diff options
author | Translators <translators@weblate> | 2019-10-09 22:02:28 +0200 |
---|---|---|
committer | SmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com> | 2019-10-12 14:29:24 +0200 |
commit | d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (patch) | |
tree | 278458bf280330c6a0d2a9e81ba0d6aa2011c664 /po/sw | |
parent | f483a1a9b2ea85272ce20b9f1ecd24edc29343d1 (diff) | |
download | minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.gz minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.bz2 minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.zip |
Update from Weblate (hacky)
Diffstat (limited to 'po/sw')
-rw-r--r-- | po/sw/minetest.po | 9236 |
1 files changed, 4244 insertions, 4992 deletions
diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index 9b266b1a0..6c3d9f5d0 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" -"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sw/>\n" "Language: sw\n" @@ -12,2098 +12,1249 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Respawn" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umekufa." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Kosa limetokea:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Sawa kabisa" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Unganisha upya" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Inapakia..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Katisha" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Mategemezi:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Lemeza yote" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "lemeza modpack" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Wezesha yote" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " -"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Rangi ya Kiweko" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Mategemezi:" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" +msgid "- Public: " +msgstr "Umma" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Hifadhi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Ulimwengu:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " +"kumbukumbu." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Nyuma" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Michezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Sakinisha" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Utafutaji" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturepacks" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Sakinisha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Teua" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI kurekebisha" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Kuunda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Mchezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mwandishi ramani" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Teua masafa" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Mbegu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Jina la ulimwengu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jina / nenosiri" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Futa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Kukubali" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fonti Freetype" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Kila" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Vinjari" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Walemavu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Hariri" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Kuwezeshwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Usalama" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL ya seva" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Rejesha chaguo-msingi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Ufunguo wa amri" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Orodha ya ramani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Teua faili ya Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Ukungu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Skrini BPP" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kuruka kasi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." +msgid "Disabled" +msgstr "Walemavu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" +"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu (" +"4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" +"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" +"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha " +"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " +"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Hali ya 3D" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Ramani ya toni filmic" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -"\n" -"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Bandari ya mbali" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Kila" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +msgid "VSync" +msgstr "V-ulandanishi" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Kuendelea" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Taarifa Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods zilizosakinishwa:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ita jina jipya" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturepacks" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Wachangiaji amilifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Watengenezaji wa msingi" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mikopo" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Wachangiaji wa awali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Awali msingi watengenezaji" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Announce Server" -msgstr "Kutangaza seva" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Kumfunga anwani" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Sanidi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Hali ya ubunifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Wezesha uharibifu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Kuonyesha masafa" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ficha mchezo" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Seva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jina/nenosiri" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Kichupo" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Mpya" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tone kipengee muhimu" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Jina la mchezaji" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Bandari" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Teua ulimwengu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ficha mchezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Kushughulikia / bandari" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kuunganisha" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" +msgid "- Creative Mode: " msgstr "Hali ya ubunifu" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Del. kipendwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kipendwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ficha mchezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Jina / nenosiri" +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Vipimo vya" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Usalama" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Kichujio bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapema ramani" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Badilisha funguo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kioo kushikamana" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Majani ya dhana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "La" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Kichujio hakuna" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Hakuna Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Fundo Ufupisho" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Hakuna" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Majani opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Maji opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Chembe" +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" +"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Screenshot" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Vipimo vya" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgid "Play Game" +msgstr "Jina la mchezaji" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Rahisi majani" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Taa laini" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Ramani ya toni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Touchthreshold (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Kichujio trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Waving majani" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Waving fundo" +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Respawn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Waving mimea" +msgid "Settings" +msgstr "Vipimo vya" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ndio" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods Now" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Kuu" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Kuanza Singleplayer" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Muunganisho limekatika." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kufanyika!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inaanzilisha fundo" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inaanzilisha fundo..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Kupakia unamu..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Kuijenga upya shaders..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Gamespec batili." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Mchezaji jina refu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" +"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -"\n" -"Angalia debug.txt kwa maelezo." -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Kumfunga anwani" +msgid "No package description available" +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Hali ya ubunifu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Uharibifu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Bandari" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera unyooshaji" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Umma" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Lemeza yote" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "Jina la seva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Ajali ujumbe" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Badilisha nywila" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Ulimwengu:" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Ramani" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Inaunganisha seva..