diff options
author | ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com> | 2021-12-17 19:03:09 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-01-25 23:05:56 +0100 |
commit | 02c288fa13725a5fca80f48e812c27b3b3a121a7 (patch) | |
tree | 574bf65a980e8a683a6d6e027a1db65849bcb6a5 /po/sv | |
parent | f6ae8b63507c91b22910a262dfbd29cb823288a4 (diff) | |
download | minetest-02c288fa13725a5fca80f48e812c27b3b3a121a7.tar.gz minetest-02c288fa13725a5fca80f48e812c27b3b3a121a7.tar.bz2 minetest-02c288fa13725a5fca80f48e812c27b3b3a121a7.zip |
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 58.5% (828 of 1415 strings)
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/minetest.po | 511 |
1 files changed, 295 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index f5a6f9523..74985e00c 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-27 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n" "Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sv/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Detta kommando är inaktiverat av servern." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Återföds" +msgstr "Återuppstå" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" @@ -90,9 +90,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "<none available>" -msgstr "Kommando inte tillgängligt: " +msgstr "<inget tillgängligt>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "Beroenden:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "Inaktivera allt" +msgstr "Avaktivera alla" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "Avaktivera modpaket" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Aktivera alla" +msgstr "Aktivera allt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "$1 nödvändiga beroenden kunde inte hittas." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "$1 kommer att installeras och $2 beroenden hoppas över." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" @@ -297,9 +296,8 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Installera saknade beroenden" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "Installation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv" +msgstr "Installation: Filtyp stöds inte eller trasigt arkiv" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -630,7 +628,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" msgstr "Persistens" @@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "Z-spridning" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "absolutvärde" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "standarder" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "lättad" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Ändra Tangenter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "Sammankopplat glas" +msgstr "Sammanfogat Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" @@ -1168,9 +1165,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" +msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1242,14 +1238,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Servernamn: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Ett fel uppstod:" +msgstr "Ett serialiseringsfel uppstod:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Åtkomst nekad. Anledning: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1260,21 +1255,20 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Automatiskt framåt aktiverat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Block bounds hidden" -msgstr "Blockgränser" +msgstr "Blockgränser dolda" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for all blocks" -msgstr "" +msgstr "Blockgränser visas för alla block" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "" +msgstr "Blockgränser visas för det aktuella blocket" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "" +msgstr "Blockgränser visas för närliggande block" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1286,7 +1280,7 @@ msgstr "Kamerauppdatering aktiverat" #: src/client/game.cpp msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1301,9 +1295,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Filmiskt länge aktiverat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Client disconnected" -msgstr "Klientmoddande" +msgstr "Klienten frånkopplades" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "Ansluter till server..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Anslutningen misslyckades av okänd anledning" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1357,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lösa adressen: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1560,24 +1553,23 @@ msgid "Sound system is not supported on this build" msgstr "Ljudsystem stöds inte i detta bygge" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ljudvolym" +msgstr "Ljud påsatt" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "" +msgstr "Servern kör troligtvist en annan version av %s." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ansluta till %s eftersom IPv6 är inaktiverad" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad" #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format @@ -1914,13 +1906,12 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapp i texturläge" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "Misslyckades ladda ner $1" +msgstr "Misslyckades att öppna hemsida" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" -msgstr "" +msgstr "Öppnar hemsida" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -2125,9 +2116,9 @@ msgid "Muted" msgstr "Tyst" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "Ljudvolym: " +msgstr "Ljudvolym: %d%%" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. @@ -2147,6 +2138,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fastställer den virtuella joystickens position.\n" +"Om inaktiverad centreras den virtuella joysticken till det första " +"fingertryckets position." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2154,6 +2148,9 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n" +"Om aktiverad kommer den virtuella joysticken att aktivera \"Aux1\"-knappen " +"när den är utanför huvudcirkeln." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2185,34 +2182,41 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X,Y,Z) fraktalens skala i noder.\n" +"Den riktiga storleken kommer att vara 2 till 3 gånger större.\n" +"Siffrorna kan göras mycket stora, men fraktalen\n" +"behöver inte rymmas i världen.\n" +"Öka dessa för att 'zooma' in i fraktalens detaljer.\n" +"Standardvärdet är för en vertikalt mosad form som passar för\n" +"en ö, ställ in alla 3 siffrorna lika för den ursprungliga formen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på berg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr formen/storleken av rullande kullar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på steppberg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av rullande kullar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgstr "2D-brus som lokaliserar floddalar och kanaler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2224,7 +2228,7 @@ msgstr "3D-läge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "" +msgstr "Parallaxstyrka i 3D-läge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2245,6 +2249,12 @@ msgid "" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +"3D-brus som definierar strukturen hos floatlands.