aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2019-10-09 22:03:21 +0200
committerSmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com>2019-10-12 14:29:24 +0200
commit22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9 (patch)
treee8b4686d684d06e1cbce8636f5f6683729381441 /po/sl
parentd7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (diff)
downloadminetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.tar.gz
minetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.tar.bz2
minetest-22e04d9919b55b56cd442421da8351ae1baeb4d9.zip
Update translation strings
Diffstat (limited to 'po/sl')
-rw-r--r--po/sl/minetest.po6887
1 files changed, 3500 insertions, 3387 deletions
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po
index 1be5a7c1a..47e53ffe8 100644
--- a/po/sl/minetest.po
+++ b/po/sl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,1077 +11,1991 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktave"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ponovno oživi"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Izvrzi"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umrl si"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Celozaslonski način."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Prišlo je do napake:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni meni"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškodbe so omogočene"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "– Javno: "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovna povezava"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Različice protokola niso skladne. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
+"internetno povezavo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Onemogoči vse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Omogoči vse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
+"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Prilagoditev:"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Opis igre ni na voljo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum votline"
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svet:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Vsi paketi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Nazaj na glavni meni"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Prenos $1 je spodletel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Prilagoditve (mods)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ni rezultatov"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Paketi tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Niste izbrali igre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Ime sveta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Ni nameščenih iger."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zoženje votline"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
+"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D zvok"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Preklopi letenje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD je skrit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktave"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Odmik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Megla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovi privzeto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izberi mapo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Pokaži tehnične zapise"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X širjenje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y širjenje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z širjenje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolutna vrednost"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (omogočeno)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 prilagoditve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
+"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
+"prilagoditev $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tipka za met predmeta"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Omogoči joystick"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "– Ustvarjalni način: "
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Vsebina"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Onemogoči paket tekstur"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacije:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nameščeni paketi:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Opis paketa ni na voljo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Odstrani paket"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Uporabi paket tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Dejavni sodelavci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Glavni razvijalci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Predhodni sodelavci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Predhodni razvajalci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Objavi strežnik"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Vezani naslov"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Omogoči poškodbe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Gosti igro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Zaženi igro"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Izbor sveta:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Vrata strežnika"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Začni igro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Naslov / Vrata"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Poškodbe so omogočene"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Izbriši priljubljeno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Prijavi se v igro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Igra PvP je omogočena"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vse nastavitve"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Glajenje:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinearni filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Površinsko preslikavanje"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Spremeni tipke"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Povezano steklo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Olepšani listi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generiranje normalnih svetov"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Zemljevid (minimap)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Brez filtra"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje vozlišč"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Obrobljanje vozlišč"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Neprosojni listi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Neprosojna površina vode"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Delci"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ponastavi samostojno igro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Zaslon:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Senčenje"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Preprosti listi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gladko osvetljevanje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Tekstura:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Barvno preslikavanje"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ponovno oživi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearni filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Pokaži premikanje listov"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, ignore-end-stop
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Pokaži premikanje listov"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Opis paketa ni na voljo"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Zaženi samostojno igro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Povezava je potekla."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Onemogoči vse"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Končano!"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Zaganjanje vozlišč"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Neveljavna določila igre."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni Meni"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
+"nadaljevanje."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Sporočilo o sesutju"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ime igralca je predolgo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Izbrati je treba ime!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
+
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "– Naslov: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svet:"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "– Ustvarjalni način: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Poškodbe: "
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Krajevni ukaz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "– Način: "
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Leva tipka Win"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "– Vrata: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "– Javno: "
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "– Igra PvP: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "– Ime strežnika: "
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Spremeni geslo"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice:\n"
+"- %s 1: premakne se naprej\n"
+"- %s 2: premakne se nazaj\n"
+"- %s 3: premakne se levo\n"
+"- %s 4: premakne se desno\n"
+"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
+"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
+"- %s 7: vrže predmet stran\n"
+"- %s 8: pokaže zalogo\n"
+"- Miška: obrne / pogleda\n"
+"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
+"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
+"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
+"- %s 9: omogoči klepet\n"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
+"S skritim menijem:\n"
+"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
+"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
+"- drsanje: pogled naokoli\n"
+"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
+"- dvojni klik (izven polja):\n"
+" -->Zapre\n"
+"- izbira polja:\n"
+" --> premakne zalogo\n"
+"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
+" --> postavi predmet v polje\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Izhod na meni"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Zapri minetest"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hitri način je onemogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hitri način je omogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Način letenja je onemogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Način letenja je omogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Megla onemogočena"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "Megla omogočena"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Podrobnosti o igri:"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je začasno ustavljena"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Gostiteljski strežnik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Določila predmetov ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tipka backward"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
-"\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
-"vozlišča.\n"
-"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
+"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
+"privilegija)"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Način letenja je omogočen"
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Določila vozlišč ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Izklopljeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tipka za pogovor"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Vklopljeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Oddaljeni strežnik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
-msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "samostojna igra"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Glasnost zvoka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Zvok je utišan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Zvok ni utišan"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "– Vrata: "
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "v redu"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Pogovor je skrit"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Pogovor je prikazan"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD je skrit"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD je prikazan"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Desna tipka"
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacije"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Velike črke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Preklopi gladek pogled"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Začetno mesto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Neprosojna površina vode"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Povezano steklo"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
-"\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Leva tipka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Leva tipka Ctrl"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Tekstura:"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Leva tipka Meni"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Leva tipka Shift"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Vrnitev"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Leva tipka Win"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Srednji gumb"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tipka * na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tipka + na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tipka – na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tipka , na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tipka / na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tipka 0 na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tipka 1 na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tipka 2 na številčnici"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tipka 3 na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tipka 4 na številčnici"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tipka 5 na številčnici"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tipka 6 na številčnici"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tipka 7 na številčnici"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ponovna povezava"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tipka 8 na številčnici"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tipka 9 na številčnici"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tipka naprej"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Stran nižje"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Vsebina"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Stran višje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr ""
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Igraj"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Stran nižje"
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Velike črke"
+msgid "Return"
+msgstr "Vrnitev"
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Desna tipka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desna tipka Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Desna tipka Meni"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desna tipka Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Desna tipka Win"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spanje"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Posnetek"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Gumb 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gumb 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približanje"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Gesli se ne ujemata!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Registriraj in prijavi se"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
+"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
+"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
+"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Samodejno premikanje naprej"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Samodejno skakanje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Sprememba kamere"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Izvrzi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Povečaj doseg pogleda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Povečaj glasnonst"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Zaloga"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Skoči"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tipka je že v uporabi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Krajevni ukaz"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Naslednji predmet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Predhodni predmet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Izberi obseg"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Posnetek zaslona"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Plaziti se"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr "Specialen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Preklopi HUD"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Preklopi hitro premikanje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Preklopi letenje"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Preklopi meglo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pritisni tipko"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Potrditev gesla"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Novo geslo"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staro geslo"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Utišano"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Glasnost zvoka: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Vpis "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sl"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Določila vozlišč ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Posebna tipka"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
-"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Paketi tekstur"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "– Igra PvP: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
+"zaustavi/izklopi."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Podrobnosti o igri:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Ni nameščenih iger."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Naprednejše"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
-"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
-"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
+#, fuzzy
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Objavi strežnik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+#, fuzzy
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Šum jablan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
@@ -1097,66 +2011,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tipka backward"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Osnovna podlaga"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Osnovni privilegiji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Bind address"
msgstr ""
-"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
-"strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1164,632 +2077,568 @@ msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia Y"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Šum jame"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
-"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Šum jame #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Šum jame #2"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Širina jame"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Omejitev votline"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Šum votline"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Zoženje votline"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Vhod v jamo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Zgornja meja jam"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tipka za pogovor"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Barvno preslikavanje"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Določila predmetov ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Osnovna podlaga"
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na klepet"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolutna vrednost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tipka za filmski način"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmina hriba"
+msgid "Client"
+msgstr "Odjemalec"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Odjemalec in strežnik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Gumb 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Občutljivost miške"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Hitrost plezanja"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Polmer oblaka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Clouds"
+msgstr "Oblaki"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "– Naslov: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Oblaki v meniju"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
-msgstr ""
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Barvna megla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvok je utišan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Command key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Spremeni tipke"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Predhodni sodelavci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Poveži steklo"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Igraj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Console height"
msgstr ""
-"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
-"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Privzeta igra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Vse nastavitve"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Posnetek"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Pogovor je prikazan"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Neprekinjeno naprej"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Vhod v jamo"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tipka – na številčnici"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tipka * na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Sporočilo o sesutju"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Končano!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Ustvarjalen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgid "Damage"
+msgstr "Poškodbe"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Zvok ni utišan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Privzeta igra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
+"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
+msgid "Default password"
+msgstr "Privzeto geslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Privzeti privilegiji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Olepšani listi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Samodejno skakanje"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ponastavi samostojno igro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
-msgstr ""
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
+"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Omejitev votline"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
+"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Določa osnovno podlago."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Določa osnovno podlago."