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"-WASD: hoja\n" -"- nafasi: kuruka/kupanda\n" -"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" -"- q: tone kipengee\n" -"- nikasema hesabu\n" -"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" -"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" -"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" -"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" -"- T: mazungumzo\n" +msgid "Local command" +msgstr "Amri majadiliano" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Inaunda mteja..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows kushoto" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Inaunda seva..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ufunguo wa kuruka" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"Hakuna Menyu kuonekana:\n" -"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" -"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" -"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" -"Menyu/hesabu dhahiri:\n" -"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" -"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" -"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" -"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Togoa kamera hali muhimu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Toka kwenye menyu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Toka kwa OS" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Mtandao" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Walemavu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "kuwezeshwa" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Michezo" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Inaunda seva..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Fasili ya kipengele..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "Kibu/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Vyombo vya habari..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Ufunguo wa minimap" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Uchujaji wa anisotropic" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Ufunguo wa Noclip" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Fundo Fasili..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Dec. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Sitisha" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " +"fundo imara.\n" +"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Bandari ya mbali" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kusuluhisha anwani..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Inazima..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Upana wa kiwamba" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Kiwango cha sauti" +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" +"Onyesha umbali katika fundo.\n" +"Min = 20" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " +"kutumia UDP.\n" +"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " +"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" +"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Sawa kabisa" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia " +"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n" +"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa " +"ajili ya rekebishi).\n" +"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " +"watengenezaji Moduli)." -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programu" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Nyuma" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Wazi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Udhibiti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Chini" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Mwisho" +msgid "- Port: " +msgstr "Bandari" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Futa OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Ufunguo sahihi" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Kutekeleza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ramani tambazo urefu" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Msaada" +msgid "Right Button" +msgstr "Kitufe kulia" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Nyumbani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Kukubali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Ufunguo wa minimap" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Geuza" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Kutoroka" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mabadiliko ya hali ya" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Togoa Cinematic" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Chomeka" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Kitufe kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Udhibiti wa kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menyu ya kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Kisogezi kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" +msgid "Valley slope" +msgstr "Mteremko wa Bonde" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Kitufe kati" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Screenshot umbizo" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Kinanda *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Kinanda +" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Maji opaque" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad-" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kioo kushikamana" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Kinanda *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Kinanda /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Kinanda 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Kinanda 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Kinanda 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Kinanda 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Kinanda 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Kinanda 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Kinanda 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Kinanda 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Kinanda 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Kinanda 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Wazi ya OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" +"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Sitisha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Kucheza" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturing:" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Chapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Kurudi" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kulia" - #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Kitufe kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Udhibiti sahihi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menyu kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Kisogezi kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Teua" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Usingizi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Taswira tuli" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Nafasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Kichupo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Juu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X kitufe 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X kitufe 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Kuza" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgid "Numpad 4" +msgstr "Kinanda 4" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Inaunda seva..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Mbele" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nyuma" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Unganisha upya" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Badilisha funguo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Kuzungumza" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Amri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Kiweko" +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Achia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Mbele" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Hesabu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Amri majadiliano" +msgid "Content" +msgstr "Kuendelea" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Ijayo" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Vinjari" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Teua masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Taarifa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Togoa noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togoa noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Bonyeza Kibonye" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mabadiliko" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Thibitisha nywila" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nywila mpya" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Nywila ya zamani" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Toka" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kiwango sauti:" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingiza" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sw" - #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" +"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" +"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " +"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " +"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " -"'kipimo'.\n" -"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" -"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " -"kwa ajili ya julia seti.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " -"fundo." +msgid "Profiling" +msgstr "Ubainishaji wa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" -"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Zawadi muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampuli ya Normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Hali ya 3D" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " +"kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Anwani ya kuunganishwa.\n" +"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" +"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturepacks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Msaada ya 3D.\n" -"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" -"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" -"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" -"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" -"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" -"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " -"nasibu.\n" -"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modifiers fungu amilifu" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Masafa ya fungu amilifu" +msgid "You have no games installed." +msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Anwani ya kuunganishwa.