summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorFixer <artem.brz@gmail.com>2019-11-26 17:58:17 +0000
committerrubenwardy <rw@rubenwardy.com>2020-01-24 18:34:11 +0000
commitaf28afdac4890d1d7e535fc6e6aa6da6e032ddce (patch)
tree30b4ebfdb32733cd7cea082ec88844f2be0eb5bf /po/uk
parent662dd157ed325a261a8833c8d4d436aca071963d (diff)
downloadminetest-af28afdac4890d1d7e535fc6e6aa6da6e032ddce.tar.gz
minetest-af28afdac4890d1d7e535fc6e6aa6da6e032ddce.tar.bz2
minetest-af28afdac4890d1d7e535fc6e6aa6da6e032ddce.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 42.1% (536 of 1274 strings)
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r--po/uk/minetest.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index af3a5d00d..156d94494 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-27 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -24,9 +24,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Ви загинули"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
+msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
@@ -121,27 +120,24 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
+msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Опис гри відсутній."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Без залежностей."
+msgstr "Без обов'язкових залежностей"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Опис модифікації відсутній."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
+msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "Шейдери"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Шейдери (недоступно)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@@ -785,9 +781,8 @@ msgid "Waving Leaves"
msgstr "Коливати листя"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Блоки, що коливаються"
+msgstr "Хвилясті Рідини"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -914,12 +909,10 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Назва сервера: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
@@ -945,7 +938,7 @@ msgstr "Кінорежим увімкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
@@ -1534,7 +1527,7 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Зареєструватися і увійти"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
@@ -1542,11 +1535,11 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
-"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
-"іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
-"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
+"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
+"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
+"вашим іменем/паролем.\n"
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
+"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1691,9 +1684,8 @@ msgid "Toggle noclip"
msgstr "Прохід крізь стіни"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
+msgstr "Увімкнути висотний рух"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
@@ -1740,6 +1732,9 @@ msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
+"Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
+"дотику."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1747,6 +1742,10 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux\"."
+"\n"
+"Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
+"головного кола."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""