diff options
author | Wuzzy <wuzzy2@mail.ru> | 2019-02-14 23:38:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Paramat <paramat@users.noreply.github.com> | 2019-02-14 22:38:24 +0000 |
commit | f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6 (patch) | |
tree | b9283e1313895de2a9689c674b7b2138bedfb6cc /po/sw | |
parent | a8311ad57f78b6797d3de1c0abfe1cc29ad19675 (diff) | |
download | minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.gz minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.bz2 minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.zip |
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
Diffstat (limited to 'po/sw')
-rw-r--r-- | po/sw/minetest.po | 942 |
1 files changed, 491 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index b8adb399d..2a7c41a9e 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2102,9 +2102,7 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2269,12 +2267,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2366,6 +2363,17 @@ msgstr "Ukungu wa rangi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2411,9 +2419,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Duka la karibu" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2737,6 +2749,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3515,12 +3537,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3560,6 +3576,12 @@ msgstr "" "Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." @@ -4418,7 +4440,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4751,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5239,18 +5261,19 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " -"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " -"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5267,6 +5290,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5338,11 +5365,11 @@ msgstr "Fizikia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch fly key" +msgid "Pitch move key" msgstr "Kuruka ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5464,14 +5491,16 @@ msgstr "Njia ya ripoti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5781,16 +5810,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Uzimaji ujumbe" @@ -6001,6 +6020,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6619,328 +6642,238 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba" msgid "cURL timeout" msgstr "muda wa kuisha wa cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Lemaza MP" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Vipimo pevu" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Wezesha MP" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" +#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " +#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" +#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Teua njia" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Makadirio" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Shortname:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Zisizochambuliwa" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Sakinisha upya" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Anzisha mchezo" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jina la mchezaji" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Ramani ya kawaida" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Chapisha mipororo" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Matumizi" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ijayo" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Awali" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" -#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Autorun ufunguo" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Urefu wa wingu" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Ingia kasi" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kushuka kasi" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" -#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " -#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mwoneko kando" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" -#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Mkuu" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " -#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" -#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" -#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " -#~ "maendeleo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava vipengele" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" -#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " -#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" -#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " -#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " -#~ "anasa.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" +#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." +#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" +#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore maelezo URL" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kipindi cha" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore kupakua URL" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Alama ya kutoa" -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "KanJi" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Mwisho" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Mkato" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " -#~ "utendaji." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Mji mkuu" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vipengele vya maji" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -6953,235 +6886,342 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL" #~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" #~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Vipengele vya maji" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Mji mkuu" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " +#~ "utendaji." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Mkato" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Mwisho" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "KanJi" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Alama ya kutoa" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore kupakua URL" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kipindi cha" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore maelezo URL" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" -#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" -#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" +#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " +#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" +#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " +#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " +#~ "anasa.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava vipengele" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " +#~ "maendeleo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" +#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " +#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" +#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Mkuu" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" +#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mwoneko kando" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" +#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " +#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Kushuka kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Ingia kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Urefu wa wingu" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Autorun ufunguo" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" +#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Awali" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ijayo" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Matumizi" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Chapisha mipororo" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Ramani ya kawaida" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jina la mchezaji" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Anzisha mchezo" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Sakinisha upya" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Zisizochambuliwa" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Shortname:" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Makadirio" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Teua njia" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Wezesha MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Lemaza MP" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" -#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " -#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" -#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" +#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " +#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " +#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Vipimo pevu" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Duka la karibu" |