\n" -"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" -"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " -"mfano kwa 4 k skrini." +"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" -"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Pevu" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Chill ya mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Daima kuruka na kufunga" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Occlusion iliyoko gamma" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Inaangazia mabonde" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " +"unyooshaji.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Uchujaji wa anisotropic" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Kutangaza seva" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Kutangaza seva" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchthreshold (px)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" +"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kuunganisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" +"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Ukubwa wa fungu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" +"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " +"mpya ambayo ni kutarajia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2121,70 +1272,70 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +msgid "Server description" +msgstr "Maelezo ya seva" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vyombo vya habari..." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Ufunguo wa nyuma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Mandhari ya msingi urefu" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusion hali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Msingi" +msgid "Active object send range" +msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Haki za msingi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Chomeka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa bilinear" +msgid "Water level" +msgstr "Kiwango cha maji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Kumfunga anwani" +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Screenshot kabrasha" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2192,1156 +1343,1227 @@ msgid "Biome noise" msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Pamoja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera unyooshaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Pango kelele #2" +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Pango upana" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Basic" +msgstr "Msingi" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Enable modpack" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Pango upana" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair Alfa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wazi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Pango upana" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Spawnpoint tuli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Ajali ujumbe" +msgid "Texture path" +msgstr "Njia ya unamu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ramani ya toni" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Amri majadiliano" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Fasili ya kipengele..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Ukubwa wa fungu" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Hali ya cinematic" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kipendwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Unamu angavu safi" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Mteja" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" +"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Mteja na seva" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Mteja" +msgid "Valley profile" +msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Mteja" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kasi ya upandaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Wingu eneo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Mawingu" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X kitufe 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Mawingu katika Menyu" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Ukungu wa rangi" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" +"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " +"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " +"mbili ya idadi ya mteja lengwa." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Kumfunga anwani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " -"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." +"Chombo builtin.\n" +"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " -"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " -"request_insecure_environment())." +"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" +"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " +"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " +"kwenye ya karibu Thamani halali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Ufunguo wa amri" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Kuunganisha kioo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Kiwango cha sauti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Alfa ya Kiweko" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Rangi ya Kiweko" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Badilisha funguo" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Wachangiaji wa awali" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Kucheza" + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Kuendelea" +msgid "Waving water length" +msgstr "Waving maji urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kuendelea mbele" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Vidhibiti" +msgid "Default game" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" -"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " -"unchanged." +msgid "All Settings" +msgstr "Vipimo vya" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Taswira tuli" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Ajali ujumbe" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Kuunda" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair Alfa" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Sakinisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Rangi ya crosshair" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad-" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Uharibifu" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Kinanda *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kufanyika!" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD kibonye" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " -"kuu." +msgid "Shutdown message" +msgstr "Uzimaji ujumbe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Kiwango cha sauti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Kina wa Bonde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inaanzilisha fundo..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" -"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." +"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" +"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." +msgid "Enables minimap." +msgstr "Inawezesha minimap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Majani ya dhana" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" +"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" +"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " +"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " +"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " +"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " +"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" +"anisotropic ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Pango upana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " -"ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Chembe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lemaza anticheat" +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Ufunguo wa minimap" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Usiruhusu nywila tupu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kuwezeshwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Kina ya Filler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tone kipengee muhimu" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Hali ya cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Kitufe kati" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Kelele za mto" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Kukubali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Wezesha VBO" +msgid "Fractal type" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Wezesha vifimbocheza" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kuanguka bobbing" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menyu kulia" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Chembe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "Fast key" +msgstr "Ufunguo kasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" -"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Kuunda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" -"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " -"mpya ambayo ni kutarajia." +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" -"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva." +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " -"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" -"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." +msgid "Gravity" +msgstr "Mvutano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " -"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Pindua kipanya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Wezesha VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Inawezesha minimap." +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" -"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "lemeza modpack" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Mbinu ya chombo" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Enable console window" msgstr "" -"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " -"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kuanguka bobbing" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Mandhari ya msingi urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonti amebadilisha" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" +msgid "Announce server" +msgstr "Kutangaza seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Chembe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Ufunguo kasi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Kutembea haraka" +msgid "View range increase key" +msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " +"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Uga