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "omogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Globina polnila"
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Srednji gumb"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
+"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
+"prijavijo v igro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Desna tipka Meni"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Kopanje delcev"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Delci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tipka za hitro"
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tipka za met predmeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Nazaj na glavni meni"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitacija"
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Šum votline"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Obrni delovanje miške"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1797,1551 +2646,1532 @@ msgid "Enable VBO"
msgstr "Omogoči VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Omogoči joystick"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Opis igre ni na voljo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Vpis "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Objavi strežnik"
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Kopanje delcev"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Predhodni razvajalci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
-"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
-"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Odstrani paket"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Izbrati je treba ime!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tipka za hitro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Dejavni sodelavci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Hitro premikanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
+"strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgid "Field of view"
+msgstr "Vidno polje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Vidno polje v stopinjah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Globina polnila"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (omogočeno)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Fiksno seme karte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "Fiksen virtualni joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tipka za filmski način"
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacije"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tipka za letenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Letenje"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spanje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Megla"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Tipka , na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr "Začetek megle"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
-"zaustavi/izklopi."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tipka za preklop na meglo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Vezani naslov"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "sl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tipka naprej"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celozaslonski način"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Celozaslonski način."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra je začasno ustavljena"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr ""
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Tipka 8 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
-"prijavijo v igro."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Strmina hriba"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Osnovni privilegiji"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Tipka 7 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "– Način: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Tipka 6 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "V igri"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Main menu"
-msgstr "Glavni meni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Privzeti privilegiji"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Tipka 1 na številčnici"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izberi mapo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia W"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kako globoke naredi reke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Leva tipka Meni"
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Kako široke naredi reke."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 strežnik"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Sprememba kamere"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 podpora."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
+"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
+" da ne porablja moči CPU brez koristi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "samostojna igra"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
+"vozlišča.\n"
+"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
+"se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z širjenje"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum jame #2"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje vozlišč"
+"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
+"strežnika.\n"
+"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
+"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
+"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
+"kjer stojiš.\n"
+"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
+"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
+"položaju."
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavitve prilagoditev"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Prezri napake svetov"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Povečaj glasnonst"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "V igri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
-" da ne porablja moči CPU brez koristi."
-#: builtin/client/death_formspec.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Umrl si"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Izklopljeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Glavni razvijalci"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Obrni delovanje miške"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Brez filtra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
-msgstr "Utišano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum jame #1"
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia W"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia X"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Odjemalec in strežnik"
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia Z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
-"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Povečaj doseg pogleda"
-
-#: src/client/game.cpp,
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "v redu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
-"prilagoditev $1"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvedi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
-"se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "– Ime strežnika: "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Hitrost plezanja"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Naslednji predmet"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Pokaži valovanje vode"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specialen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
-msgstr "Zaslon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začetek megle"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skoči"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
-"nadaljevanje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Tipka 3 na številčnici"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X širjenje"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Glasnost zvoka: "
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Omogoči vse"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Ni rezultatov"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Poškodbe: "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Neprosojni listi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Desna tipka Win"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Kako globoke naredi reke."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Poškodbe"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na meglo"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Tipka 9 na številčnici"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
@@ -3351,215 +4181,171 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Zaganjanje vozlišč"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 strežnik"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
-"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
-"strežnika.\n"
-"To omogočite le, če veste, kaj počnete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Prezri napake svetov"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tipka za letenje"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Kako široke naredi reke."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Fiksen virtualni joystick"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Gostiteljski strežnik"
-
-#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
-"S skritim menijem:\n"
-"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
-"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
-"- drsanje: pogled naokoli\n"
-"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
-"- dvojni klik (izven polja):\n"
-" -->Zapre\n"
-"- izbira polja:\n"
-" --> premakne zalogo\n"
-"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
-" --> postavi predmet v polje\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Slog glavnega menija"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3569,1202 +4355,856 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 prilagoditve"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Posnetek zaslona"
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Igra PvP je omogočena"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Prišlo je do napake:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Različice protokola niso skladne. "
