aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorrubenwardy <rw@rubenwardy.com>2020-01-18 20:22:26 +0000
committerrubenwardy <rw@rubenwardy.com>2020-01-24 18:34:11 +0000
commit987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34 (patch)
tree0968c20a4c01e19afefd07d7320811e1b441459e /po/pl
parente80c0bdea5756089db1a7e11fa4510e19b3336a2 (diff)
downloadminetest-987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34.tar.gz
minetest-987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34.tar.bz2
minetest-987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34.zip
Update translation sources
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po646
1 files changed, 444 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index c58933756..cf677bb15 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Głośność: "
msgid "Enter "
msgstr "Enter "
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "pl"
@@ -1752,12 +1752,13 @@ msgstr ""
"znajduje się poza głównym okręgiem."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1964,24 +1965,17 @@ msgstr ""
"ekranów 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
-"jasność.\n"
-"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi "
-"nad i pod punktem środkowym."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2146,6 +2140,26 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Buduj w pozycji gracza"
@@ -2229,8 +2243,10 @@ msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Szerokość jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2448,15 +2464,10 @@ msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
-"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -2491,10 +2502,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ostrość ciemności"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
@@ -2513,7 +2520,7 @@ msgstr "Klawisz zmniejszania głośności"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2557,14 +2564,6 @@ msgstr ""
"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
-"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
@@ -2654,12 +2653,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
@@ -2739,6 +2732,12 @@ msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
@@ -2746,10 +2745,6 @@ msgstr ""
"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Włącz VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Odblokuj okno konsoli"
@@ -2824,6 +2819,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
@@ -2834,13 +2835,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
@@ -2861,10 +2871,6 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Włącz filmic tone mapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Włącz minimapę."
@@ -2885,6 +2891,14 @@ msgstr ""
"Wymaga włączenia shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych"
@@ -2917,7 +2931,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Współczynnik spadku drgań"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
msgstr "Zastępcza czcionka"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3022,31 +3037,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Wysokość gór latających wysp"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Klawisz latania"
@@ -3068,8 +3058,12 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania mgły"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Ścieżka czcionki"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3080,16 +3074,20 @@ msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3214,10 +3212,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generuj mapy normalnych"
@@ -3241,11 +3235,17 @@ msgstr ""
"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3279,8 +3279,9 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3563,6 +3564,13 @@ msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
@@ -3595,10 +3603,6 @@ msgid "IPv6 server"
msgstr "Serwer IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Wsparcie IPv6."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
@@ -3808,6 +3812,16 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "TTL przedmiotu"
@@ -4671,13 +4685,20 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Głębia dużej jaskini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Głębia dużej jaskini"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Klawisz wielkiej konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4711,6 +4732,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
+"Do włączenia wymagane są shadery."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
@@ -4745,21 +4775,34 @@ msgstr ""
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost"
msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost center"
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ostrość naświetlenia"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -4879,19 +4922,21 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
+"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n"
+"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n"
+"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z "
+"domyślnych.\n"
+"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
@@ -4899,16 +4944,14 @@ msgstr ""
"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n"
-"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n"
-"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z "
-"domyślnych.\n"
-"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5084,9 +5127,17 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maksymalna długość hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
"Maksymalny opór cieczy. Wpływa na spowolnienie przy wejściu w ciecz \n"
@@ -5227,6 +5278,15 @@ msgstr "Wysokość skanowania minimapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Minimum texture size"
msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
@@ -5416,6 +5476,16 @@ msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5457,8 +5527,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
@@ -5479,6 +5554,22 @@ msgstr ""
"wyszukiwane z tej lokalizacji."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
@@ -5568,6 +5659,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profilowanie modyfikacji"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -5594,6 +5689,11 @@ msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Ścieżka raportu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Zdalne media"
@@ -5804,26 +5904,27 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Długość zaznaczenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
@@ -5895,27 +5996,30 @@ msgstr ""
"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
"Do włączenia wymagane są shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
"Wymaga shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n"
+"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n"
"Wymaga shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5934,8 +6038,18 @@ msgstr ""
"Działa tylko na grafice OpenGL ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limit cieni"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -5982,6 +6096,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych."
@@ -6054,8 +6176,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n"
"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego."
@@ -6083,8 +6206,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
@@ -6200,6 +6326,15 @@ msgstr ""
"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze."
@@ -6295,10 +6430,6 @@ msgstr ""
"górskich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@@ -6356,10 +6487,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"True= 256\n"
"False= 128\n"
@@ -6370,13 +6502,6 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Zaufane mody"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
-"górzystego terenu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej."
@@ -6470,12 +6595,6 @@ msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
-"wznoszącym się."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)."
@@ -6556,6 +6675,15 @@ msgstr "Głośność"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
+"Wymaga włączenia shaderów."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
@@ -6600,29 +6728,30 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "Falujące liście"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Falujące rośliny"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Falująca woda"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Falujące bloki"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Wysokość fal wodnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Szybkość fal wodnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Długość fal wodnych"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Falujące rośliny"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -6674,7 +6803,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
"wspierająca takie czcionki."
@@ -6709,6 +6840,14 @@ msgstr "Określ brak widoczności mgły."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
@@ -6788,11 +6927,6 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr "Limit wysokości jaskiń."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify."
@@ -6805,10 +6939,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Wysokość dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
@@ -6820,20 +6950,132 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projekcja lochów"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Falująca woda"
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
-#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projekcja lochów"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
+
+#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Falująca woda"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
+#~ "wznoszącym się."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
+#~ "górzystego terenu."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limit cieni"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
+
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrość naświetlenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Floatland mountain exponent"
+#~ msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#~ msgid "Floatland mountain density"
+#~ msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#~ msgid "Floatland level"
+#~ msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+
+#~ msgid "Floatland base noise"
+#~ msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Włącz VBO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
+#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrość ciemności"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
+#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
+
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
+#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
+#~ "jasność.\n"
+#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."