wa Mwoneko" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Awali msingi watengenezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " -"kichupo cha Multiplayer." +"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Kina ya Filler" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Kina ya Filler" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Ramani ya toni filmic" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" msgstr "" -"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" -"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha " -"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " -"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Uchujaji" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Mategemezi:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Mbegu ya ramani fasta" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD kibonye" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Wachangiaji amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Kiwango cha maji" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Kidokezozana kuchelewa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Kuruka ufunguo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Kuruka" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Kuwezeshwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Ukungu" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa ukungu" +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Njia ya fonti" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Kivuli cha fonti" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" +"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fonti kivuli Alfa" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modifiers fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Umbizo la viwambo." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Usingizi" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Kinanda *" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Mod channels" msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Kumfunga anwani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonti kivuli Alfa" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fonti Freetype" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks " -"(fundo 16)." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks " -"(fundo 16)." +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Kiwamba kizima" +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Skrini BPP" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUI kurekebisha" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sw" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI kipimo Kichujio" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " +"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callbacks ya kimataifa" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" -"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " -"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " -"udhibiti mapambo yote.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" +"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" +"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kibu/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Michoro" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Mvutano" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentation" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mods" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD kibonye" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Bandari" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Juu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia " -"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n" -"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa " -"ajili ya rekebishi).\n" -"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " -"watengenezaji Moduli)." +"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " +"ya kadi ya video.\n" +"Kazi yako tu na OpenGL video backend." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Michezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" -"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " -"simu).\n" -"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3349,1335 +2571,1252 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows kulia" +msgid "Mute key" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU kuu-usahihi" +msgid "Range select key" +msgstr "Kibonye Teua masafa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Hariri" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Kina ya Filler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Pango kelele #1" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Kinanda 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " +"ya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "Waving mimea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion iliyoko gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Usiruhusu nywila tupu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" +"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Wazi ya OEM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Haki za msingi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Inaunda seva..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Kinanda 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Kinanda 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Mpya" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" +"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgid "Show debug info" +msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "Katika mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "La" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Katisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Kinanda 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kina jinsi kufanya mito" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Orodha ya ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Julia w" msgstr "" -"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" -"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Upana gani kufanya mito" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menyu ya kushoto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks (" +"fundo 16)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ndio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 Seva" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 msaada." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " -"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " -"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." +msgid "Change camera" +msgstr "Badilisha funguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " -"fundo imara.\n" -"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " -"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" -"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" -"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Pango kelele #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Kuzama kioevu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " -"kiwango) ambako kusimama.\n" -"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ita jina jipya" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mikopo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Katika mchezo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods Now" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." +"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " +"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umekufa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot ubora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Chombo builtin.\n" -"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" -"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " +"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentation" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Ufunguo wa hesabu" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Pindua kipanya" +msgid "Player name" +msgstr "Jina la mchezaji" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Watengenezaji wa msingi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Kipengee chombo TTL" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Instrumentation" +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kichujio hakuna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Ina athari 3D fractals.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." +msgid "Node highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." +"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" +"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " +"unchanged." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." +msgid "Muted" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Mteja na seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Ufunguo wa kuruka" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Kuruka kasi" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " +"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inc. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kutekeleza" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Nyuma" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Mbegu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " +"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Jina la seva" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Next item" +msgstr "Ijayo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Mserereko kurekodi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autoforward" +msgstr "Mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Waving maji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Video driver" +msgstr "Kiendeshaji video" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kuruka ufunguo" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Screen:" +msgstr "Screenshot" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Hakuna Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" +"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Backspace" +msgstr "Nyuma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Message of the day" +msgstr "Ujumbe wa siku ya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" +"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" +"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" +"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" +"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" +"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Michezo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " +"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " +"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods aminifu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland level" +msgstr "Kiwango cha maji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font path" +msgstr "Njia ya fonti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Kinanda 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Wezesha yote" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kutembea kasi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" -"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " -"imelemazwa.