diff options
author | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
commit | b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93 (patch) | |
tree | 9b016cb2e918b68f533802af5a84eda155a28044 /po/pt | |
parent | b24e6433df3c3b2926568aff9c0173459e3e8eab (diff) | |
download | minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.gz minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.bz2 minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.zip |
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/minetest.po | 737 |
1 files changed, 408 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index 4d64d4516..83ebcfbbb 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n" "Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro:" msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." @@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Geração de Mapa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Seleccionar Distância" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -226,6 +227,17 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Voltar para as definições" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" +"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " +"<seed>, <oitavos>, <persistência>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" -"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " -"<seed>, <oitavos>, <persistência>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -262,11 +270,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na frente." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." @@ -286,14 +289,19 @@ msgstr "Os valores possíveis são: " msgid "Restore Default" msgstr "Restaurar valores por defeito" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Procurar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar diretório" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -340,42 +348,6 @@ msgstr "" msgid "Subgame Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Fechar repositório" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nome curto:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalado com sucesso:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Não ordenado" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "reinstalar" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contribuidores Ativos" @@ -711,6 +683,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Iniciar Um Jogador" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sem informações disponíveis" @@ -837,10 +813,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Mudar Senha" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A conectar ao servidor..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -875,14 +847,6 @@ msgstr "" "- T: chat\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "A criar servidor..." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -966,14 +930,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "A desligar..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Um Jogador" @@ -1007,14 +963,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descer" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Recuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1027,6 +994,10 @@ msgid "Console" msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" @@ -1043,6 +1014,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Volume do som" @@ -1097,15 +1072,33 @@ msgstr "Seleccionar Distância" msgid "Right" msgstr "Direita" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de ecrã" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Agachar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Ativar/Desativar correr" @@ -1114,12 +1107,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Ativar/Desativar vôo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Ativar/Desativar noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Usar" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Ativar/Desativar noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1412,6 +1411,10 @@ msgstr "Botão X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Botão X 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1629,12 +1632,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Tecla para avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Tecla de autoexecução" +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1922,7 +1930,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Avançar continuamente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2011,6 +2020,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Ativar dano" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" @@ -2142,10 +2156,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Velocidade de descida" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2177,21 +2187,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Desativar anti-batota" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Desabilitar as sequências de escape" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n" -"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para " -"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Não permitir senhas vazias" @@ -2284,11 +2279,6 @@ msgstr "" "(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Cair balançando" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2348,10 +2338,6 @@ msgstr "" "Requer sombreadores ativados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -3242,8 +3228,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3452,6 +3439,10 @@ msgstr "" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -3794,6 +3785,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" @@ -3846,18 +3847,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" @@ -4122,6 +4111,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -4178,6 +4173,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" @@ -4208,10 +4207,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -4442,6 +4437,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "" @@ -5008,116 +5007,184 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "A carregar..." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgula" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Tecla CrSel" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Tecla ExSel" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Tecla Final" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Tecla Junja" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Tecla Kana" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Tecla Kanji" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" -#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." +#~ "Controlos Normais:\n" +#~ "- WASD: Andar\n" +#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n" +#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n" +#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n" +#~ "- 0...9: seleccionar item\n" +#~ "- Shift: agachar\n" +#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" +#~ "- I: Inventário\n" +#~ "- ESC: Este menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " -#~ "fractal" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ativo" + +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desativar Tudo" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Gerar Normalmaps" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Não, é claro que não!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" @@ -5137,181 +5204,193 @@ msgstr "" #~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " #~ "gerados" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Gerar Normalmaps" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desativar Tudo" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" +#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " +#~ "fractal" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina a forma do terreno\n" +#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" +#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" +#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Mais" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Ponto" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Tecla Kanji" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Tecla Kana" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Tecla Junja" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Tecla Final" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "Tecla ExSel" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Tecla CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgula" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Cair balançando" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " +#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" +#~ "papo.\n" +#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " +#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controlos Normais:\n" -#~ "- WASD: Andar\n" -#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n" -#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n" -#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n" -#~ "- 0...9: seleccionar item\n" -#~ "- Shift: agachar\n" -#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" -#~ "- I: Inventário\n" -#~ "- ESC: Este menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidade de descida" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de autoexecução" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "A desligar..." -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "A resolver endereço..." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "A criar servidor..." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "A criar cliente..." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "A conectar ao servidor..." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "reinstalar" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Não ordenado" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado com sucesso:" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nome curto:" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificação" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..." -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Fechar repositório" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar diretório" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " +#~ "frente." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" |