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Začni igro"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni Meni"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD je prikazan"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Novo geslo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Prenos $1 je spodletel"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua,
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Glasnost zvoka"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Oddaljeni strežnik"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, ignore-same
-msgid "Mod:"
-msgstr "Prilagoditev:"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približanje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
-"onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Privzeto geslo"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Fiksno seme karte"
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
-"Vrednost 0 možnost onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
-"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Zaloga"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nameščeni paketi:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Uporabi paket tekstur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Letenje"
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Občutljivost miške"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Zaženi samostojno igro"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Senčenje"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
-"\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D zvok"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Polmer oblaka"
+msgid "Network"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Noclip"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
-"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
-"položaju."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
-
-#: src/client/keycode.cpp,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
-"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
-"internetno povezavo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tipka je že v uporabi"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Ime sveta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Oblaki v meniju"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrobljanje vozlišč"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Vidno polje v stopinjah."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pritisni tipko"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilinearni filter"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Barvna megla"
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Physics"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovi privzeto"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Hitri način je omogočen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
+"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Leva tipka Shift"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Plaziti se"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr "Trajanje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Poveži steklo"
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Random input"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Prijavi se v igro"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+msgid "Report path"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ime igralca je predolgo."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaži tehnične zapise"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Šum jablan"
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Zgornja meja jam"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desna tipka Ctrl"
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neprekinjeno naprej"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Preklopi meglo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Zemljevid (minimap)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jame"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Stran višje"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Vidno polje"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staro geslo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Površinsko preslikavanje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Tipka 0 na številčnici"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Gesli se ne ujemata!"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Izberi obseg"
+msgid "Server name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Server port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informacije:"
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Pogovor je skrit"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4773,1126 +5213,799 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Vrata strežnika"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Preklopi HUD"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Tipka 2 na številčnici"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
-"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Objavi strežnik"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desna tipka Shift"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gladko osvetljevanje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
-"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
-"override any renaming here."
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
-"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
+"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
+"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
+"Vrednost 0 možnost onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
+"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
+"onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Način letenja je onemogočen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registriraj in prijavi se"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr "Posebna tipka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Izbriši priljubljeno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice:\n"
-"- %s 1: premakne se naprej\n"
-"- %s 2: premakne se nazaj\n"
-"- %s 3: premakne se levo\n"
-"- %s 4: premakne se desno\n"
-"- %s 5: skakanje / plezanje\n"
-"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
-"- %s 7: vrže predmet stran\n"
-"- %s 8: pokaže zalogo\n"
-"- Miška: obrne / pogleda\n"
-"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
-"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
-"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
-"- %s 9: omogoči klepet\n"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Predhodni predmet"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Hitri način je onemogočen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celozaslonski način"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gumb 2"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Onemogoči paket tekstur"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Zapri minetest"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Oblaki"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Spremeni geslo"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Preklopi hitro premikanje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearni filter"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Čas začetka sveta"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "Megla onemogočena"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tipka + na številčnici"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Povezava je potekla."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Klepet"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Izbor sveta:"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "VBO"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "VSync"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Glajenje:"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
-"\n"
-"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Naslov / Vrata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Ustvarjalen"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potrditev gesla"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Izhod na meni"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Začetno mesto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Leva tipka Ctrl"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tipka za preklop na klepet"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
-"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
-"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
-"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
-", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Leva tipka"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
-"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
-"privilegija)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Hitro premikanje"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tipka / na številčnici"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Slog glavnega menija"
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
+msgstr "Pokaži valovanje vode"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
-"kjer stojiš.\n"
-"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Pokaži premikanje listov"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Vklopljeno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Pokaži valovanje vode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y širjenje"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavi"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Naprednejše"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Prilagoditve (mods)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Gosti igro"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Širina jame"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr ""
+msgid "World start time"
+msgstr "Čas začetka sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 podpora."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Tipka 5 na številčnici"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Omogoči poškodbe"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Vsi paketi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Neveljavna določila igre."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalec"
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"