\n" +"Om det ändras från standardvärdet kan brusets 'skala' (vanligtvist 0.7) " +"behöva\n" +"justeras, eftersom avsmalningen av floatlands fungerar bäst när detta brus " +"har\n" +"ett värdeintervall på ungefär -2.0 till 2.0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." @@ -2256,11 +2266,11 @@ msgstr "3D brusdefinierad terräng." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +msgstr "3D-brus för bergsöverhäng, klippor osv. Vanligtvist små variationer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2364,6 +2374,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" +"Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av " +"gränssnittet." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2374,6 +2386,11 @@ msgid "" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" +"Justerar tätheten hos floatlandslagret.\n" +"Öka värdet för att öka tätheten. Kan vara positiv eller negativ.\n" +"Värde = 0.0: 50% av volymen är floatland.\n" +"Värde = 2.0 (kan vara högre beroende på 'mgv7_np_floatland', testa alltid\n" +"för att vara säker) skapar ett fast floatlandslager." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2387,6 +2404,12 @@ msgid "" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" +"Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n" +"Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir ljusare." +"\n" +"Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n" +"effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n" +"naturligt nattljus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -2418,11 +2441,11 @@ msgstr "Annonsera till serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Infoga objektnamn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Infoga objektnamn till verktygstips." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -2437,6 +2460,8 @@ msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Armtröghet, ger mer realistisk rörelse av armen\n" +"när kameran förflyttar sig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -2503,7 +2528,7 @@ msgstr "Bakåttangent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" -msgstr "" +msgstr "Grundnivå" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." @@ -2543,7 +2568,7 @@ msgstr "Biotopoljud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" +msgstr "Distans för optimering av blockskickning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -2576,6 +2601,11 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Kameraavståndet 'nära urklippsplan' i noder, mellan 0 och 0.25\n" +"Fungerar bara på GLES-plattformar. De flesta användare behöver inte ändra " +"detta.\n" +"Ökning kan minska artefakter på svagare GPU:er.\n" +"0.1 = Standard, 0.25 = Bra värde för svagare tabletter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2638,13 +2668,14 @@ msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +"Center för ljuskurvans förstärkningsområde.\n" +"0.0 är minsta ljusnivå, 1.0 är högsta ljusnivå." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Chattkommando tidströskel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" msgstr "Chattkommandon" @@ -2662,7 +2693,7 @@ msgstr "Chattens loggnivå" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "Gräns för antalet chattmeddelanden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" @@ -2674,16 +2705,15 @@ msgstr "Chattmeddelandens sparkningströskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Högsta längd för chattmeddelande" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Chattangent Av/På" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Chatt visas" +msgstr "Weblänkar i chatt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2706,6 +2736,8 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" +"Klickbara weblänkar (mellanklicka eller Ctrl+vänsterklicka) aktiverad i " +"chattkonsolens utdata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2725,7 +2757,7 @@ msgstr "Begränsningar för klientmoddning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Begränsing av klientsidig nodsökningsområde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2765,6 +2797,13 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Kommaseparerad lista av flaggar som ska döljas i innehållsdatabasen.\n" +"\"nonfree\" kan användas för att gömma paket som inte kvalifieras som 'fri " +"programvara',\n" +"per Free Software Foundations definition.\n" +"Du kan även specifiera innehållsvarningar.\n" +"Dessa flaggor är oberoende från Minetest-versioner,\n" +"så en full lista finns på https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2795,6 +2834,10 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"Komprimeringsnivå att använda när mappblock sparas till disk.\n" +"-1 - använd standardnivå\n" +"0 - minst komprimering, snabbast\n" +"9 - bäst komprimering, långsammast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2803,6 +2846,10 @@ msgid "" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" +"Komprimeringsnivå att använda när mappblock skickas till klienten.\n" +"-1 - använd standardnivå\n" +"0 - minst komprimering, snabbast\n" +"9 - bäst komprimering, långsammast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2830,11 +2877,11 @@ msgstr "Konsolhöjd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ContentDB Flaggsvartlista" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" +msgstr "ContentDB Högsta Parallella Nedladdningar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -2849,6 +2896,9 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-tagenten." +"\n" +"Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -2867,7 +2917,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" +msgstr "Styr sjunkhastigheten i vätska." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2883,6 +2933,9 @@ msgid "" "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" "intensive noise calculations." msgstr "" +"Kontrollerar tunnlarnas bredd, ett mindre värde ger bredare tunnlar.\n" +"Värde >= 10.0 inaktiverar helt generering av tunnlar och undviker\n" +"intensiva brusberäkningar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2897,13 +2950,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Hårkorsalpha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n" -"Kontrollerar även objektets hårkorsfärg" +"Kontrollerar även objektets hårkorsfärg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -2914,6 +2966,8 @@ msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" +"Hårkorsfärg (R,G,B).\n" +"Styr även hårkorsets färg på objektet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2941,7 +2995,7 @@ msgstr "Tangent för volymsänkning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" +msgstr "Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2985,6 +3039,10 @@ msgid "" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" +"Definiera kvaliteten på skuggfiltrering.\n" +"Detta simulerar den mjuka skuggeffekten genom att tillämpa en PCF- eller " +"Poisson-skiva\n" +"men använder också mer resurser." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3095,7 +3153,7 @@ msgstr "Desynkronisera blockanimation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" -msgstr "" +msgstr "Gräv-knapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3111,7 +3169,7 @@ msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Display Density Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Skalningsfaktor för displaytäthet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3119,27 +3177,27 @@ msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" +msgstr "Dubbeltryck på hoppknapp för att flyga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +msgstr "Om du trycker på hoppknappen aktiveras flygläge." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Släpp objekt-tagent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +msgstr "Dumpa felsökningsinformation för mapgen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Maximalt Y för fängelsehålor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Minimalt Y för fängelsehålor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon noise" @@ -3150,12 +3208,16 @@ msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Required for IPv6 connections to work at all." msgstr "" +"Aktivera IPv6-stöd (för både klient och server).\n" +"Krävs för att IPv6-anslutningar ska fungera." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Aktivera stöd för Lua-modifiering på klienten.\n" +"Detta är experimentellt och API:et kan ändras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3163,56 +3225,65 @@ msgid "" "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "filtering." msgstr "" +"Aktivera Poisson-diskfiltrering.\n" +"När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars " +"används PCF-filtrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" +"Aktivera färgade skuggor.\n" +"När aktiverad kastar genomskinliga noder färgade skuggor. Detta är intensivt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgstr "Aktivera konsollfönster" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for all players" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kreativt läge för alla spelare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +msgstr "Aktivera joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" +msgstr "Aktivera stöd för mod-kanaler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "" +msgstr "Aktivera modsäkerhet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Gör det möjligt för spelare att skadas och dö." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Aktivera slumpmässig användarinmatning (används endast för testning)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Aktivera registreringsbekräftelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Aktivera bekräftelse av registrering när du ansluter till servern.\n" +"När inaktiverad registreras ett nytt konto automatiskt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Möjliggör mjuk belysning med enkel omgivande ocklusion.\n" +"Inaktivera för prestanda eller för ett annat utseende." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3222,6 +3293,10 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Aktivera för att hindra gamla klienter från att ansluta.\n" +"Äldre klienter är kompatibla i och med att de inte krashar när de ansluter\n" +"till nya servrar, men de kanske inte stöder alla nya funktioner du förväntar " +"dig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3230,12 +3305,18 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n" +"Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. texturer)" +"\n" +"när du ansluter till servern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable vertex buffer objects.\n" "This should greatly improve graphics performance." msgstr "" +"Aktivera vertexbuffertobjekt.\n" +"Detta bör avsevärt förbättra grafikprestandan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3249,6 +3330,9 @@ msgid "" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" +"Aktivera/avaktivera en IPv6-server.\n" +"Ignoreras om bind_address är angedd.\n" +"Kräver att enable_ipv6 är aktiverat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3257,6 +3341,10 @@ msgid "" "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." msgstr "" +"Aktiverar Hable's 'Uncharted 2' filmisk tonmappning.\n" +"Simulerar tonkurvan hos fotografisk film och hur den liknar utseendet\n" +"på bilder med högt dynamiskt omfång. Kontrasten i mitten av intervallet\n" +"förstärks något, ljuspunkter och skuggor komprimeras gradvis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -3264,11 +3352,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar cachning av facedirroterade mesher." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar minimap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3277,14 +3365,18 @@ msgid "" "sound controls will be non-functional.\n" "Changing this setting requires a restart." msgstr "" +"Aktiverar ljudsystemet.\n" +"När inaktiverat inaktiveras alla ljud överallt och spelets\n" +"ljudkontroller kommer inte fungera.\n" +"Omstart krävs för att ändra den här inställningen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgstr "Entitetsmetoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3298,53 +3390,55 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "" +msgstr "FPS när ofokuserad eller pausad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" -msgstr "" +msgstr "Faktorbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" +msgstr "Fallets bobbingfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font path" -msgstr "" +msgstr "Sökväg för reservtypsnitt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Snabbknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Acceleration i snabbt läge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet i snabbt läge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Snabb rörelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Snabb rörelse (via \"Aux1\"-tagenten).\n" +"Detta kräver \"snabb\"-privilegiet på servern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Synfält" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Synfält i grader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3352,18 +3446,20 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" +"Filen i client/serverlist/ som innehåller dina favoritservrar som visas i\n" +"fliken Anslut Spel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" -msgstr "" +msgstr "Fyllnadsdjup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgstr "Fyllnadsdjupbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmisk tonmappning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3375,27 +3471,28 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +"Första av 4 2D-brus som tillsammans definierar höjden på kullar och berg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgstr "Första av två 3D-brus som tillsammans definierar tunnlar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Fastställd kartseed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Fast virtuell joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland density" -msgstr "" +msgstr "Floatlanddensitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland maximum Y" @@ -3423,51 +3520,51 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Flygknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "Flyga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Dimma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" -msgstr "" +msgstr "Start av dimma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Växlingstagent för dimma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" -msgstr "" +msgstr "Fetstilat typsnitt som standard" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font italic by default" -msgstr "" +msgstr "Kursivt typsnitt som standard" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Typsnittsskugga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Genomskinlighet för typsnittsskugga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Typsnittsstorlek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font in point (pt)." -msgstr "" +msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." -msgstr "" +msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3484,70 +3581,72 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Format för skärmdumpar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg för fullskärm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet för fullskärm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Formspec standardbakgrundsopacitet (mellan 0 och 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Formspec bakgrundsfärg för fullskärm (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Formspec bakgrundsopacitet för fullskärm (mellan 0 och 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "" +msgstr "Framåtknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgstr "Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Fraktaltyp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" -msgstr "" +msgstr "FreeType-typsnitt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Hur långt bort block genereras för klienter, mätt i mappblock (16 noder)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Från hur långt block skickas till klienten, mätt i mappblock (16 noder)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3560,27 +3659,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Fullskärmsläge." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittsskalning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "Filter för Gränssnittsskalning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "Globala återkallelser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3603,15 +3702,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" -msgstr "" +msgstr "Marknivå" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" @@ -3619,15 +3718,15 @@ msgstr "Ytbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" -msgstr "" +msgstr "HTTP-moddar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "HUD-skalningsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "HUD-växlingsknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3648,58 +3747,60 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgstr "Värmeblandingsbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" -msgstr "" +msgstr "Värmebrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" -msgstr "" +msgstr "Höjdbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgstr "Höjdvalbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Kullslättning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Kulltröskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" +msgstr "Kullig1 brus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgstr "Kullig2 brus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" +msgstr "Kullig3 brus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" +msgstr "Kullig4 brus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Hemsida för servern, som visas i serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"Horisontell acceleration i luften vid hopp eller fall,\n" +"i noder per sekund per sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4971,32 +5072,28 @@ msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mapgen Fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Kartgenerator" +msgstr "Specifika flaggar för fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Kartgenerator" +msgstr "Kartgenerator V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Kartgenerator" +msgstr "Kartgenerator V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Kartgenerator" +msgstr "Kartgenerator V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" @@ -5446,18 +5543,16 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgstr "Placeraknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" @@ -5482,9 +5577,8 @@ msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Poisson filtering" -msgstr "Bilinjär filtrering" +msgstr "Poissonfiltrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5636,9 +5730,8 @@ msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Grottoljud" +msgstr "Flodbrus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -5753,7 +5846,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" @@ -5775,25 +5867,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" -"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Val av 18 fraktaler.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -5893,9 +5985,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Välj sökväg" +msgstr "Shader-sökväg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6025,18 +6116,16 @@ msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Nedstigande hastighet" +msgstr "Smyghastighet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Soft shadow radius" -msgstr "Molnradie" +msgstr "Radie för mjuk skugga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -6138,9 +6227,8 @@ msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" -msgstr "Bas för terränghöjd" +msgstr "Terränghöjd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" @@ -6353,9 +6441,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandoljudströskel" +msgstr "Tröskelvärde för pekskärm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6591,24 +6678,20 @@ msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids" -msgstr "Vajande Löv" +msgstr "Vajande vätskor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "Böljande Vatten" +msgstr "Våghöjd för vajande vätskor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "Vajande Löv" +msgstr "Våghastighet för vajande vätskor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "Böljande Vatten" +msgstr "Våglängd för vajande vätskor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" @@ -6717,9 +6800,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Världnamn" +msgstr "Världsstarttid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6770,14 +6852,12 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgstr "Y-nivå för högre terräng som skapar klippor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgstr "Y-nivå för lägre terräng och sjöbottnar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." @@ -6788,9 +6868,8 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "cURL-timeout" +msgstr "cURL-interaktivtimeout" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" |