diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2020-06-13 23:17:54 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-06-13 23:22:32 +0200 |
commit | 0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f (patch) | |
tree | 7f9daa1d692d9fb5abb3bc00b07d74bf0ccd8b52 /po/zh_CN | |
parent | 0ba19a08b80459f037f530cf94e25d1caa18e80b (diff) | |
download | minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.tar.gz minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.tar.bz2 minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/minetest.po | 540 |
1 files changed, 440 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index a4daf878e..80f2d86fa 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n" "Last-Translator: ferrumcccp <wushuzhen1975@icloud.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "重生" msgid "You died" msgstr "您已死亡" +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Lua 脚本发生错误:" @@ -35,10 +39,6 @@ msgid "Main menu" msgstr "主菜单" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "重新连接" @@ -111,6 +111,10 @@ msgid "" msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" @@ -156,16 +160,17 @@ msgid "All packages" msgstr "所有包" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "后退" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "返回主菜单" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "载入中..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -210,15 +215,57 @@ msgstr "卸载" msgid "Update" msgstr "更新" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "高地寒冷" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "高地寒冷" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "生物群系噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "生物群系噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "大型洞穴噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "八音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "创建" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "迭代" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" @@ -226,25 +273,152 @@ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" msgid "Download one from minetest.net" msgstr "从 minetest.net 下载一个" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "地窖噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "水级别" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "视频驱动程序" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "地图生成器" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "地图生成器 v5 标签" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "山噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "未选择游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "河流大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "种子" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "地形高度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "河流深度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -556,6 +730,10 @@ msgid "Host Server" msgstr "建立服务器" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "用户名/密码" @@ -1211,6 +1389,14 @@ msgid "Sound muted" msgstr "已静音" #: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "已取消静音" @@ -1242,7 +1428,7 @@ msgstr "线框已显示" msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "ok" msgstr "确定" @@ -1843,6 +2029,11 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D 模式" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "法线贴图强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。" @@ -1855,6 +2046,14 @@ msgstr "" "也定义悬空岛山丘地形。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。" @@ -1915,7 +2114,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "ABM间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "生产队列绝对限制" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1963,6 +2163,16 @@ msgid "" msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -1981,10 +2191,6 @@ msgstr "" "在夜晚的自然光照下作用很小。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "高地寒冷" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "保持高速飞行" @@ -2254,10 +2460,20 @@ msgstr "" "需要用于小屏幕。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "调试日志级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "聊天消息计数限制" @@ -2543,6 +2759,11 @@ msgid "Default report format" msgstr "默认报告格式" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "默认游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -2897,6 +3118,16 @@ msgstr "" "块之间出现可见空间。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "暂停菜单 FPS" @@ -3014,6 +3245,41 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "固定虚拟摇杆" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "地窖最大Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "地窖最小Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "飞行键" @@ -3067,6 +3333,12 @@ msgstr "等宽字体大小,单位pt。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" @@ -4669,14 +4941,6 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "亮度曲线低梯度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "磁盘上的生产队列限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的生产队列限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -4751,6 +5015,11 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "地窖的Y值下限。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "主菜单脚本" @@ -4830,9 +5099,12 @@ msgstr "" "忽略'jungles'标签。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "针对v7地图生成器的属性。\n" "'ridges'启用河流。" @@ -4922,10 +5194,6 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "地图生成器调试" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "地图生成器名称" @@ -4996,17 +5264,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "在生成时加入队列的最大方块数。\n" "设置为空白则自动选择合适的数值。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n" "设置为空白则自动选择合适的数值。" @@ -5102,6 +5372,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "用于高亮选定的对象的方法。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "小地图" @@ -5269,11 +5543,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5368,10 +5640,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "视差遮蔽比例" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "视差遮蔽强度" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5385,8 +5653,10 @@ msgstr "" "此字体用于不可用默认字体的语言。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "屏幕截图保存路径。" +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5427,6 +5697,15 @@ msgid "Pause on lost window focus" msgstr "丢失窗口焦点时暂停" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "要生成的生产队列限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "物理" @@ -5503,6 +5782,18 @@ msgid "Profiling" msgstr "性能分析" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "包含液体的大洞穴的比例。" @@ -6008,6 +6299,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." @@ -6031,6 +6329,11 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "视差强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "生成的一般地图强度。" @@ -6042,10 +6345,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "视差强度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "严格协议检查" @@ -6054,6 +6353,20 @@ msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "同步 SQLite" @@ -6174,7 +6487,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6329,6 +6642,11 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "地窖的Y值上限。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" @@ -6671,6 +6989,14 @@ msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" @@ -6702,81 +7028,95 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" -#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切换电影模式" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" -#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" -#, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "摇动水" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" -#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "用于特定语言的字体。" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "启用 VBO" +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "地图块限制" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "启用电影基调映射" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" #, fuzzy -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "水级别" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 支持。" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "伽马" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 支持。" +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "启用电影基调映射" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "启用 VBO" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" +#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" #, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" #, fuzzy -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "地图块限制" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" +#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "用于特定语言的字体。" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "摇动水" +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "流动的水面" +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "视差遮蔽强度" -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "选择包文件:" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "切换电影模式" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" |