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU kuu-usahihi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " +"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Uharibifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Majani opaque" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sound" +msgstr "Sauti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bind address" +msgstr "Kumfunga anwani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Rangi ya crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River size" +msgstr "Ukubwa wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " +"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows kulia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togoa haraka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Uharibifu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa ukungu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lugha" +msgid "Controls" +msgstr "Vidhibiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" +msgid "Active block range" +msgstr "Masafa ya fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Mtindo wa majani" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y ya ardhi tambarare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Kinanda 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4690,198 +3829,239 @@ msgstr "" "inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ufunguo wa kushoto" +msgid "Time send interval" +msgstr "Wakati kutuma nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " -"kwenye mtandao." +msgid "Ridge noise" +msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inaanzilisha fundo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 Seva" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- <nothing> (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) " -"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " -"verbose</nothing>" +"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " +"katika." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" +"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mabadiliko ya hali ya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" +msgid "Game" +msgstr "Mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Mwisho" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " -"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" -"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" -"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." +"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " +"inaweza kuchukua." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidity kioevu" +msgid "Fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Upana gani kufanya mito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Kitanzi kioevu upeo" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Waving kasi ya maji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Kuzama kioevu" +msgid "Host Server" +msgstr "Seva" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Pata sasishi kioevu" +msgid "Waving water" +msgstr "Waving maji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Kupakia profiler mchezo" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" +"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" +"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" -"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" -"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"Hakuna Menyu kuonekana:\n" +"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" +"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" +"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" +"Menyu/hesabu dhahiri:\n" +"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" +"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" +"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" +"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " -"kuonyesha mwelekeo." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Orodha ya ramani" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" +"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " +"kichupo cha Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" -"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4896,396 +4076,515 @@ msgstr "" "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" -"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " -"'misitu' ni kupuuzwa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kutangaza seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " +"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Hali ya 3D" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Chill ya mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callbacks ya kimataifa" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Chapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mwandishi ramani v5" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Faili ya Serverlist" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP kuwezeshwa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mwandishi ramani v6" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mwandishi ramani v7" +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" +msgid "An error occurred:" +msgstr "Kosa limetokea:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mwandishi ramani mabonde" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " +"polepole." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mwandishi ramani jina" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Ramprogrammen juu" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ficha mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Taa laini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Forceloaded upeo vitalu" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." +msgid "Server address" +msgstr "Anwani ya seva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Inapakia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " -"faili.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" -"Seti -1 kwa kiasi ukomo." +"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " +"kitu.\n" +"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Bandari ya mbali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" -"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " -"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " -"mbili ya idadi ya mteja lengwa." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." +msgid "Erase EOF" +msgstr "Futa OEF" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Moduli:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" -"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Kukubali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Waving fundo" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " -"inaweza kuchukua." +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " +"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" +"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menyu" +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Kirudufu cha matundu" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Ujumbe wa siku ya" +msgid "Default password" +msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Mbegu ya ramani fasta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Ramani" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Ufunguo wa minimap" +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Ramani tambazo urefu" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" +"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace njia ya fonti" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler kibonye" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods zilizosakinishwa:" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " +"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " +"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " +"Inapakua nyuma kutoka maunzi." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturepacks" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Unyeti wa kipanya" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Utafutaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI kipimo Kichujio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Kuruka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgid "Lacunarity" +msgstr "Usalama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5297,244 +4596,218 @@ msgstr "" "Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" "Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Kuanza Singleplayer" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Mtandao" +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" -"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Ufunguo wa Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Nafasi ya NodeTimer" +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" msgstr "Kila" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Sampuli ya Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Nguvu ya Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgid "Beach noise" msgstr "" -"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" -"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " -"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wingu eneo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." +msgid "Walking speed" +msgstr "Kutembea kasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusion upendeleo" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" +msgid "Time speed" +msgstr "Kasi ya muda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax occlusion hali" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax occlusion wadogo" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusion nguvu" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" +"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " +"na Moduli." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " +"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " +"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizikia" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kuruka ufunguo" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Jina la ulimwengu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jina la mchezaji" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mawingu katika Menyu" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Fundo Ufupisho" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" -"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " -"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Geuza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Kichujio bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler kibonye" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Ubainishaji wa" +msgid "Colored fog" +msgstr "Ukungu wa rangi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5549,1849 +4822,1828 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Ingizo la nasibu" +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Kibonye Teua masafa" +msgid "Volume" +msgstr "Kiasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Midia ya mbali" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Bandari ya mbali" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" +"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " +"simu).