aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/zh_CN
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po1669
1 files changed, 850 insertions, 819 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index bda9dc6e7..22f2f6100 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n"
"Last-Translator: Ang Weijie <fishyWET@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,163 +18,178 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "连接"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "依赖于:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "禁用MOD包"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "启用MOD包"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "全部启用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "隐藏游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "隐藏MOD包内容"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "MOD:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "依赖于:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "启用MOD包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "禁用MOD包"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "全部启用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "世界名称"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地图生成器"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "从minetest.net下载一个"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地图生成器"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "你没有安装任何游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "你没有安装任何游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "当然不!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "当然不!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "否"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重命名MOD包:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重命名MOD包:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -183,492 +198,508 @@ msgstr ""
"\n"
"安装MOD:不支持的文件类型“$1“"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "无法安装$1到$2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分类"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "关闭商店"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "成功的安装:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "第$1页,共$2页"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "评级"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "短名称"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "评级"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "成功的安装:"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未分类"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "重新安装"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "关闭商店"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积极贡献者"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "第$1页,共$2页"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "内部开发人员"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "归功"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "内部开发人员"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "积极贡献者"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "内部开发人员"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "前贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "网上MOD库"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "MOD资料:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "MODS"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "无MOD资料可得"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "MOD资料:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "删除选中的MOD包"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "选择MOD文件:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "删除选中的MOD"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "选择MOD文件:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "MODS"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "删除选中的MOD包"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "地址/端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "公共服务器列表"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "公共服务器列表"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害风险"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "公共服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "公共服务器"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明的水"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "摇动的叶子"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "启动游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "花式树"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "三维云彩"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "双线性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三线性过滤"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "贴图处理"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "改变键位设置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "启用粒子效果"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "花式树"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "GUI缩放因子"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "产生法线贴图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "不!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光照"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "启用粒子效果"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "三维云彩"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "连接的玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "菜单元素应用缩放因子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "改变键位设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "摇动的叶子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "GUI缩放因子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "自由触摸目标"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "触控阈值(像素)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "贴图处理"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "产生法线贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "摇动的水"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "摇动的叶子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇动的植物"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "摇动的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "配置MOD"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "主菜单"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "开始游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "选择材质包:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "无资料可得"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "选择材质包:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包"
-#: src/client.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "载入中..."
-
-#: src/client.cpp:1736
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接出错(超时?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "物品材质..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "载入中..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家的名字太长了"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "正在解析地址..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供世界地址不存在"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。"
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家的名字太长了"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供世界地址不存在"
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "改变键位设置"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "正在建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -694,580 +725,561 @@ msgstr ""
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
"T: 聊天\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "改变键位设置"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "退出至菜单"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "退出至操作系统"
-#: src/game.cpp:1841
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭中......"
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立服务器...."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "方块定义..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "媒体..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "方块定义..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭中......"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "输入"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "确定"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "“使用” = 向下爬"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "按键已被占用"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "按键"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "向后"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "跳"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "潜行"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "丢出"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "打印栈"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "切换快速移动模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "切换穿墙模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "选择范围"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "打印栈"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "旧密码"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "右键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X键1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn键"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "退格"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "大写"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Clear键"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "回车"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab键"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X键2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "大写"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "逗号"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl键"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "假名"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel键"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End键"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Final键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "假名"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji键"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无变换"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Control键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "改变模式"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左菜单"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左窗口"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "减号"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "改变模式"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "无变换"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "小键盘锁"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "快照"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左窗口"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "应用"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "小键盘0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "小键盘1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右窗口"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "小键盘2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "小键盘3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "小键盘4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "小键盘5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "小键盘6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "小键盘7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "小键盘*"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "小键盘+"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "小键盘-"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "小键盘/"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "小键盘8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "小键盘9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "小键盘锁"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear键"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1键"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "句号"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Control键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "加号"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior键"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "回车"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "右Control键"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "右菜单"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift键"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "减号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右窗口"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "句号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock键"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift键"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab键"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "贴图处理"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "各向异性过滤"
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "飞行模式"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "配置已保存。 "
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "最爱的服务器:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "多人游戏"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级联机设置"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "本地安装"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1295,72 +1307,91 @@ msgstr "缩放"
#~ "ESC:菜单\n"
#~ "T:聊天\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "本地安装"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级联机设置"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "多人游戏"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "最爱的服务器:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "配置已保存。 "
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "飞行模式"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "编辑游戏"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "各向异性过滤"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "贴图处理"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "游戏"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "游戏名"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "网上MOD库"