aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorWuzzy <wuzzy2@mail.ru>2019-02-14 23:38:24 +0100
committerParamat <paramat@users.noreply.github.com>2019-02-14 22:38:24 +0000
commitf290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6 (patch)
treeb9283e1313895de2a9689c674b7b2138bedfb6cc /po/sw
parenta8311ad57f78b6797d3de1c0abfe1cc29ad19675 (diff)
downloadminetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.gz
minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.bz2
minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.zip
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
Diffstat (limited to 'po/sw')
-rw-r--r--po/sw/minetest.po942
1 files changed, 491 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po
index b8adb399d..2a7c41a9e 100644
--- a/po/sw/minetest.po
+++ b/po/sw/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2102,9 +2102,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Ufunguo wa mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2269,12 +2267,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2366,6 +2363,17 @@ msgstr "Ukungu wa rangi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
@@ -2411,9 +2419,13 @@ msgid "Console height"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Duka la karibu"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2737,6 +2749,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3515,12 +3537,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -3560,6 +3576,12 @@ msgstr ""
"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
@@ -4418,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -4751,7 +4773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@@ -5239,18 +5261,19 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5267,6 +5290,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@@ -5338,11 +5365,11 @@ msgstr "Fizikia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Pitch move key"
msgstr "Kuruka ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5464,14 +5491,16 @@ msgstr "Njia ya ripoti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5781,16 +5810,6 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe"
@@ -6001,6 +6020,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -6619,328 +6642,238 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Vipimo pevu"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
+#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
+#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
+#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
-#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
-#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
-#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-#~ "anasa.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
+#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
+#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
+#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kipindi cha"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Alama ya kutoa"
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "KanJi"
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Mwisho"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Mkato"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Mji mkuu"
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
#~ msgid ""
#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6953,235 +6886,342 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Vipengele vya maji"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
+#~ "utendaji."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
+#~ "mapblocks (fundo 16)."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
+#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
+#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
+#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
+#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
+#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
+#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
+#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
+#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
+#~ "anasa.\n"
+#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
+#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lava vipengele"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
+#~ "maendeleo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
+#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
+#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
+#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Mkuu"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
+#~ "mapblocks (fundo 16)."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
+#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mwoneko kando"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
+#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
+#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kushuka kasi"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Ingia kasi"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Urefu wa wingu"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Autorun ufunguo"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
+#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Awali"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ijayo"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Matumizi"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Chapisha mipororo"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jina la mchezaji"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Anzisha mchezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Sakinisha upya"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Shortname:"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Makadirio"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Teua njia"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Wezesha MP"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Lemaza MP"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
+#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
+#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Vipimo pevu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Duka la karibu"