\n" +"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Njia ya ripoti" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Rejesha chaguo-msingi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Udhibiti" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Kelele za mto" +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Ufunguo sahihi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kisogezi kushoto" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Kina wa mto" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Kina wa mto" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Kina wa mto" +msgid "Max block send distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Kelele za mto" +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Inaunda mteja..." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Ukubwa wa mto" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Seva / Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Kina wa mto" +msgid "Persistance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Mserereko kurekodi" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" +"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "Kuunganisha kioo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ramani pande zote" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) -" +" Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose</nothing>" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Sneak key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Nafasi ya NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ficha mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" -"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" -"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " -"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " -"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." +"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Urefu wa kiwamba" +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kuonyesha masafa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Upana wa kiwamba" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Screenshot kabrasha" +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Screenshot umbizo" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Screenshot ubora" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Mchezaji jina refu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" -"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" -"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Pango kelele #1" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jina/nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Usalama" +msgid "Remote media" +msgstr "Midia ya mbali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Filtering" +msgstr "Uchujaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Uteuzi kikasha rangi" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" +"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Uteuzi kikasha upana" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Hakuna" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" -"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" -"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" -"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" -"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" -"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" -"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" -"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Seva / Singleplayer" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL ya seva" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" +"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Anwani ya seva" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusion upendeleo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Maelezo ya seva" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Jina la seva" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Pango upana" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Udhibiti sahihi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL ya Serverlist" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kuendelea mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Faili ya Serverlist" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Inaangazia mabonde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" -"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togoa kuruka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite Uvingirizi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusion nguvu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaders" +msgid "Player versus player" +msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " -"ya kadi ya video.\n" -"Kazi yako tu na OpenGL video backend." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" +msgid "Cave noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD kibonye" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" +msgid "Selection box width" +msgstr "Uteuzi kikasha upana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Uzimaji ujumbe" +msgid "Screen height" +msgstr "Urefu wa kiwamba" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " +"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonti amebadilisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " +"nasibu.\n" +"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Taa laini" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " -"unyooshaji.\n" -"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Msaada" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." +msgid "Waving leaves" +msgstr "Waving majani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." +msgid "Field of view" +msgstr "Uga wa Mwoneko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Zawadi muhimu" +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kutembea kasi" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sauti" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Zawadi muhimu" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapema ramani" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" +msgid "Valley fill" +msgstr "Jaza ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " -"kutumia UDP.\n" -"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " -"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" -"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Spawnpoint tuli" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Kinanda 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Chat message max length" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Itifaki ya kali kukagua" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Information:" +msgstr "Taarifa Moduli:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" +msgid "Chat hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." +msgid "Entity methods" +msgstr "Mbinu ya chombo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Nguvu ya parallax." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Kuu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Itifaki ya kali kukagua" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Kipengee chombo TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite Uvingirizi" +msgid "Waving water height" +msgstr "Waving maji urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togoa kuruka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " +"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Njia ya unamu" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" -"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Kinanda 2" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Hifadhi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" +msgid "Announce Server" +msgstr "Kutangaza seva" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" -"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " -"na Moduli." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" -"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" -"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " -"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " -"kwenye ya karibu Thamani halali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " -"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " -"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " -"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." +msgid "Builtin" +msgstr "Pamoja" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Kisogezi kulia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " -"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Taa laini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lemaza anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Futa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" -"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Wakati kutuma nafasi" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kasi ya muda" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " -"kumbukumbu." +msgid "Graphics" +msgstr "Michoro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " -"kitu.\n" -"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Togoa kamera hali muhimu" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Kidokezozana kuchelewa" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Touchthreshold (px)" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa trilinear" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " -"polepole." +"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods aminifu" +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" -"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Del. kipendwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"-WASD: hoja\n" +"- nafasi: kuruka/kupanda\n" +"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" +"- q: tone kipengee\n" +"- nikasema hesabu\n" +"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" +"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" +"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" +"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" +"- T: mazungumzo\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-ulandanishi" +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Kina wa Bonde" +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Jaza ya Bonde" +msgid "Full screen" +msgstr "Kiwamba kizima" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X kitufe 2" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Mteremko wa Bonde" +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Ufunguo wa hesabu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Waving mimea" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +msgid "Font shadow" +msgstr "Kivuli cha fonti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." +msgid "Server name" +msgstr "Jina la seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." +msgid "Mapgen" +msgstr "Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Kiendeshaji video" +msgid "Menus" +msgstr "Menyu" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Mwoneko kando" +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Onyesha umbali katika fundo.