aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2020-04-03 23:19:54 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2020-04-03 23:19:54 +0200
commitb6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de (patch)
tree9a9f92a1db9352c5e352d9fbef975a706dae01ae /po/th
parent6940e5a191e14c024a123d91a66855ff298c5b84 (diff)
downloadminetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.gz
minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.bz2
minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/th')
-rw-r--r--po/th/minetest.po103
1 files changed, 66 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po
index 086a54845..737bf865f 100644
--- a/po/th/minetest.po
+++ b/po/th/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -404,14 +404,25 @@ msgstr "Z"
msgid "Z spread"
msgstr "Z กระจาย"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "เริ่มต้น"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
@@ -620,6 +631,7 @@ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
msgid "Ping"
msgstr "เวลาตอบสนอง"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
@@ -869,6 +881,14 @@ msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถ
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"
@@ -906,6 +926,7 @@ msgstr "-พอร์ต: "
msgid "- Public: "
msgstr "-ประชาชน: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- PvP: "
@@ -1366,6 +1387,7 @@ msgstr "ด้านซ้าย Shift"
msgid "Left Windows"
msgstr "หน้าต่างซ้าย"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
@@ -1474,6 +1496,7 @@ msgstr "หยุด"
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
@@ -1511,6 +1534,7 @@ msgstr "หน้าต่างขวา"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
@@ -1753,10 +1777,15 @@ msgstr "เสียง"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "ระดับเสียง "
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "ป้อน "
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "th"
@@ -2161,8 +2190,8 @@ msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
@@ -5070,7 +5099,7 @@ msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแ
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Near plane"
msgstr "ใกล้เครื่องบิน"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6540,52 +6569,52 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "น้ำโบก"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "ความมืดมิด"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "โบกน้ำ"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "แกมมา"
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "แกมมา"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "โบกน้ำ"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "ความมืดมิด"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "น้ำโบก"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"