aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-02-24 18:43:32 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-02-24 18:43:32 +0100
commitd80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2 (patch)
treea34d1e7abcc54e006cf7ae50fb5fe3dcf8b3307d /po/zh_CN
parent17451f15dcd0c524225305e2bc255e8281a99974 (diff)
downloadminetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.gz
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.bz2
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po784
1 files changed, 386 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index 69df43189..192ae7aa3 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Cool-Pan <ivlioioilvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -929,11 +929,13 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- 服务器名称: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "自动转发已禁用"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "自动转发已启用"
#: src/client/game.cpp
@@ -2062,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr "前进键"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3131,9 +3133,7 @@ msgstr "全局回调"
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4363,10 +4363,7 @@ msgid "Map directory"
msgstr "地图目录"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4382,16 +4379,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4399,17 +4391,13 @@ msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4742,7 +4730,7 @@ msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
@@ -6096,526 +6084,526 @@ msgstr "cURL 并发限制"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "禁用MOD包"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "启用MOD包"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "关闭商店"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "高级设置"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可设置的 flag: "
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "选择路径"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "子游戏模组"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "第$1页,共$2页"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "评级"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名称:"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "成功的安装:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分类"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "配置已保存。 "
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安装"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本地游戏"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "删除选中的MOD包"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "联网游戏"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法线贴图"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "无信息可用"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量改到0%"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量改到100%"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "打印栈"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一个"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior键"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活动区块修改间隔"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认控制:\n"
+#~ "W/A/S/D: 走\n"
+#~ "空格: 跳\n"
+#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
+#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
+#~ "0-9: 选择物品\n"
+#~ "Shift: 潜行\n"
+#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
+#~ "I:物品栏\n"
+#~ "ESC:菜单\n"
+#~ "T:聊天\n"
#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "发布到此服务器列表。\n"
-#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net 。"
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自动奔跑键"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "云高度"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "控制台键"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
-#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
-#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "下降速度"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "禁用转义序列"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
-#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
-#~ "模组生成的转义序列。"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "启用视角摇动"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大时的视界"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
-#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "库存键"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "启用"
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "熔岩特性"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "不!!!"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "详细 mod 剖析"
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按键"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 标志"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水特性"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
-#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
-#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
-#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn键"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大写锁定键"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗号"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel键"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel键"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final键"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja键"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana键"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji键"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "减号"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1键"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句号"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加号"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji键"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "水特性"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "山谷 C 标志"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "使用按键"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "当然不!"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共服务器列表"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "熔岩特性"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "启用"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "库存键"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常规"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
+#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "放大时的视界"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "启用视角摇动"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
+#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+#~ "模组生成的转义序列。"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "禁用转义序列"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "下降速度"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "蹲伏速度"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
+#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
+#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "控制台键"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "云高度"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自动奔跑键"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+#~ "发布到此服务器列表。\n"
+#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
+#~ "net 。"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "默认控制:\n"
-#~ "W/A/S/D: 走\n"
-#~ "空格: 跳\n"
-#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
-#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-#~ "0-9: 选择物品\n"
-#~ "Shift: 潜行\n"
-#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
-#~ "I:物品栏\n"
-#~ "ESC:菜单\n"
-#~ "T:聊天\n"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "活动区块修改间隔"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior键"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一个"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "打印栈"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "音量改到100%"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "音量改到0%"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "无信息可用"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "法线贴图"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "联网游戏"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "删除选中的MOD包"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "本地游戏"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "重新安装"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "配置已保存。 "
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分类"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "成功的安装:"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名称:"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "评级"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "第$1页,共$2页"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "子游戏模组"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "选择路径"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "可设置的 flag: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "高级设置"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "关闭商店"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "启用MOD包"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "禁用MOD包"