\n" -"Min = 20" +msgid "Build inside player" +msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Kuonyesha masafa" +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Nguvu ya parallax." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Kiasi" +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" -"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" -"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" -"Ina athari 3D fractals.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kutembea kasi" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Toka kwa OS" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Kutoroka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Kiwango cha maji" +msgid "Scale" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." +msgid "Clouds" +msgstr "Mawingu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Waving fundo" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togoa noclip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Badilisha nywila" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Waving majani" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima kuruka na kufunga" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Waving mimea" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Kichujio trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Waving maji" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "World start time" +msgstr "Jina la ulimwengu" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Waving kasi ya maji" +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "Fog disabled" +msgstr "Walemavu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Append item name" msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " -"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " -"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " -"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " -"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " -"Inapakua nyuma kutoka maunzi." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Kinanda +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Kupakia unamu..." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" -"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " -"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " -"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " -"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " -"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" -"anisotropic ni kuwezeshwa." +msgid "Uninstall" +msgstr "Sakinisha" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Muunganisho limekatika." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " -"katika." +msgid "ABM interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." +msgid "Physics" +msgstr "Fizikia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" -"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." +"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" +"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " +"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " +"udhibiti mapambo yote.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" -"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kirudufu cha matundu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Inaunganisha seva..." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Mwoneko kando" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Msaada ya 3D.\n" +"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" +"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" +"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" +"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" +"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" +"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" -"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Jina la ulimwengu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Teua ulimwengu:" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y ya ardhi tambarare." +msgid "Selection box color" +msgstr "Uteuzi kikasha rangi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" +"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL ya Serverlist" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" +"Seti -1 kwa kiasi ukomo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL kikomo sambamba" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "muda wa kuisha wa cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " +"mfano kwa 4 k skrini." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Vipimo pevu" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" -#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " -#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" -#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" +msgid "defaults" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Umbizo la viwambo." -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Angalia debug.txt kwa maelezo." -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Kushughulikia / bandari" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" +"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Chini" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Kuunda" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Pango kelele #1" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Toka kwenye menyu" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Nyumbani" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows kulia" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Udhibiti wa kushoto" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Kuijenga upya shaders..." -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kitufe kushoto" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" -#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" -#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Njia ya ripoti" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kipindi cha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Kutembea haraka" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Alama ya kutoa" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "KanJi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Kinanda /" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Mwisho" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Mkato" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Urefu wa ardhi" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Mji mkuu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " +"kiwango) ambako kusimama.\n" +"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n" -#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n" -#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" -#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vipengele vya maji" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " -#~ "utendaji." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore kupakua URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore maelezo URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" -#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " -#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" -#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " -#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " -#~ "anasa.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava vipengele" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " -#~ "maendeleo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" -#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " -#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" -#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Mkuu" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" -#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mwoneko kando" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" -#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " -#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kushuka kasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Ingia kasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Amri majadiliano" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Urefu wa wingu" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sanidi" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Autorun ufunguo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pevu" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" -#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Awali" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ficha mchezo" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ijayo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Unamu angavu safi" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Matumizi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Chapisha mipororo" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Ramani ya kawaida" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Kuwezeshwa" -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jina la mchezaji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Pango upana" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Ingizo la nasibu" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Anzisha mchezo" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Sakinisha upya" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Zisizochambuliwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 msaada." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Shortname:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Makadirio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" +"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Teua njia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lugha" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Kinanda 5" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Wezesha uharibifu" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ramani pande zote" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Wezesha MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Lemaza MP" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Gamespec batili." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " -#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " -#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Mteja" -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Duka la karibu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Togoa Cinematic" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Waving maji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" |