16 bloków)." #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " -#~ "serwera." +#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" +#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na " +#~ "jednego klienta." #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Wyłącz wszystkie" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#, fuzzy +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" +#, fuzzy +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" +#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " +#~ "dekoracje\n" +#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " +#~ "flaga\n" +#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +#~ "domyślnych.\n" +#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " +#~ "biom.\n" +#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " +#~ "tworzy zbiorniki,\n" +#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" +#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " +#~ "domyślnie.\n" +#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menedżer menu głównego" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" +#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " +#~ "blokach map(16 jednostek).\n" +#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " +#~ "mapy (16 bloków)." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" +#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Włącz drganie widoku" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" +#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " +#~ "chcesz wyłączyć\n" +#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Szybkość opadania" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Domyślne ustawienia:\n" -#~ "- WASD: poruszanie\n" -#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" -#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" -#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- Shift: skradanie\n" -#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" -#~ "- I: menu ekwipunku\n" -#~ "- ESC: to menu\n" -#~ "- T: czat\n" +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Klawisz konsoli" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Wysokość chmur" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" +#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " +#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Drukuj stosy" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Brak informacjii" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapowanie normalnych" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Gra sieciowa" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalna gra" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponowna instalacja" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nieposortowane" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nazwa skrócona:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strona $1 z $2" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mody trybów gry" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Możliwe wartości to: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." + +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " +#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ładowanie..." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Włącz paczkę modów" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów" |